ويكيبيديا

    "and protect women's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة وحمايتها
        
    • للمرأة وحمايتها
        
    • المرأة وتحميها
        
    • وحماية ما للمرأة
        
    • وحماية حق المرأة في
        
    It noted the Government's substantial awareness-raising and action-oriented measures to promote and protect women's rights. UN وأشارت إلى التدابير الحكومية المهمة وذات التوجه العملي الرامية إلى إذكاء الوعي بغرض تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    Goal one: to maintain and protect women's health UN الهدف الأول: الحفاظ على صحة المرأة وحمايتها
    Information regarding measures adopted by Turkmenistan to ensure and protect women's rights UN معلومات بشأن التدابير التي اتخذتها تركمانستان لكفالة حقوق المرأة وحمايتها
    Legislation and policies at national and regional levels are formulated and implemented to promote and protect women's human rights UN وضع تشريعات وسياسات على المستويين الوطني والإقليمي وتنفيذها لتعزيز حقوق الإنسان التي للمرأة وحمايتها
    The achievements listed on the plus side testify to the Government's efforts to promote and protect women's health. UN وتتيح المزايا القول بأن الحكومة تحقق الجهود من أجل النهوض بصحة المرأة وحمايتها.
    It noted with interest the measures taken by the Government to promote and protect women's rights as well as gender equality. UN ولاحظت باهتمام التدابير التي اتخذتها الحكومة لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها ولتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Priority for urgent cases in determining access to health care in order to promote and protect women's health UN احترام مفهوم الطوارئ، عند الاقتضاء، في تقديم الرعاية الصحية بهدف تعزيز صحة المرأة وحمايتها.
    It was concerned that child labour persisted and that measures to promote and protect women's rights remained at the drafting stage. UN وأعربت عن قلقها من استمرار ظاهرة عمل الأطفال ومن عدم إحراز تقدم بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها التي لا تزال في مرحلة الصياغة.
    Neither the above action plan nor any of the measures taken to promote and protect women's rights make any distinction based on origin or race criteria. UN ولا تُميّز خطة العمل المعتمدة بين الأفراد على أساس أصلهم أو عرقهم، وكذلك الشأن بالنسبة لكافة التدابير المتخذة من أجل تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    He called upon the Iranian President to ensure that all Iranians enjoyed religious freedoms, in addition to the freedoms of association and expression, and to promote and protect women's rights. UN ودعا الرئيس الإيراني إلى ضمان تمتع الإيرانيين كافة بالحريات الدينية، بالإضافة إلى حريات تكوين الجمعيات وحريات التعبير، وإلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    Similarly, in keeping with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international standards, Guyana has developed comprehensive constitutional and legislative provisions and policies to promote and protect women's rights. UN وعلى نفس المنوال، وتمشيا مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومع معايير دولية أخرى، وضعت غيانا أحكاما دستورية وتشريعية شاملة وسياسات لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    The numerous steps already taken to promote and protect women's health in accordance with article 12 of the Convention include: UN تشكل الإجراءات العديدة التي تحققت من أجل النهوض بصحة المرأة وحمايتها مزايا حقيقية لتطبيق المادة 12 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهذه المزايا هي:
    139. In keeping with CEDAW and other international standards, the Government has developed comprehensive constitutional, legislative provisions and policies to promote and protect women's rights. UN 138- تمشياً مع أحكام اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة والمعايير الدولية الأخرى، صاغت الحكومة أحكاماً وسياسات دستورية وتشريعية شاملة لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    Limited appreciation of human rights issues and of capacity to promote and protect women's rights in informal structures such as the family, where women often seek justice. UN الإدراك المحدود لقضايا حقوق الإنسان وللقدرة على النهوض بحقوق المرأة وحمايتها في الهياكل غير الرسمية، مثل الأسرة، حيثما تلتمس المرأة العدالة في الكثير من الأحيان؛
    8. By taking measures to eliminate all forms of gender discrimination, ensure gender equality, and promote and protect women's rights. UN 8 - باتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز بين الجنسين، وضمان المساواة بين الجنسين، والترويج لحقوق المرأة وحمايتها.
    I have the honour to transmit to you herewith the information regarding the measures taken by Turkmenistan to ensure and protect women's rights (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه معلومات بشأن التدابير التي اتخذتها تركمانستان لكفالة حقوق المرأة وحمايتها (انظر المرفق).
    :: Provision of advice and assistance through 1 training workshop for 5 women's civil society organizations on advocacy to defend and protect women's human rights UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة عن طريق تنظيم حلقة عمل تدريبية لفائدة 5 من منظمات المجتمع المدني النسائية، بشأن الدعوة للدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها
    A. Outcome 1: Legislation and policies at national and regional levels are formulated and implemented to promote and protect women's human rights UN ألف - النتيجة 1: صياغة تشريعات وسياسات وتنفيذها على الصعيدين الوطني والإقليمي لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها
    Non-governmental organizations which promote and protect women's rights UN ' 2` المنظمات غير الحكومية التي تعزز حقوق المرأة وتحميها
    China will further develop police mechanisms to accept complaints about domestic violence and protect women's legal rights. UN وفي الصين، سيطبق جهاز الشرطة إجراءات لتلقي الشكاوى بشأن العنف المنزلي وحماية ما للمرأة من حقوق قانونية.
    In that connection, she drew attention to general recommendation No. 24 and stressed that the obligation to promote and protect women's right to health entailed more than the provision of sexual and reproductive health care. UN وفي هذا الصدد، وجهت الانتباه إلى التوصية العامة رقم 24 وشددت على أن الالتزام بتعزيز وحماية حق المرأة في الصحة يقتضي أكثر من توفير الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد