Measures relating to the judiciary and prosecution services | UN | التدابير المتعلقة بالجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة |
Measures relating to the judiciary and prosecution services | UN | التدابير المتعلقة بالجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة |
Measures relating to the judiciary and prosecution services | UN | التدابير المتعلقة بالجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة |
Efforts to strengthen the integrity and the accountability of the judiciary must also address law enforcement and prosecution services. | UN | وينبغي في إطار تعزيز نـزاهة القضاء وإخضاعه للمساءلة أن تؤخذ في الحسبان أيضا أجهزة إنفاذ القوانين والنيابة العامة. |
The implementation of the new case management system remains critical to maintain this trend, along with the need for increased cooperation between police and prosecution services. | UN | ويظل تنفيذ نظام إدارة القضايا الجديد ذا أهمية حاسمة لمواصلة هذا الاتجاه، إلى جانب ضرورة زيادة جهود التعاون بين دائرتي الشرطة والنيابة العامة. |
IV. Independence and impartiality of prosecutors and prosecution services | UN | رابعاً- استقلال ونزاهة المدعين العامين ودوائر النيابة العامة |
Concern was also expressed regarding questions raised about the impartiality of the judges and prosecution services of the Tribunal, as well as their independence of the executive. | UN | وأُعرب عن القلق أيضاً إزاء ما أثير من مسائل تتعلق بنزاهة القضاة ودوائر الادعاء العام في المحكمة، فضلاً عن استقلالهم عن السلطة التنفيذية. |
Recruitment of members of the judiciary and prosecution services | UN | توظيف أعضاء الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة |
Supervision and disciplinary proceedings for members of the judiciary and prosecution services | UN | الإشراف والإجراءات التأديبية بالنسبة لأعضاء الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة |
Criminal responsibility of members of the judiciary and prosecution services | UN | المسؤولية الجنائية التي تقع على أعضاء الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة |
Integrity in the judiciary, judicial administration and prosecution services (article 11 of the United Nations Convention against Corruption) | UN | نزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء وأجهزة النيابة العامة (المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد) |
(a) Integrity in the judiciary, judicial administration and prosecution services (article 11 of the United Nations Convention against Corruption) and; | UN | (أ) نزاهة الجهاز القضائي وإدارة القضاء وأجهزة النيابة العامة (المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد) و؛ |
B. Measures adopted by States to support the independence of the judiciary and prosecution services | UN | باء- التدابير التي اعتمدتها الدول لتدعيم استقلالية الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة |
Women have gained access to positions in the judiciary and prosecution services such as those of judges of first instance courts, deputy public prosecutors, police officers and officiating officers in marriages, as well as in other sectors such as the air force and civilian aviation; | UN | دخول المرأة سلك القضاء والنيابة العامة كقاضية ابتدائية، و وكيلة نيابة، و الشرطة، و مأذونه شرعية، و مجالات أخرى كالسلاح الجوي بالقوات المسلحة و الطيران المدني؛ |
The purpose of these inquiries is to examine circumstances, produce a report and make relevant recommendations, but not to prosecute; criminal investigations are for the police and prosecution services. | UN | والغرض من هذه التحقيقات هو دراسة ظروف هذه الحوادث وملابساتها ووضع تقرير عن ذلك وتقديم توصيات مناسبة، ولكن ليس المقاضاة؛ أما التحقيقات الجنائية فمنوطة بدوائر الشرطة والنيابة العامة. |
The purpose of the inquiry is to examine circumstances, produce a report and make relevant recommendations, but not to prosecute; criminal investigations are for the police and prosecution services. | UN | والغرض من التحقيق هو دراسة ظروف هذه الحوادث وملابساتها ووضع تقرير عن ذلك وتقديم توصيات مناسبة، ولكن ليس المقاضاة؛ أما التحقيقات الجنائية فمنوطة بدوائر الشرطة والنيابة العامة. |
The importance of ensuring the integrity and independence of the judiciary and prosecution services was underlined, and one speaker welcomed the launch by UNODC of the implementation guide and evaluative framework for article 11 of the Convention, regarding judicial and prosecutorial integrity that is consistent with the Bangalore Principles of Judicial Conduct. | UN | كما شُدِّد على أهمية ضمان نـزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة، ورحَّب أحد المتكلمين بنشر المكتبِ الدليلَ التنفيذي للمادة 11 من الاتفاقية وإطارها التقييمي المتعلقين بنـزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة والمتسقين مع مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي. |
Following a brief outline of the activities carried out by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2011, the report highlights the existing international and regional standards relating to prosecutors and prosecution services. | UN | يسلط التقرير الضوء على المعايير الدولية والإقليمية الراهنة فيما يتعلق بالمدعين العامين ودوائر النيابة العامة بعدما تم تقديم عرض موجز للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين خلال سنة 2011. |
IV. Independence and impartiality of prosecutors and prosecution services 24 - 28 6 | UN | رابعاً - استقلال ونزاهة المدعين العامين ودوائر النيابة العامة 24-28 7 |
The formal justice system is accessible through public defender offices, legal aid centres and prosecution services. | UN | يمكن اللجوء إلى نظام العدالة الرسمي عن طريق مكاتب محامي المساعدة القضائية ومراكز تقديم المعونة القانونية ودوائر النيابة العامة. |
19. Judicial reform. Although some progress has been made in Afghanistan's formal justice system, the courts and prosecution services remain stigmatized by local distrust, corruption and resource depravation. | UN | 19 - إصلاح القضاء - رغم أن جهاز القضاء الرسمي في أفغانستان شهد شيئا من التقدم، فإن المحاكم ودوائر الادعاء العام ما زالت تعاني من انعدام الثقة على الصعيد المحلي ومن الفساد والافتقار إلى الموارد. |
17. The Independent Expert drew the attention of the Minister of Justice to problems stemming from the fact that under the High Council of the Judiciary Act, the Council is responsible for the inspection of judges, while registries and prosecution services remain under the authority of the Minister. | UN | 17- ووجه الخبير المستقل انتباه وزير العدل إلى الصعوبات المقترنة بالقانون المتعلق بالمجلس الأعلى للقضاء، وهو قانون يضع القضاة الجالسين تحت مسؤولية التفتيش القضائي بينما يضع أقلام المحاكم والنيابات العامة تحت مسؤولية الوزير. |
Her thematic report focused on the individual and institutional parameters to ensure and strengthen the objectivity, impartiality and independence of prosecutors and prosecution services, as well as their accountability. | UN | وركّز تقريرها المواضيعي على المعايير الفردية والمؤسسية اللازمة لكفالة وتعزيز موضوعية ونزاهة واستقلال ومساءلة أعضاء النيابة العامة ودوائرها. |