The measures focus on preventing recurrence of domestic violence, decreasing sexual violence and protecting women in a vulnerable situation. | UN | وتركز التدابير على منع تكرار العنف المنزلي، والحد من العنف الجنسي وحماية المرأة المستضعفة. |
H. Increasing the participation of women in conflict resolution and protecting women in international armed and other kinds of conflict . 79 - 81 19 | UN | حاء - زيادة مشاركة المرأة في حل المنازعات وحماية المرأة في المنازعات الدولية المسلحة وغيرها من أنواع النزاع |
A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. | UN | وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي. |
115. Cambodia noted efforts for promoting social inclusion and equality, combating racial discrimination and protecting women and children from violence. | UN | 115- ونوهت كمبوديا بالجهود الرامية إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي والمساواة، ومكافحة التمييز العنصري وحماية النساء والأطفال من العنف. |
Actively engaged in advocacy for the use of CEDAW as a tool for empowering and protecting women. | UN | :: ساهمت بنشاط في الدعوة من أجل استخدام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة كأداة لتمكين المرأة وحمايتها. |
A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. | UN | وينبغي أن يكون من بين الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي. |
In Egypt there are numerous laws and government regulations concerning measures aimed at recognizing and protecting women as mothers, the most salient of which are described hereunder. | UN | تذخر القوانين واللوائح الحكومية في مصر بالتدابير والإجراءات الهادفة لتقدير وحماية المرأة بصفتها أم ويأتي في مقدمة تلك التدابير والإجراءات ما يلي: |
A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. | UN | وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي. |
Reducing stigma and discrimination, providing gender-sensitive education and health services, and protecting women from harmful practices, including violence, are goals cited in the Platform for Action. | UN | وتشمل اﻷهداف المذكورة في منهاج العمل التقليل من ظاهرتي الوصمة واﻹنكار، وتوفير التعليم والخدمات الصحية التي تراعي الفروق بين الجنسين، وحماية المرأة من الممارسات الضارة، بما فيها العنف. |
In Egypt there are numerous laws and government regulations concerning measures aimed at recognizing and protecting women as mothers, the most salient of which are described hereunder. | UN | تزخر القوانين واللوائح الحكومية في مصر بالتدابير واﻹجراءات الهادفة لتقدير وحماية المرأة بصفتها أم ويأتي في مقدمة تلك التدابير واﻹجراءات ما يلي: |
A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. | UN | وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي. |
This new development paradigm includes the following key challenges: creating a development process that benefits women directly; understanding what women need to maintain sustainable livelihoods; building stable lives and healthy communities; and protecting women in situations of conflict and violence. | UN | ويشمل هذا النموذج الانمائي الجديد التحديات الرئيسية التالية: تهيئة عملية إنمائية تفيد المرأة مباشرة؛ وتفهم أن المرأة تحتاج الى الحفاظ على كسب القوت المستدام؛ وبناء حياة مستقرة ومجتمعات محلية صحية؛ وحماية المرأة في حالات النزاع والعنف. |
Compared with the period preceding the adoption of the law against violence, the average number of homicides associated with gender violence had fallen by 3.5 per cent, showing that the measure had been effective in preventing violence and protecting women. | UN | ومقارنة بالفترة السابقة لاعتماد قانون مكافحة العنف، فإن متوسط عدد جرائم القتل المرتبطة بالعنف ضد المرأة انخفض بنسبة 3.5 في المائة، مما يُظهر أن التدبير كان فعالا لمنع العنف وحماية المرأة. |
The action plan will also contain measures in both main areas of the resolution: strengthening women as actors and protecting women as victims, during and after armed conflict. | UN | كما ستتضمن خطة العمل تدابير في المجالين الرئيسيين للقرار: تعزيز المرأة بوصفها فاعلة وحماية المرأة بوصفها ضحية، أثناء وبعد الصراعات المسلحة. |
A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. | UN | وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي. |
A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. | UN | وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي. |
Gender must be given a bigger role when reviewing the overall goal of deployments. This means weighing up the effects of deployment on women in the peacekeeping units and in the countries affected, involving women in peacebuilding and reconstruction programmes and protecting women and girls against acts of war and sexual violence. | UN | يجب منح المنظور الجنساني دورا أكبر عند استعراض الهدف العام لعمليات النشر ويعني ذلك مقارنة آثار النشر على المرأة في وحدات حفظ السلام وفي البلدان المتأثرة، وإشراك المرأة في برامج بناء السلام وإعادة التعمير، وحماية المرأة والبنت من أعمال الحرب والعنف الجنسي. |
External development partners are supporting activities as diverse as building schools, providing primary health care, developing textbooks for primary grades, and protecting women and children and women from violence and abuse. | UN | ويقوم شركاء إنمائيون خارجيون بأنشطة داعمة متنوعة تراوح بين بناء المدارس وتقديم الرعاية الصحية الأولية ووضع الكتب المدرسية لصفوف المراحل الأولية وحماية المرأة والطفل وحماية النساء من العنف وسوء المعاملة. |
156. The policy on combating violence against women is aimed at prevention and at assisting and protecting women subject to violence and at punishing aggressors. | UN | 156- وتهدف السياسة العامة المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة إلى منع العنف ومساعدة وحماية النساء المتعرضات له ومعاقبة المعتدين. |
59. Bhutan applauded Tonga's strides in meeting the challenges and constraints it faced by promoting the political, economic and social rights of its population and protecting women, children and persons with disabilities, including the reforms of 2010. | UN | 59- وأشادت بوتان بالخطوات الكبيرة التي حققتها تونغا في التصدي للتحديات والمعوقات التي تواجهها بتعزيز الحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية لسكانها وحماية النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك القيام بإصلاحات عام 2010. |
Equally important, we recognize that empowering and protecting women is a critical component of efforts to stop the spread of the disease. | UN | ومما له أهمية مماثلة أن نسلم بأن تمكين المرأة وحمايتها عنصران رئيسيان في الجهود الرامية إلى وقف انتشار المرض. |