ويكيبيديا

    "and protection of rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحماية الحقوق
        
    • وحماية حقوق
        
    • الحقوق وحمايتها
        
    In the law there is no differentiation in treatment and protection of rights of men and women emigrants. UN ولا يفرق القانون في المعاملة وحماية الحقوق بين الرجل المهاجر والمرأة المهاجرة.
    Article 2. Equality of rights and protection of rights UN المادة 2 - المساواة في الحقوق وحماية الحقوق
    The Law stipulates an obligation for entities referred to in the Law to care for and to create conditions for securing equal treatment in the exercise and protection of rights and freedoms. UN ويقضي القانون بالتزام الكيانات المشار إليها في القانون برعاية وتهيئة الظروف لضمان المعاملة المتساوية في ممارسة وحماية الحقوق والحريات.
    Greater attention is being paid to the promotion and protection of rights of women, children, religious and ethnic minorities and those living in poverty. UN ويولي اهتمام أكبر إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل واﻷقليات الدينية واﻹثنية ومن يعيشون في حالة فقر.
    The Agency for the Exercise of Rights of Communities was established in accordance with the Law on the Promotion and protection of rights of Communities that represent less than 20 per cent of the Population in the Republic of Macedonia. UN وأنشئت وكالة ممارسة حقوق الجماعات وفقاً لقانون تعزيز وحماية حقوق الجماعات التي تمثل أقل من 20 في المائة من السكان في جمهورية مقدونيا.
    Austria regularly sponsors resolutions in the Human Rights Council and in the Third Committee of the General Assembly on the promotion and protection of rights of minorities, the human rights of internally displaced persons, and human rights in the administration of justice. UN وتتقدم النمسا بصفة منتظمة، في مجلس حقوق الإنسان وفي اللجنة الثالثة للجمعية العامة، بقرارات تتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأقليات، وحقوق الإنسان الخاصة بالمشردين داخليا، وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    The languages and alphabets of national minorities are used in the communication between organs and organizations, as well as with citizens, in proceedings for the realization and protection of rights, duties and responsibilities of citizens, for the keeping of records, issuance of personal documents, etc. UN وتستخدم لغات اﻷقليات القومية وحروفها اﻷبحدية أيضا في الاتصال بين الهيئات والمنظمات، فضلا عن الاتصال مع المواطنين، وفي اﻹجراءات المتعلقة بتنفيذ الحقوق وحمايتها وواجبات ومسؤوليات المواطنين، وحفظ السجلات، واصدار الوثائق الشخصية وغيرها.
    The work of the Human Rights Committee was essential to the promotion and protection of rights under the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR). UN وأضافت أن العمل الذي تؤديه تلك اللجنة عنصر ضروري في تعزيز وحماية الحقوق المكفولة بموجب العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    My country fully recognizes and supports the authority of United Nations representatives and mechanisms in the field of human rights as effective tools with which to leverage the promotion and protection of rights and basic freedoms. UN ويعترف بلدي تماما بسلطة ممثلي الأمم المتحدة وآلياتها في مجال حقوق الإنسان بوصفها أدوات فعالة يتم من خلالها تعزيز وحماية الحقوق والحريات الأساسية ويؤيد تلك السلطة والآليات.
    Article 2. Equality of rights and protection of rights 60 - 75 14 UN المادة 2- المساواة في الحقوق وحماية الحقوق 60 - 75 18
    It notes with appreciation the extensive legislative activity and other measures that have been taken for the promotion and protection of rights recognized under the Covenant since the examination of the third periodic report. UN وتلاحظ مع التقدير الأنشطة التشريعية الشاملة وغيرها من التدابير التي اتُخذت من أجل تعزيز وحماية الحقوق المعترف بها بموجب العهد منذ أن جرى النظر في التقرير الدوري الثالث.
    The Committee welcomes the information provided in the reports on developments in domestic legislation relating to the promotion and protection of rights recognized under the Covenant. UN 298- وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمت في التقريرين بشأن التطورات التي شهدها التشريع المحلي فيما يتعلق بتعزيز وحماية الحقوق المعترف بها في العهد.
    It notes with appreciation the extensive legislative activity and other measures that have been taken for the promotion and protection of rights recognized under the Covenant since the examination of the third periodic report. UN وتلاحظ مع التقدير الأنشطة التشريعية الشاملة وغيرها من التدابير التي اتُخذت من أجل تعزيز وحماية الحقوق المعترف بها بموجب العهد منذ أن جرى النظر في التقرير الدوري الثالث.
    The Committee welcomes the information provided in the reports on developments in domestic legislation relating to the promotion and protection of rights recognized under the Covenant. UN 298- وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمت في التقريرين بشأن التطورات التي شهدها التشريع المحلي فيما يتعلق بتعزيز وحماية الحقوق المعترف بها في العهد.
    Emphasizing further the important role that national institutions can play in the promotion and protection of rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities as well as in early warning and awareness raising for problems regarding minority situations, UN وإذ تؤكد كذلك الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية في مجال تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، وكذلك في مجال الإنذار المبكر والتوعية بالمشاكل المتعلقة بأوضاع الأقليات،
    It further recommends that the State party take into account the Committee's general comment No. 2 of 2002 on the role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of rights of the child. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة تعليق اللجنة العام رقم 2 لعام 2002 بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    To formulate policies on equal opportunities focused on gender parity prospect and protection of rights of other categories of society, as mentioned also in its mission. UN :: إعداد سياسات بشأن تكافؤ الفرص تركّز على آفاق المساواة بين الجنسين وحماية حقوق الفئات الأخرى في المجتمع على النحو الوارد أيضا في مهمتها.
    In Trinidad and Tobago a legal review was undertaken to critically examine existing legislation and to advocate for strengthening human rights protections, and in Croatia analysis of legislation relating to AIDS has resulted in proposals for modification of current legislation and protection of rights of people living with HIV. UN وفي ترينيداد وتوباغو، أجريت مراجعة قانونية من أجل دراسة نقدية للتشريعات القائمة وللدعوة إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان؛ وفي كرواتيا، أدى تحليل التشريع المتعلق بالإيدز إلى طرح مقترحات لتعديل التشريع الحالي وحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    " Emphasizing further the important role that national institutions can play in the promotion and protection of rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities as well as in early warning and awareness-raising for problems regarding minority situations, UN " وإذ تؤكد كذلك الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية في مجال تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، وكذلك في مجال الإنذار المبكر والتوعية بالمشاكل المتعلقة بأوضاع الأقليات،
    The languages and alphabets of national minorities are used in the communication between organs and organizations, as well as with citizens, in proceedings for the realization and protection of rights, duties and responsibilities of citizens and for the keeping of records, issuance of personal documents, etc. UN وتستخدم لغات اﻷقليات القومية وحروفها اﻷبجدية أيضا في الاتصال بين الهيئات والمنظمات، فضلا عن الاتصال مع المواطنين، وفي اﻹجراءات المتعلقة بتنفيذ الحقوق وحمايتها وواجبات ومسؤوليات المواطنين، وحفظ السجلات، وإصدار الوثائق الشخصية وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد