No harm should be caused by or to others in respecting and protecting the right to adequate housing, including tenure security: | UN | ينبغي الحرص على عدم التسبب في حدوث أضرار للآخرين بالنسبة لاحترام وحماية الحق في السكن اللائق، بما يشمل ضمان الحيازة: |
Welcoming the efforts undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, special procedures, treaty bodies and other relevant mechanisms in promoting and protecting the right to privacy in the digital age, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات وغيرها من الآليات المعنية في سبيل تعزيز وحماية الحق في الخصوصية في العصر الرقمي، |
Welcoming the efforts undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, special procedures, treaty bodies and other relevant mechanisms in promoting and protecting the right to privacy in the digital age, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات وغيرها من الآليات المعنية في سبيل تعزيز وحماية الحق في الخصوصية في العصر الرقمي، |
The Council also took into account the urgent need to further develop guidelines, standards, norms and principles with a view to promoting and protecting the right of peoples and individuals to international solidarity. | UN | وأخذ المجلس بعين الاعتبار الحاجة الملحة إلى مواصلة وضع مبادئ توجيهية ومعايير وقواعد ومبادئ عامة بهدف تعزيز وحماية حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي. |
Human Rights Council resolution 6/3 also took into account the urgent need to further develop guidelines, standards, norms and principles with a view to promoting and protecting the right of peoples and individuals to international solidarity. | UN | ووضع قرار مجلس حقوق الإنسان 6/3 في الاعتبار أيضاً الحاجة الملحة إلى مواصلة وضع مبادئ توجيهية ومعايير وقواعد ومبادئ عامة بهدف تعزيز وحماية حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي. |
104. The present report illustrates how international and regional human rights systems and mechanisms complement and mutually reinforce each other in monitoring and protecting the right to protest. | UN | 104 - ويبين التقرير الحالي كيف أن نظم وآليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية يكمل ويعزز بعضها بعضا بشكل متبادل في رصد وحماية الحق في الاحتجاج. |
Today is the moment to look forward, not back, as so much remains to be done in promoting and protecting the right to adequate food. | UN | اليوم لحظة للتطلع إلى الأمام، وليس الرجوع إلى الوراء، حيث لا يزال ثمة الكثير مما ينبغي القيام به لتعزيز وحماية الحق في الغذاء الكافي. |
It imposed obligations, first, on individual States, but also on the international community, which could not shirk its collective responsibility for effective international cooperation in promoting and protecting the right to development. | UN | فهو يفرض التزامات، أولاً، على كل دولة بمفردها ولكنه يفرضها أيضاً على المجتمع الدولي، الذي لا يمكنه التهرّب من مسؤوليته الجماعية المتعلقة بإقامة تعاون دولي فعال في مجال تعزيز وحماية الحق في التنمية. |
While noting that there was no controversy on the central role of the State in promoting and protecting the right to development, he stated that no country was an island and national policies and actions were intertwined with international ones. | UN | وفيما أشار إلى عدم وجود أي خلاف بشأن الدور الأساسي للدولة في تعزيز وحماية الحق في التنمية، فقد ذكر أنه ما من بلد يعيش في عزلة تامة وإن السياسات والإجراءات الوطنية تتداخل مع السياسات والاجراءات الدولية. |
While noting that there was no controversy on the central role of the State in promoting and protecting the right to development, he stated that no country was an island and national policies and actions were intertwined with international ones. | UN | وفيما أشار إلى عدم وجود أي خلاف بشأن الدور الأساسي للدولة في تعزيز وحماية الحق في التنمية، فقد ذكر أنه ما من بلد يعيش في عزلة تامة وإن السياسات والإجراءات الوطنية تتداخل مع السياسات والاجراءات الدولية. |
(a) Promoting and protecting the right to development, in particular by: | UN | )أ( تعزيز وحماية الحق في التنمية من خلال القيام على وجه الخصوص بما يلي: |
43. China appreciated the strategies for eradicating poverty and the progress made in promoting and protecting the right to social protection, health and education. | UN | 43- وأعربت الصين عن تقديرها لاستراتيجيات استئصال الفقر وللتقدم المحرز في تعزيز وحماية الحق في الحماية الاجتماعية والصحة والتعليم. |
Morocco commended major achievements and tangible progress made by Russia in promoting and protecting the right to equality of its citizens, upholding the rights of ethnic minorities and migrants, the fight against extremism and the realization of economic, social and cultural rights. | UN | وأشاد المغرب بالإنجازات الكبرى والتقدم الملموس الذي أحرزته روسيا في تشجيع وحماية الحق في المساواة بين المواطنين، ودعم حقوق الأقليات العرقية والمهاجرين، ومكافحة التطرف، وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
By capturing the process of realization of the right, these indicators identify the concerned duty-holder (i.e. the State at various levels of government) and relevant instrument for promoting and protecting the right to adequate housing. | UN | ويمكن بتبيان عملية إعمال هذا الحق أن تُحدّد هذه المؤشرات الجهة المسؤولة عن الواجب ذي الصلة (أي الدولة على مختلف المستويات الحكومية) وكذلك الوسيلة ذات الصلة لتعزيز وحماية الحق في السكن اللائق. |
Elected senior officials of these unions are deemed qualified to perform the duties associated with their posts, namely upholding the rights and securing the interests of their members. These unions and associations constitute an important mechanism for promoting and protecting the right of equality and all other rights enunciated in the Convention. | UN | وتعد الكوادر النقابية المنتخبة مؤهلة بحكم مواقعها لأداء المهام النقابية الملقاة على عاتقها للدفاع عن حقوق الأعضاء وتحقيق مصالحها، وهو ما يشكل آلية هامة من الآليات الهادفة لتعزيز وحماية الحق في المساواة وكافة الحقوق المعنية بالاتفاقية الماثلة. |
Human Rights Council resolution 6/3 also took into account the urgent need to further develop guidelines, standards, norms and principles with a view to promoting and protecting the right of peoples and individuals to international solidarity. | UN | ووضع مجلس حقوق الإنسان في الاعتبار ، في قراره 6/3، الحاجة الملحة إلى مواصلة وضع مبادئ توجيهية ومعايير وقواعد ومبادئ عامة بهدف تعزيز وحماية حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي. |
88. The Special Rapporteur stresses that civil society has a fundamental role in assisting the authorities in their efforts towards combating human trafficking and promoting and protecting the right of trafficked persons. | UN | 88- وتؤكد المقررة الخاصة أن للمجتمع المدني دوراً أساسياً في مساعدة السلطات في ما تبذله من جهود في سبيل مكافحة الاتجار بالبشر وتعزيز وحماية حق الأشخاص المتاجر بهم. |
(e) An NGO representative suggested that the Office should engage more with States on promoting and protecting the right to development of minority groups, including through ensuring respect for the right to development of those groups in the implementation of the Millennium Declaration goals. | UN | (ه) وأن تزيد, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, من مشاركتها للدول في تعزيز وحماية حق الأقليات في التنمية، بما في ذلك من خلال ضمان الاحترام لحق هذه الفئات في التنمية تنفيذاً لأهداف إعلان الألفية. |
(e) An NGO representative suggested that the Office should engage more with States on promoting and protecting the right to development of minority groups, including through ensuring respect for the right to development of those groups in the implementation of the Millennium Declaration goals. | UN | (ه) وأن تزيد, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, من مشاركتها للدول في تعزيز وحماية حق الأقليات في التنمية، بما في ذلك من خلال ضمان الاحترام لحق هذه الفئات في التنمية تنفيذاً لأهداف إعلان الألفية. |
In early 2008 the Government launched a national dialogue on " Criminal justice under Yemeni law " . The participants discussed national legislation and made recommendations that will serve as the basis for practical action aimed at enhancing and protecting the right to life. | UN | وقد أجرت الحكومة في مطلع 2008م، حواراً وطنياً بعنوان (العدالة الجنائية في التشريع اليمني)، بحث فيه المشاركون التشريعات الوطنية وخرجوا بعدد من التوصيات التي تمثل قاعدة لاتخاذ إجراءات عملية لتعزيز وحماية حق الإنسان في الحياة. |