ويكيبيديا

    "and prosecutor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمدعي العام
        
    • ومدعيها العام
        
    • والمدعية العامة
        
    • ومدع عام
        
    • وقضية المدعي العام
        
    • ومدعي عام
        
    • وأعضاء النيابة العامة
        
    • والادعاء العام
        
    • وعضو في النيابة العامة
        
    However, that hearing does not have to be public, and appropriate technical measures can be used to protect the identity of the judge and Prosecutor. UN بيد أن عقد جلسة استماع لا يعني جلسة استماع عامة، ويمكن اتخاذ تدابير تقنية مناسبة لحماية هوية القاضي والمدعي العام.
    Meetings would be held with diplomatic missions of various countries, and a briefing by the President and Prosecutor of the Special Court would also be held. UN وستُعقد اجتماعات مع البعثات الدبلوماسية لبلدان مختلفة، وسيقدم رئيس المحكمة والمدعي العام فيها أيضاً إحاطتين.
    Besides, there exist also a system of People's Court and Prosecutor. UN وإلى جانب ذلك، يوجد أيضاً نظام المحكمة الشعبية والمدعي العام.
    The President and Prosecutor of the Special Court have found such opportunities to be most helpful to their mandate. UN وتشكل هذه المناسبات لرئيس المحكمة الخاصة ومدعيها العام فرصاً مفيدة للغاية لأدائهما الولاية المنوطة بهما.
    The Council began its consideration of the item and heard briefings by Ms. Prost and Prosecutor Bensouda. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطتين قدمتهما السيدة بروست والمدعية العامة بنسودة.
    Judge Byron and Prosecutor Jallow provided clarifications in response to comments. UN وقدم القاضي بايرون والمدعي العام جالو توضيحات ردا على التعليقات التي أبديت.
    We also thank the Tribunal President and Prosecutor and their respective teams for their work in ensuring the implementation of the completion strategy. UN ونشكر أيضا رئيس المحكمة الجنائية والمدعي العام وأعضاء فريقيهما على عملهم لكفالة تنفيذ استراتيجية الإكمال.
    Legal actions against Ms. Frevert would not be effective, given that the police and Prosecutor have rejected the complaints against her. UN وإن أية إجراءات قانونية ضد السيدة فريفيرت لن تجدي نفعاً، ذلك أن الشرطة والمدعي العام قد رفضا الشكاوى المرفوعة ضدها.
    Those efforts include public speeches by the President and Prosecutor, and written appeals by the Registrar are fully documented and have been provided to the Board of Auditors. UN وتشمل تلك الجهود إلقاء الرئيس والمدعي العام لخطب عامة، كما أن النداءات الخطية الصادرة عن المسجل موثقة توثيقا كاملا وقد زود بها مجلس مراجعي الحسابات.
    Nominations for the judges and Prosecutor of the International Criminal Court UN ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Nominations for the judges and Prosecutor of the International Criminal Court UN ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Nominations for the judges and Prosecutor of the International Criminal Court UN ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Nominations for the judges and Prosecutor of the International Criminal Court UN ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Nominations for the judges and Prosecutor of the International Criminal Court UN ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Noting also the concerns expressed by the President and Prosecutor of the International Tribunal about staffing, and reaffirming that staff retention is essential for the timely completion of the work of the International Tribunal, UN وإذ يلاحظ أيضا الشواغل التي أعربت عنها رئيسة المحكمة الدولية ومدعيها العام بشأن ملاك الموظفين، وإذ يعيد تأكيد أن الاحتفاظ بالموظفين أمر أساسي لإنجاز أعمال المحكمة الدولية في حينها،
    Noting further the concerns expressed by the President and Prosecutor of the International Tribunal about staffing, and reaffirming that staff retention is essential for the timely completion of the work of the International Tribunal, UN وإذ يلاحظ كذلك الشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الدولية ومدعيها العام بشأن ملاك الموظفين، وإذ يعيد تأكيد أن الاحتفاظ بالموظفين أمر أساسي لإنجاز أعمال المحكمة الدولية في حينها،
    Noting the concerns expressed by the President and Prosecutor of the International Tribunal about staffing, and reaffirming that staff retention is essential for the timely completion of the International Tribunal's work, UN وإذ يلاحظ الشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الدولية ومدعيها العام بشأن ملاك الموظفين، وإذ يؤكد من جديد أن الاحتفاظ بالموظفين أمر أساسي لإنجاز أعمال المحكمة الدولية في حينها،
    Judge Fausto Pocar, Judge Dennis Byron and Prosecutor Carla Del Ponte provided clarifications in response to comments and questions raised. UN وقدم القاضيان فاوستو بوكار ودنيس بايرون والمدعية العامة كارلا دل بونتي إيضاحات ردا على تعليقات أُبديت وأسئلة طُرحت.
    Ensuring context-specific knowledge at the working level may also be a means to enable the appointment of a common president and Prosecutor. UN وقد تكون أيضا كفالة توافر المعارف الخاصة بسياق محدد على المستوى التشغيلي وسيلة تمكن من تعيين رئيس ومدع عام مشتركين.
    46. Three Appeals Chamber cases discussed in the previous annual report -- Prosecutor v. Nikola Šainović et al., Prosecutor v. Vujadin Popović et al., and Prosecutor v. Vlastimir Ðorđević -- are still pending before the Appeals Chamber. UN 46 - ولا تزال ثلاث قضايا نوقشت في التقرير السنوي السابق معروضة على دائرة الاستئناف: قضية المدعي العام ضد نيكولا شاينوفيتش وآخرين، وقضية المدعي العام ضد فويادين بوبوفيتش وآخرين، وقضية المدعي العام ضد فلاستيمير دورديفيتش.
    1986-1990 Public Prosecutor, Vilnius City and Prosecutor General's Office UN 1986-1990 المدعي العام، مدينة فيلنيوس، ومدعي عام بمكتب النائب العام
    Law enforcement and Prosecutor training UN تدريب موظفي إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة
    While the Constitution guarantees the independence of judges, membership in the Baath party is a precondition for judicial and Prosecutor positions. UN وعلى الرغم من أن الدستور يضمن استقلالية القضاة، فإن العضوية في حزب البعث هي شرط أساسي لتقلد أي منصب في السلك القضائي والادعاء العام.
    This programme is designed to put every judge and Prosecutor through a foundation programme, including substantive laws and procedures, as well as essential legal and courtroom skills. UN ويهدف هذا البرنامج إلى إخضاع كل قاض وعضو في النيابة العامة إلى برنامج تأسيسي يتضمن القوانين والإجراءات الفنية، وكذلك المهارات الأساسية القانونية والخاصة بقاعة المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد