ويكيبيديا

    "and protection of human rights and freedoms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحماية حقوق الإنسان والحريات
        
    • وحماية حقوق الإنسان وحرياته
        
    • حقوق الإنسان وحرياته وحمايتها
        
    • حقوق الإنسان والحريات وحمايتها
        
    We remain truly convinced that the respect and protection of human rights and freedoms are the main pillars of a pluralist democratic society. UN ونحن لا نزال مقتنعين حقا بأن مراعاة وحماية حقوق الإنسان والحريات تمثل الدعائم الأساسية للمجتمع الديمقراطي التعددي.
    52. Argentina commended Swaziland for having in its Constitution a chapter dedicated to the promotion and protection of human rights and freedoms. UN 52- وأثنت الأرجنتين على سوازيلند لتكريسها فصلاً في دستورها لمسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات.
    The legal framework in the field of promotion and protection of human rights and freedoms is continuously improved and adjusted to the highest international standards. UN ويجري باستمرار إدخال تحسينات وتعديلات على الإطار القانوني في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات حتى يتوافق وأرفع المعايير الدولية.
    It also stressed its commitment to the promotion and protection of human rights and freedoms. UN وأكّدت أيضاً التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    Montenegro is also a candidate country for membership in the European Union and its reform efforts are thus particularly focused on the promotion and protection of human rights and freedoms. UN كما أن الجبل الأسود بلد مرشح لعضوية الاتحاد الأوروبي، وبالتالي فإن جهوده الإصلاحية تتركز بشكل خاص على تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    The General Assembly is the proper place for evaluating achievements in the promotion and protection of human rights and freedoms. UN إن الجمعية العامة هي المكان المناسب لتقييم الإنجازات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحرياته وحمايتها.
    24. The Law of Georgia on the Public Security Service, the Law on Operative-Investigative Activities and the Law on Counter-Intelligence Activities contain provisions on respect and protection of human rights and freedoms in their respective areas. UN 24 - ويتضمن قانون جورجيا بشأن دائرة الأمن العام والقانون بشأن أنشطة التنفيذ والتحقيق، والقانون بشأن أنشطة مكافحة التجسس أحكاما بشأن احترام حقوق الإنسان والحريات وحمايتها في مجالاتها.
    It is also an opportunity to exchange views on a wide range of acute international issues, including in the area of promotion and protection of human rights and freedoms. UN كما تشكل فرصة لتبادل الآراء بشأن مجموعة كبيرة من القضايا الدولية الحادة، بما فيها القضايا المتعلقة بمجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات.
    Jamaica encouraged the Government to continue to take measures to honour its human rights obligations and to advance the promotion and protection of human rights and freedoms. UN وشجعت جامايكا الحكومة على مواصلة اتخاذ تدابير للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، والنهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات.
    During the elaboration of the universal periodic review, the Parliament of the Kyrgyz Republic conducted a hearing, at the initiative of the Kyrgyz Social Democratic Party parliamentary group, on compliance with the law and protection of human rights and freedoms. UN وخلال إعداد الاستعراض الدوري الشامل، عقد برلمان جمهورية قيرغيزستان جلسة اجتماع، بمبادرة من المجموعة البرلمانية للحزب الديمقراطي الاجتماعي القيرغيزستاني، بشأن امتثال القانون وحماية حقوق الإنسان والحريات.
    5. The Constitution of Ukraine proclaims the strengthening and protection of human rights and freedoms to be the main responsibility of the state and sets forth the principle according to which those rights and freedom and their guarantees determine the essence and direction of state activities. UN 5- ينص دستور أوكرانيا على أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات يشكلان المسؤولية الرئيسية ويقر للدولة مبدأ أن تلك الحقوق والحريات وضماناتها تحدد جوهر أنشطة الدولة واتجاهها.
    31. All recommendations that enjoy support will be implemented and their implementation will be monitored in order to improve the efficiency and protection of human rights and freedoms in Montenegro. UN 31- وستُنفَّذ جميع التوصيات التي تحظى بالتأييد وسيُرصَد تنفيذها من أجل تحسين الكفاءة وحماية حقوق الإنسان والحريات في الجبل الأسود.
    Continue the efforts to strengthen the national institutions for the promotion and protection of human rights and freedoms (Uzbekistan); UN 109-30- مواصلة الجهود الرامية إلى ترسيخ المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات (أوزبكستان)؛
    80. Montenegro is committed to the principles of the United Nations Council for Human Rights, primarily the principles of universality, indivisibility, objectivity, and supports its activities as well as constructive international dialogue and cooperation for promotion and protection of human rights and freedoms. UN 80- الجبل الأسود ملتزم بمبادئ مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، وعلى رأسها مبادئ عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة والموضوعية. ويدعم الجبل الأسود أنشطة المجلس ويشجع إجراء حوار دولي بنّاء والتعاون لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات.
    The principle of the indivisibility of the universally recognized civil, political, economic, social and cultural rights continues to be a key element of today's system of promotion and protection of human rights and freedoms. UN ولا يزال مبدأ عدم تجزئة الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعترف بها دوليا عنصرا رئيسيا من عناصر نظام تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحرياته في الوقت الحاضر.
    The principle of the indivisibility of universally recognized civil, political, economic, social and cultural rights continues to be a key element in today's system of promotion and protection of human rights and freedoms. UN ولا يزال المبدأ القائل بأن الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعترف بها عالميا غير قابلة للتجزؤ يشكل عنصرا أساسيا في النظام الحالي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    This will constitute further confirmation of Turkmenistan's commitment as a State that observes the principles of humanism, democracy and protection of human rights and freedoms in practice and in principle. UN ويمثل هذا تأكيدا آخر على التزام تركمانستان كدولة، بأن يطبق على أرض الواقع ومن حيث المبدأ، مبادئ الإنسانية والديمقراطية وحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    92. A number of fresh legislative acts have been adopted at the President's urging to further regulate judicial work directly linked to the promotion and protection of human rights and freedoms. UN 92- وقد اعتُمد عدد من القوانين التشريعية الحديثة بعد أن حث الرئيس على ذلك من أجل مواصلة تنظيم العمل القضائي المرتبط ارتباطاً مباشراً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    129. The Constitutional guarantees of human rights encompass all legal remedies ensuring the exercise and protection of human rights and freedoms in the different branches of law of the Republic of Uzbekistan. UN 129 - إن الضمانات الدستورية لحقوق الإنسان تشمل جميع سبل الانتصاف القانونية التي تكفل ممارسة وحماية حقوق الإنسان وحرياته في مختلف فروع القانون بجمهورية أوزبكستان.
    Further measures to combat terrorism should be consistent with existing human rights standards and thus preserve the balance between those measures and the promotion and protection of human rights and freedoms. UN ويجب أن يراعى في أية تدابير أخرى لمكافحة الإرهاب أن تكون متمشية مع المعايير القائمة لحقوق الإنسان وبذلك تتم المحافظة على التوازن بين تلك التدابير وتعزيز حقوق الإنسان وحرياته وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد