The Universal Declaration of Human Rights is the cornerstone of the constitutional architecture of the promotion and protection of fundamental rights. | UN | أما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان فهو أساس التركيبة الدستورية المتعلقة بتعزيز وحماية الحقوق الأساسية. |
The promotion and protection of fundamental rights, as well as questions of emancipation are also at the center of the actions of permanent education. | UN | وتعزيز وحماية الحقوق الأساسية وكذلك مسائل التحرر تحتل أيضاً محور أعمال التعليم الدائم. |
It also presents good practices and positive examples of specific activities undertaken by the competent authorities with a view to promoting and ensuring exercise and protection of fundamental rights. | UN | كما يعرض الممارسات الجيدة والنماذج الإيجابية لأنشطة محددة تضطلع بها السلطات المختصة بغية تعزيز وضمان ممارسة وحماية الحقوق الأساسية. |
8. Chapter III of the Constitution of Liberia, inter alia, provided for the promotion and protection of fundamental rights, which it enumerated. | UN | 8- وينص الباب الثالث من دستور ليبيريا على جملة أمور منها تعزيز وحماية الحقوق الأساسية ويعدد تلك الحقوق. |
66. The Ombudsman: The Spanish Constitution of 1978 created the institution of Ombudsman as the " High Commissioner " of the Parliament to guarantee the defence and protection of fundamental rights. | UN | 66- أمين المظالم. أُنشئت مؤسسة أمين المظالم بموجب الدستور الإسباني لعام 1978 بوصفها " المفوضية السامية " للبرلمان ضماناً للدفاع عن الحقوق الأساسية وحمايتها. |
UNFPA is working for the promotion and protection of fundamental rights in a number of areas through technical assistance in policy and programming and advocacy. | UN | ويعمل الصندوق على تعزيز وحماية الحقوق الأساسية في عدد من المجالات عن طريق تقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسة العامة وإعداد البرامج والدعاية. |
Grounded in the primacy of the human being, these systems complement each other, interacting with the national protection systems, thereby ensuring the greatest possible effectiveness in the promotion and protection of fundamental rights. | UN | وبالاستناد إلى مبدأ سيادة الإنسان، تكمل هذه النظم بعضها البعض، وتتفاعل مع النظم الوطنية للحماية وبذا تؤمن أقصى درجة ممكنة من الفعالية في تعزيز وحماية الحقوق الأساسية. |
UNFPA is working for the promotion and protection of fundamental rights in a number of areas through technical assistance in policy and programming and advocacy. | UN | ويعمل الصندوق على تعزيز وحماية الحقوق الأساسية في عدد من المجالات عن طريق تقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسة العامة وإعداد البرامج والدعاية. |
Many speakers emphasized the importance of the implementation of standards and norms in crime prevention and criminal justice, through criminal justice reform, respect for the rule of law and protection of fundamental rights. | UN | وشدّد كثير من المتكلّمين على أهمية تنفيذ المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، من خلال إصلاح العدالة الجنائية واحترام سيادة القانون وحماية الحقوق الأساسية. |
23. In light of the above, the main challenge in Colombia is to muster enough local support to steer the country back towards respect and protection of fundamental rights, genuine human development and just and sustainable peace. | UN | 23- وفي ضوء ما تقدم، فإن التحدي الرئيسي القائم في كولومبيا هو حشد ما يكفي من الدعم المحلي لحمل البلد من جديد على احترام وحماية الحقوق الأساسية والقيام بتنمية بشرية حقيقية وتحقيق سلام عادل ومستديم. |
325. The process of detaining and protecting persons is carried out in specific agencies of the Prosecution Service, in accordance with procedures for registration, control and protection of fundamental rights. | UN | 325- وتجري عملية احتجاز الأشخاص وحمايتهم في وكالات محددة من وكالات النيابة العامة، وفقاً لإجراءات التسجيل والرقابة وحماية الحقوق الأساسية. |
(f) Recognition of pastoralists' tenure and related rights, and protection of fundamental rights against land expropriation without consent, notably in the context of mining and the resettlement of human populations; | UN | (و) الاعتراف بحقوق الحيازة وما يتصل بها من حقوق الرعاة، وحماية الحقوق الأساسية ضد مصادرة الأراضي دون موافقة، لا سيما في سياق التعدين وإعادة توطين السكان من البشر؛ |
127. For the State of Mexico, the Prosecution Service implemented procedures for the registration, control and protection of fundamental rights during the detention process and for the protection of persons. | UN | 127- وفيما يتعلق بولاية مكسيكو، نفذت النيابة العامة إجراءات تتعلق بالتسجيل ومراقبة إعمال الحقوق الأساسية وحمايتها أثناء عملية الاحتجاز ولحماية الأشخاص. |