ويكيبيديا

    "and protecting their rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحماية حقوقهم
        
    • وحماية حقوقها
        
    • وحماية حقوقهن
        
    • حقوقها وحمايتها
        
    • حقوقهم وحمايتها
        
    Create a favorable environment for involving disabled persons in social life and protecting their rights. UN :: توفير بيئة ملائمة لإشراك المعوقين في الحياة الاجتماعية وحماية حقوقهم.
    Integrating older people by promoting and protecting their rights UN إدماج المسنين من خلال تعزيز وحماية حقوقهم
    The Ombudsman is particularly committed to providing care and assistance to disabled children, as well as to promoting and protecting their rights. UN وأمانة المظالم مُلتزمة على الخصوص بتوفير الرعاية والمساعدة للأطفال المعاقين وبتعزيز وحماية حقوقهم.
    Under the Plan, various legal, organizational and administrative measures were adopted with the purpose of advancing the status of women and protecting their rights and interests. UN وبمقتضى الخطة اتخذت مختلف التدابير القانونية والتنظيمية والإدارية بغرض النهوض بوضع المرأة وحماية حقوقها ومصالحها.
    The women parliamentarians also discussed ways and means to initiate the necessary legal and constitutional structures for empowering women and protecting their rights. UN وناقشت عضوات البرلمان أيضا سبل ووسائل بدء إنشاء الهياكل القانونية والدستورية اللازمة لتمكين المرأة وحماية حقوقها.
    Such standards would contribute greatly to preventing violence against women migrant domestic workers and protecting their rights. UN ومن شأن هذه المعايير أن تسهم إسهاما كبيرا في منع حدوث أعمال عنف ضد خادمات المنازل المهاجرات وحماية حقوقهن.
    Legal reform should be swiftly translated into national policies and programmes aimed at empowering women and promoting and protecting their rights. UN وينبغي إدراج الإصلاح القانوني على جناح السرعة في السياسات والبرامج الوطنية التي ترمي إلى التمكين للمرأة وتعزيز حقوقها وحمايتها.
    The 1999 Law on Petitions of Citizens and Procedure for their Consideration thus served as a major tool in ensuring and protecting their rights. UN لذلك يعمل قانون 1999 بشأن التماسات المواطنين وإجراءات النظر فيها بمثابة أداة رئيسية لضمان حقوقهم وحمايتها.
    The report responds to another of the recommendations from the Symposium on strengthening legal instruments at both the international and national levels and providing victims of terrorism with legal status and protecting their rights. UN ويستجيب التقرير إلى توصية أخرى من التوصيات الصادرة عن الندوة بشأن تعزيز الصكوك القانونية على كلا الصعيدين الدولي والوطني وتزويد ضحايا الإرهاب بالمركز القانوني وحماية حقوقهم.
    When human development and human rights advance together, they reinforce one another, expanding people's capabilities and protecting their rights and fundamental freedoms. UN وعندما تتقدم التنمية البشرية وحقوق الإنسان سويا، يعزز كل منهما الآخر، مما يؤدي إلى النهوض بقدرات الناس وحماية حقوقهم وحرياتهم الأساسية.
    83. Meeting the needs of children and protecting their rights was above all a national responsibility. UN 83- وأضافت أن تلبية احتياجات الأطفال وحماية حقوقهم أمر هو في الأصل مسؤولية وطنية.
    24. At the conclusion of the mission, the Representative indicated that the situation of internal displacement in Azerbaijan is serious, while noting that, since his predecessor's visit in 1998, genuine progress has been achieved in providing assistance to meet the needs of displaced persons and protecting their rights. UN 24- وفي أعقاب هذه البعثة، ذكّر ممثل الأمين العام بأن أذربيجان تعيش حالة خطيرة من حالات التشرد الداخلي. وهو يرى أنه منذ الزيارة التي قام بها سلفه في عام 1998، هناك تقدم حقيقي قد أحرز في مجال المساعدة المقدمة استجابة لاحتياجات المشردين داخلياً وحماية حقوقهم.
    IV. Partnerships and collaborative relationships with the corporate sector 28. Definition. Partnerships and collaborative relationships with business actors are non-commercial interactions making an identifiable and lasting contribution towards improving the lives of children and protecting their rights. UN 28 - تعريف - الشراكات وعلاقات التعاون مع الجهات الفاعلة في قطاع الأعمال هي تفاعلات غير تجارية تقدم مساهمة محددة ودائمة في سبيل تحسين حياة الأطفال وحماية حقوقهم.
    The Protocol V Plan of Action on Victim Assistance and the experience of High Contracting Parties on these matters could be of value for States facing challenges in ensuring the adequate assistance to IED victims and protecting their rights. UN وعليه، قد تكون خطة عمل البروتوكول الخامس المتعلقة بمساعدة الضحايا وخبرة الأطراف المتعاقدة السامية في هذه المسائل مفيدة للدول التي تواجه تحديات في ضمان تقديم المساعدة المناسبة لضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وحماية حقوقهم.
    Particular efforts were made to enhance the role of women, and a number of governmental institutions focused on promoting and protecting their rights. UN ونوَّه بما يبذل من جهد خاص لتعزيز دور المرأة وبما توليه مؤسسات حكومية عدة من رعاية فائقة لتعزيز وحماية حقوقها.
    Ensuring the well-being of that segment of the population and protecting their rights is imperative for the Government of the Côte d'Ivoire. UN وتأمين رفاه هذه الشريحة السكانية وحماية حقوقها ضرورة ملحة لحكومة كوت ديفوار.
    As such, creating the conditions for the effective participation of minorities and protecting their rights should be considered by States to be an integral aspect of good governance, beneficial to minorities and majorities alike. UN وعليه، ينبغي أن تنظر الدول في تهيئة الظروف اللازمة للمشاركة الفعّالة للأقليّات وحماية حقوقها باعتبارها جانباً أساسياً للحكم الرشيد يفيد الأقليّات والأغلبيات على السواء.
    Employment and poverty reduction strategies should target these groups with a particular focus on addressing their marginalization in the labour market and protecting their rights at work. UN وينبغي لاستراتيجيات العمالة والحد من الفقر التركيز على هذه الفئات مع التركيز بوجه خاص على معالجة تهميشها في سوق العمل وحماية حقوقها في مكان العمل.
    November 16 was instituted as " Mother's Day " in 2012 and soon after, the fourth National Meeting of Mothers was held in Pyongyang. It was the important occasion to give high credit to the contributions made by mothers for the social developments and happiness of family, and encourage the traits of respecting women and protecting their rights in the society. UN كان تحديد اليوم 16 من نوفمبر كيوم الأم في عام 2012 وعقد المؤتمر الوطني الرابع للأمهات مناسبة هامة في التقدير العالي لمآثر النساء المساهمة في تطوير المجتمع ورفاهية الأسرة واحترام النساء على نطاق المجتمع كله وحماية حقوقهن وتحسينها.
    (i) Monitor the working conditions in the agriculture sector, in particular in sugar cane plantations, with a view to preventing forced labour of women working in this sector and protecting their rights. UN (ط) رصد أوضاع العمل في القطاع الزراعي، وبخاصة في مزارع قصب السكر، بقصد منع العمل القسري للعاملات في هذا القطاع وحماية حقوقهن.
    A number of human rights instruments and standards are available to indigenous peoples in promoting and protecting their rights. UN وتتاح لهذه الشعوب عدد من صكوك ومعايير حقوق الإنسان فيما يتعلق بتعزيز حقوقها وحمايتها.
    20. The problems of indigenous peoples were far from being solved. It was crucial to continue defending and protecting their rights at the national and international levels. UN 20 - وأضاف أن مشاكل الشعوب الأصلية ليست على وشك الحل، فمما لا غنى عنه مواصلة العمل على كل من الساحة الدولية وعلى صعيد الدول للدفاع عن حقوقهم وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد