ويكيبيديا

    "and proposals contained" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمقترحات الواردة
        
    • والاقتراحات الواردة
        
    215. The Secretary-General requests the General Assembly to give due consideration to the recommendations and proposals contained in the present report. UN 215 - يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات والمقترحات الواردة في هذا التقرير.
    189. The Secretary-General requests the General Assembly to give due consideration to the recommendations and proposals contained in the present report. UN 189 - يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات والمقترحات الواردة في هذا التقرير.
    A delegation stated that the recommendations and proposals contained in the report provided a good basis, but efforts must be made to halt the deterioration of achievements. UN وذكر أحد الوفود أن التوصيات والمقترحات الواردة في التقرير إنما تقدم أساسا حسنا ولكن لا بد من بذل الجهود لوقف تراجع الانجازات.
    Delegations stated that the recommendations and proposals contained therein constituted a useful basis for the consideration of measures aimed at minimizing the negative impact of sanctions upon third States as well as upon vulnerable groups, in the target States. UN وذكرت وفود أن التوصيات والمقترحات الواردة في ذلك التقرير تشكل أساسا مفيدا لوضع تدابير من أجل تقليل الأثر السلبي للجزاءات إلى الحد الأدنى على الدول الثالثة وكذلك على الفئات الضعيفة في الدول المستهدفة.
    The plan of action, programmes and proposals contained in the report should have a clear focus so as to facilitate their effective implementation. UN وينبغي أن يكون لخطة العمل والبرامج والاقتراحات الواردة في التقرير نقطة تركيز واضحة لتيسير تنفيذها بفعالية.
    42. His delegation supported the recommendations and proposals contained in the Brahimi report and called for their expeditious consideration. UN 42 - وأعلن أن وفده يؤيد التوصيات والمقترحات الواردة في تقرير الإبراهيمي ويدعو إلى النظر فيها على وجه السرعة.
    Individual delegations and groups of countries were able to express their views on the wide range of measures and proposals contained in the report. UN فقــد استطاعت فرادى الوفود ومجموعات البلدان من الاعراب عن آرائها بشــأن طائفة عريضة من التدابير والمقترحات الواردة فــي التقريــر.
    10. Adopts the options and proposals contained in the annex to this decision for application in the second commitment period.] ANNEX UN 10- يعتمد الخيارات والمقترحات الواردة في مرفق هذا المقرر لتطبيقها في فترة الالتزام الثانية.]
    Those items must be considered in the context of the ideas and proposals contained in General Assembly resolution 52/179, especially with regard to the establishment of an ad hoc working group. UN وقال إن هذه البنود يجب أن تُبحث في سياق اﻵراء والمقترحات الواردة في قرار الجمعية العامة ٥٢/١٧٩؛ خاصة في ما يتعلق بإنشاء فريق عامل مخصص.
    In order to increase their effectiveness, the experience of past operations should be carefully reviewed and assessed, and in that connection Myanmar welcomed the recommendations and proposals contained in the report of the Special Committee on Peace-keeping Operations. UN ومن أجل زيادة فعاليتها، فإنه يتعيﱠن استعراض وتقييم الخبرات المكتسبة من العمليات السابقة، وأعرب، في هذا الصدد، عن ترحيب ميانمار بالتوصيات والمقترحات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم.
    The leadership of the Republic of Georgia strongly believes that you, Your Excellency and the Security Council will consider the ideas and proposals contained in this letter with an understanding and expresses once more a deep gratitude and appreciation of the people of Georgia for the humanitarian assistance as well as for the efforts directed to the restoration of justice and peace on Georgian land. UN وتعتقد قيادة جمهورية جورجيا بقوة بأنكم ستنظرون، سعادتكم ومجلس اﻷمن، في اﻷفكار والمقترحات الواردة في هذه الرسالة بروح من التفهم، وتعرب من جديد عن عميق امتنان وتقدير شعب جورجيا للمساعدة الانسانية المقدمة له وللجهود الموجهة صوب استعادة العدل والسلم على اﻷرض الجورجية.
    The Subcommittee agreed that this Committee should further consider the ideas and proposals contained in the working papers that I have just mentioned, as well as other ideas and proposals that may be submitted with a view to developing a set of sharply focused objectives and goals that address the needs and interests of all countries. UN وقد وافقت اللجنة الفرعية على أن هذه اللجنة ينبغي أن تواصل النظر في اﻷفكار والمقترحات الواردة في ورقات العمل التي ذكرتها لتوي، وكذلك اﻷفكار والمقترحات اﻷخرى التي قد تقدم، بغرض تحديد مجموعة مركزة تركيزا شديدا من اﻷهداف التي تتناول احتياجات ومصالح جميع البلدان.
    In this regard, the present report should be read in the light of the analysis and proposals contained in the annual report of the Secretary-General to the Special Committee on Peacekeeping Operations and a forthcoming report of the Secretary-General on the global field support strategy. UN وفي هذا الصدد، ينبغي قراءة هذا التقرير في ضوء التحليلات والمقترحات الواردة في التقرير السنوي الذي قدمه الأمين العام إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفي تقرير لاحق قدمه الأمين العام عن استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Her delegation supported the conclusions and proposals contained in the Secretary-General's report on trafficking in women and girls (A/57/170). UN وأضافت أن وفدها يؤيد الاستنتاجات والمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن الاتجار بالمرأة والفتاة (A/57/170).
    198. The Secretary-General requests the General Assembly to give due consideration to the recommendations and proposals contained in the present report and to approve the resources necessary to provide additional support to the system of administration of justice. UN 198 - يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات والمقترحات الواردة في هذا التقرير، وأن توافق على الموارد اللازمة لتقديم دعم إضافي لنظام إقامة العدل.
    (b) Considered that the Secretary-General might usefully take into account, in preparing the requested report, the suggestions and proposals contained in the report of the Special Committee on its 1995 session; UN )ب( رأت أن بإمكان اﻷمين العام أن يفيد، في إعداده التقرير المطلوب، من الاقتراحات والمقترحات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة عن دورتها لعام ١٩٩٥؛
    First, with regard to operative paragraph 1, my delegation wishes to state that it firmly rejects some of the recommendations and proposals contained in the Secretary-General's report (A/60/556). UN أولا، بالنسبة للفقرة الأولى من منطوق القرار، يود وفدي أن يعلن أنه يرفض رفضا تاما بعض التوصيات والمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام (A/60/556).
    CELAC took note of the conclusions of the Secretary-General's report and invited Committee members to review the recommendations and proposals contained therein, particularly the preparation of a code of conduct for external legal representatives to the organization and non-staff members. UN 5 - وذكر قائلا إن الجماعة تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها الأمين العام في التقرير وتدعو أعضاء اللجنة إلى استعراض التوصيات والمقترحات الواردة فيه، ولا سيما إعداد مدونة لقواعد سلوك الممثلين القانونيين الخارجيين للمنظمة والأفراد من غير الموظفين.
    6. CELAC took note of the conclusions of the Secretary-General's report (A/69/227) and invited Committee members to review the recommendations and proposals contained therein, bearing in mind the basic principles of independence, transparency, professionalism, decentralization, legality and due process. UN 6 - وذكرت أن دول الجماعة تحيط علما بالاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام (A/69/227) وتدعو أعضاء اللجنة إلى استعراض التوصيات والمقترحات الواردة فيه، مع مراعاة المبادئ الأساسية للاستقلال والشفافية والكفاء المهنية، واللامركزية، والشرعية والإجراءات القانونية الواجبة.
    The organization of work on this negotiating text enabled the Chair to take account of ideas and proposals contained in the most recent set of submissions from Parties received by the secretariat from the end of the fifth session up to 5 May 2009. UN 3- أدى تنظيم العمل المتعلق بهذا النص التفاوضي إلى تمكين الرئيس من أن يأخذ في الاعتبار الأفكار والمقترحات الواردة في أحدث مجموعة ورقات مقدمة من الأطراف تلقتها الأمانة ابتداء من نهاية الدورة الخامسة للفريق حتى 5 أيار/مايو 2009.
    My delegation fully shares the assessments and proposals contained in this report. UN ويتشاطر وفد بلدي التقييمات والاقتراحات الواردة في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد