ويكيبيديا

    "and prosecutors in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمدعين العامين في
        
    • ووكلاء النيابة في
        
    • والمدعين في
        
    • والمدّعين العامين في
        
    • والمدعين العامين فيما
        
    • والنواب العامون في
        
    • وأعضاء النيابة العامة
        
    • والمدّعون العامون في
        
    • والمدعون العامون
        
    • والمدعين العامين على
        
    Increasing the number of courts and judicial personnel including judges and prosecutors in Darfur; UN ' 1` زيادة عدد المحاكم والكادر القضائي، بما في ذلك القضاة والمدعين العامين في دارفور؛
    Despite this, the number of judges and prosecutors in the country has not reached a level considered satisfactory. UN وعلى الرغم من هذا، فإن عدد القضاة والمدعين العامين في البلد لم يصل إلى مستوى يعتبر مرضياً.
    There is need for further training of Judges and prosecutors in this field. UN ومن الضروري مواصلة تدريب القضاة والمدعين العامين في هذا المجال.
    Bilateral programs have been initiated with a number of countries for the training of judges and prosecutors in the field of human rights. UN كما بدأ تقديم برامج ثنائية بالتعاون مع عدد من البلدان من أجل تدريب القضاة ووكلاء النيابة في مجال حقوق الإنسان.
    Additionally the Ministry of Home Affairs trained investigators and prosecutors in 2009 on the same. UN وعلاوة على ذلك، قامت وزارة الشؤون الداخلية بتدريب المحققين والمدعين في عام 2009 في هذا المجال.
    Committed to a regional as well as international approach, Bangladesh would in the following month be hosting a United Nations-sponsored regional workshop for police officers and prosecutors in South Asia on effectively countering terrorism. UN وقال إن بنغلاديش بالتزامها باتباع نهج إقليمي دولي في هذا الصدد، سوف تستضيف في الشهر القادم حلقة عمل إقليمية برعاية الأمم المتحدة لضباط الشرطة والمدّعين العامين في جنوب آسيا بشأن مكافحة الإرهاب بفعالية.
    In 2013, the Executive Directorate developed and launched a series of five regional workshops for law enforcement officers and prosecutors in East Africa. UN وفي عام 2013، وضعت المديرية التنفيذية وأطلقت سلسلة من خمس حلقات عمل إقليمية لموظفي إنفاذ القانون والمدعين العامين في شرق أفريقيا.
    The Special Representative held discussions with judges and prosecutors in Battambang and Koh Kong. UN وأجرى الممثل الخاص مباحثات مع القضاة والمدعين العامين في باثامبانغ وكوه كونغ.
    The participation of judges and prosecutors in education activities is voluntary. UN ومشاركة القضاة والمدعين العامين في الأنشطة التعليمية طوعية.
    This is done by enhancing the capacity of judges, lawyers and prosecutors in all 47 member States to apply the Convention in their daily work. UN ويتم ذلك عن طريق تعزيز قدرات القضاة والمحامين والمدعين العامين في جميع الدول الأعضاء السبع والأربعين على تطبيق أحكام الاتفاقية في عملهم اليومي.
    Despite the progress made, a number of challenges remain to fully guarantee the independence and impartiality of judges and prosecutors in practice. UN وبرغم التقدم المحرز، ما زال هناك عدد من التحديات التي تواجه على صعيد الضمان الكامل لاستقلال ونزاهة القضاة والمدعين العامين في الممارسة الفعلية.
    UNMISS monitoring revealed that the absence of judges and prosecutors in Upper Nile, Jonglei and Unity States was contributing to shortfalls in the overall dispensation of justice in the country. UN وأظهر الرصد الذي تقوم به البعثة أن غياب القضاة والمدعين العامين في ولايات أعالي النيل وجونقلي والوحدة، يساهم في أوجه القصور التي تعتري إقامة العدل عموما في البلد.
    This improvement is also due to the expansion of the training programme at the National Institute of Legal Studies intended for judges and prosecutors in Angola. UN ويُعزى هذا التحسن أيضاً إلى توسيع نطاق برنامج التدريب الذي ينظمه المعهد الوطني للدراسات القانونية للقضاة والمدعين العامين في أنغولا.
    These and other potentially useful sources of information are indicated below, including activities and programmes that support capacity-building for judges and prosecutors in this area. UN وهذه المصادر وغيرها من المصادر المحتملة الأخرى المفيدة مبينة أدناه، بما في ذلك أنشطة وبرامج تدعم بناء قدرات القضاة والمدعين العامين في هذا المجال.
    These and other potentially useful sources of information are indicated below, including activities and programmes that support capacity-building for judges and prosecutors in this area. UN وهذه المصادر وغيرها من المصادر المحتملة الأخرى المفيدة مبينة أدناه، بما في ذلك أنشطة وبرامج تدعم بناء قدرات القضاة والمدعين العامين في هذا المجال.
    The Tribunal provides support to local judiciary and prosecutors in the region, as further described in the completion strategy. UN وتقدم المحكمة الدولية الدعم للهيئات القضائية المحلية والمدعين العامين في المنطقة، كما هو مبين بالتفصيل في استراتيجية الإنجاز.
    Several speakers stressed the importance of training investigators and prosecutors in dealing with the diverse forms of economic fraud and identity-related crime and in applying new investigative methods. UN وشدّد عدّة متكلمين على أهمية تدريب المحققين ووكلاء النيابة في التعامل مع مختلف أشكال جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية وتطبيق أساليب تحقيق جديدة.
    94. The Special Representative recognizes that the serious lack of judges and prosecutors in Cambodia results in excessive pre-trial detention. UN 94 - ويدرك الممثل الخاص أن النقص الخطير في القضاة ووكلاء النيابة في كمبوديا يؤدي إلى الإفراط في مدد الاحتجاز على ذمة المحاكمة.
    Number and share of judges and prosecutors in the Republic of Armenia UN عدد ونسبة القضاة والمدعين في جمهورية أرمينيا
    In respect of access to justice for survivors of violence, UN Women supported two initiatives of the justice sector: engaging judges and prosecutors in a dialogue on improved access to justice for women and training justice professionals on women's human rights provided by the Kosovo Judicial Institute. UN وفيما يتعلق باحتكام ضحايا العنف إلى القضاء دعمت هيئة الأمم المتحدة لتمكين المرأة مبادرتين اتخذهما قطاع العدالة وهما: إشراك القضاة والمدّعين العامين في حوار بشأن تحسين فرص احتكام المرأة إلى القضاء، وتدريب المهنيين العاملين في ميدان العدالة بشأن حقوق المرأة الإنسانية على أيدي العاملين في معهد كوسوفو القضائي.
    The work of the Legal Advisory Programme includes amending and drafting national laws, developing national policies and infrastructure and upgrading the operational competence among judges and prosecutors in relation to drug control issues. UN وتشتمل أعمال البرنامج القانوني الاستشاري على تعديل القوانين الوطنية وصوغها، وتطوير السياسات والهياكل الأساسية الوطنية، وتحسين الكفاءة العملية لدى القضاة والمدعين العامين فيما يتصل بقضايا مكافحة المخدرات.
    Interview over 75 RS and FbiH judges, prosecutors, and attorneys to learn, assess and analyse the effectiveness of justice and problems, including judges and prosecutors in all future Brcko District UN إجراء مقابلات مع ما يزيد عن 75 قاضيا ونائبا عاما ومحاميا من جمهورية صربسكا واتحاد البوسنة والهرسك لمعرفة وتقييم وتحليل فعالية العدالة والمشاكل المطروحة، بما في ذلك القضاة والنواب العامون في كامل مقاطعة برتشكو مستقبلا.
    The workshop was aimed at building the capacity of law enforcement officers and prosecutors in financial investigations. UN وكان الهدف من البرنامج بناء قدرات ضباط إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة فيما يتعلق بالتحقيقات المالية.
    Elaboration and implementation of anti-trafficking training modules for judges and prosecutors in European Union Member States. UN :: وضع وتنفيذ نماذج تدريب على مناهضة الاتجار بالبشر يستعملها القضاة والمدّعون العامون في الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي.
    I remain conscious of the scope of the difficulties faced by Libyan judges and prosecutors in seeking to ensure that justice is served. UN وما زلت أدرك نطاق الصعوبات التي يواجهها القضاة والمدعون العامون الليبيون في السعي إلى كفالة إقامة العدل.
    The purpose of this project is to identify victims in child pornography images and assist law enforcement agencies and prosecutors in enhancing the prosecutions of federal, state and local cases involving child pornography and child sexual abuse. UN والغرض من هذا المشروع التعرف على ضحايا استغلال الأطفال في إنتاج الصور الخليعة، ومساعدة وكالات إنفاذ القانون والمدعين العامين على تعزيز إقامة الدعوى في القضايا الاتحادية والحكومية والمحلية التي تتضمن استغلال الأطفال في المواد الخليعة والاستغلال الجنسي للأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد