ويكيبيديا

    "and protection of children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحماية الأطفال
        
    • الأطفال وحمايتهم
        
    • وحماية الطفل
        
    • والحماية للأطفال
        
    • الطفل وحمايته
        
    • بالأطفال وحمايتهم
        
    • حقوق الطفل وحمايتها
        
    • وحمايته من
        
    • للأطفال وحمايتهم
        
    • الأطفال وحمايتها
        
    • والحماية الكاملتين لﻷطفال على
        
    Public and private medical facilities for the care and protection of children UN المرافق الطبية العامة والخاصة المسؤولة عن رعاية وحماية الأطفال
    The Office has since played a leading role in giving instructions to prefectural police forces across the country on the enforcement of the law concerning punishment of child prostitution and pornography and protection of children. UN وينهض المكتب منذ ذلك الوقت بدور رائد بتوجيهه تعليمات إلى قوات الشرطة في الأقاليم عبر البلد بشأن إنفاذ قانون المعاقبة على الأفعال المتصلة باستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الخليعة، وحماية الأطفال.
    Therefore, the police will dispatch officers abroad whenever necessary to inform foreign police authorities of the provisions of the law concerning punishment of child prostitution and pornography and protection of children. UN وبالتالي، ستوفد الشرطة أفراداً منها إلى الخارج، كلما استلزم الأمر، لإبلاغ سلطات الشرطة الأجنبية بأحكام القانون المتعلق بالمعاقبة على استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الخليعة، وحماية الأطفال.
    We believe it is vitally important that we continue to focus our efforts to promote the defence and protection of children and to ensure their well-being. UN ونحن نؤمن بأن من الأهمية الحيوية بمكان أن نواصل تركيز جهودنا على النهوض بمناصرة الأطفال وحمايتهم وكفالة رفاهيتهم.
    Children Order 2000 stipulates provisions for the care and protection of children. UN تنصّ أحكام هذا الأمر على رعاية الأطفال وحمايتهم.
    The workshops were also attended by representatives of the Ministry for the Advancement of Women and protection of children. UN ويضاف إليهم ممثلو وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    The Committee recommends further that a code of standards be adopted on care and protection of children deprived of a family environment. UN كما توصي اللجنة أيضاً بإقرار مدونة لمعايير الرعاية، وحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية.
    The working group examined the sections of chapter II on penalization and protection of children which had not been considered at its previous session. UN وبحث الفريق العامل أقسام الفصل الثاني المتعلقة بمعاقبة المجرمين وحماية الأطفال التي لم تبحث في الدورة السابقة.
    DEFINITIONS; PENALIZATION and protection of children UN التعاريف؛ معاقبة المجرمين وحماية الأطفال
    Other human rights concerns that require continued attention are the protection of the rights of women and protection of children from child labour. UN ومن الشواغل الأخرى في مجال حقوق الإنسان التي تتطلب إيلاء اهتمام مستمر لها حماية حقوق المرأة وحماية الأطفال من عمل الأطفال.
    The aim was to define the framework for participation and protection of children in the TRC process. UN وكان الهدف هو تحديد إطار لمشاركة وحماية الأطفال في عملية الحقيقة والمصالحة.
    Bangladesh's ongoing, five-year Empowerment and protection of children project focused on providing life-based skills training for teenage girls through adolescent clubs. UN ويركز مشروع بنغلاديش الخمسي الحالي لتمكين وحماية الأطفال على توفير التدريب على مهارات الحياة الأساسية للمراهقات من خلال الأندية الخاصة بالمراهقات.
    The Security Council has endorsed this call, and has urged all parties to conflict to take the rights and protection of children into account during peace talks. UN وأيد مجلس الأمن هذه الدعوة، وحث جميع أطراف الصراع على مراعاة حقوق الأطفال وحمايتهم أثناء محادثات السلام.
    The CDU has a mandate to enforce the Child Protection Act and to implement policies and Programmes for the development and protection of children. UN وقد نيطت بوحدة تنمية الطفل ولاية تنفيذ قانون حماية الطفل وتنفيذ سياسات وبرامج تنمية الأطفال وحمايتهم.
    The act sets out provisions for the care and protection of children. UN ويحدد القانون أحكاماً لرعاية الأطفال وحمايتهم.
    My Government has developed an orphan care policy, which provides an enabling legal environment for the support and protection of children. UN لقد وضعت حكومة بلادي سياسة لرعاية الأيتام توفر البيئة التمكينية القانونية الملائمة لدعم الأطفال وحمايتهم.
    We call on Governments to put the care and protection of children at the forefront of their policies, their legislation and their development plans. UN ونحن نطلب من الحكومات أن تضع رعاية الأطفال وحمايتهم في مقدمة سياساتها، وتشريعاتها، وخططها الإنمائية.
    A five-year project on the empowerment and protection of children was being implemented to create a culture of respect for children's rights. UN ويجري تنفيذ مشروع مدته خمس سنوات يتعلق بتمكين الأطفال وحمايتهم من أجل إرساء ثقافة قوامها احترام حقوق الطفل.
    The Ministry for the Advancement of Women and protection of children has launched a process for extending such interventions to other parts of the country. UN وشرعت وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل بعملية ترمي إلى مضاعفة هذا النوع من الأنشطة على مستوى المناطق الأخرى من البلد.
    It is recommended that the State party establish a code of standards to ensure adequate care and protection of children deprived of a family environment. UN ويوصى بأن تضع الدولة الطرف مدونة بالمعايير التي تؤمن الرعاية الكافية والحماية للأطفال المحرومين من بيئة أسرية.
    :: To ensure that the rights and protection of children are on the agendas of all relevant peacemaking commissions and bodies; UN :: ضمان إدراج حقوق الطفل وحمايته في جداول أعمال لجان وهيئات صنع السلام ذات الصلة؛
    She is serving on a number of bodies working for the promotion and protection of children in Lesotho. UN كما تعمل في عدد من الهيئات المعنية بالنهوض بالأطفال وحمايتهم في ليسوتو.
    It was pleased at the adoption and implementation of plans and programmes to enhance the promotion and protection of children's rights. UN وأعرب عن سروره لاعتماد خطط وبرامج وتنفيذها لزيادة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Bangladesh acknowledged the plans of action and programmes on gender equality, promotion of children's rights and protection of children from violence. UN ونوهت بنغلاديش بخطط العمل والبرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتعزيز حقوق الطفل وحمايته من العنف.
    111. Improve capacity and knowledge for quality care and protection of children: UN 111 - تعزيز القدرات والمعارف من أجل كفالة الرعاية الجيدة للأطفال وحمايتهم:
    The Government of national unity was committed to the promotion and protection of children's rights. UN ولا تدخر حكومة الوحدة الوطنية أي جهد لضمان احترام حقوق الأطفال وحمايتها.
    A recent legislation aimed at promoting the health, nutrition and well-being of Filipino children and mothers is the Barangay-Level Total Development and protection of children Act (Republic Act No. 6972). UN ٣٩١- وهناك تشريع حديث يهدف إلى تعزيز صحة اﻷطفال واﻷمهات الفلبينيين وتغذيتهم ورعايتهم وهو قانون التنمية والحماية الكاملتين لﻷطفال على مستوى القرية )القانون الجمهوري رقم ٢٧٩٦(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد