ويكيبيديا

    "and protection of the rights of persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحماية حقوق الأشخاص
        
    • وحماية حقوق الأفراد
        
    • عن حقوق الأشخاص
        
    Positive remarks were made on progress in gender equality, promotion of women's rights and protection of the rights of persons with disabilities. UN وأبديت ملاحظات إيجابية بشأن التقدم المحرز في المساواة بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Identification of avenues for data collection, its analysis and application for the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities; UN :: تحديد سبل لجمع البيانات وتحليلها وتطبيقها من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    These would ensure the promotion and protection of the rights of persons with disabilities from a rights-based approach. UN ومن شأن ذلك أن يضمن تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة استناداً إلى نهج قائم على الحقوق.
    A bill on the promotion and protection of the rights of persons with disabilities is in the drafting stages. UN وقد أعدت مشروع قانون بشأن تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    18. Another area in which the role of civil society had been important was the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN 18- وثمة مجال آخر أدى المجتمع المدني فيه دوراً هاماً وهو تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    121. The promotion and protection of the rights of persons with a disability is governed by: UN 121- ينظم تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بالصكوك التالية:
    Affirming that the above-mentioned anniversary offered an important opportunity to reflect on the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as well as on achievements, best practices and challenges with regard to the implementation of the Declaration, and reaffirming the principles and commitments therein, UN وإذ يؤكد أن الذكرى السنوية المشار إليها أعلاه أتاحت فرصة هامة للتفكير في مسألة تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، فضلاً عن التفكير في الإنجازات وفي أفضل الممارسات والتحديات المتعلقة بتنفيذ الإعلان، وإذ يؤكد من جديد المبادئ والالتزامات الواردة فيه،
    Promotion and protection of the rights of persons with disabilities UN تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Act No. 012-2010/AN of 1 April 2010 on the promotion and protection of the rights of persons with disabilities; UN القانون رقم 012-2010/AN الصادر في 1 نيسان/أبريل 2010 والمتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    putting in place of a platform dubbed " Inclusive Society " , comprising civil society organizations working for the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN إنشاء منبر تحت اسم " مجتمع جامع " ، يضم منظمات المجتمع المدني الناشطة في مجال تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Indeed, it would be beneficial for both the Government and associations for the promotion and protection of the rights of persons with disabilities if effective strategies in that regard were introduced. UN والواقع أنه سواء تعلق الأمر برابطات تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أو بالحكومة، فإنه يتعين وضع استراتيجيات فعالة في هذا الشأن.
    Affirming that the above-mentioned anniversary offers an important opportunity to reflect on the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as well as on achievements, best practices and challenges with regard to the implementation of the Declaration, UN وإذ يؤكد أن الذكرى المشار إليها أعلاه تتيح فرصة هامة للتفكير في مسألة تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، فضلاً عن التفكير في ما تحقق في هذا الصدد وفي أفضل الممارسات والتحديات المتعلقة بإعمال الإعلان،
    In the preamble thereto, the General Assembly considered that the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities contribute to the political and social stability of States in which they live. UN ورأت الجمعية العامة في ديباجة الإعلان أن تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات يسهمان في الاستقرار السياسي والاجتماعي للدول التي يعيشون فيها.
    Under this item, the Committee will pursue its discussion on how existing cooperation with various relevant bodies could be further strengthened to enhance the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN ستواصل اللجنة، في إطار هذا البند، مناقشتها حول كيفية زيادة تعزيز التعاون القائم مع مختلف الهيئات ذات الصلة من أجل تحسين تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This reflects the reality that a considerable number of States already have independent human rights institutions, many of which have a mandate in relation to the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN وذلك يعود في الواقع إلى أنه توجد في عدد كبير من الدول الأطراف مؤسسات مستقلة معنية بحقوق الإنسان وأن للعديد من تلك المؤسسات ولاية تتصل بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المعوقين.
    53. This year has been a momentous one for the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN 53 - كانت هذه السنة مشهودة فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    First, the implementation of the Convention and its monitoring by the Committee on the Rights of Persons with Disabilities provides expert and dedicated attention to the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. UN أولاً، يولي تنفيذ الاتفاقية ورصدها من خلال اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة اهتماماً يقوم على الخبرة والتفاني لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Second, it will also be important that the other human rights mechanisms examine disability in the context of their mandates so that promotion and protection of the rights of persons with disabilities becomes systematic. UN وثانياً، من الهام أيضاً أن تنظر الآليات الأخرى لحقوق الإنسان في الإعاقة في سياق ولاياتها لكي يصبح تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إجراءين منتظمين.
    Considering that the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities contribute to political and social stability and peace and enrich the cultural heritage of society as a whole, UN وإذ ترى أن تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية يسهم في الاستقرار السياسي والاجتماعي والسلام ويثري التراث الثقافي للمجتمع بأسره،
    Considering that the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities contribute to political and social stability and peace and enrich the cultural heritage of society as a whole, UN وإذ ترى أن تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية يسهم في الاستقرار السياسي والاجتماعي والسلام ويثري التراث الثقافي للمجتمع بأسره،
    130. We note that the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities contribute to political and social stability and peace and enrich the cultural diversity and heritage of society. UN 130- ونلاحظ أن تعزيز وحماية حقوق الأفراد المنتمين إلى أقليات وطنية أو إثنية ودينية ولغوية يسهمان في الاستقرار والسلام السياسيين والاجتماعيين ويثريان التنوع الثقافي وتراث المجتمعات.
    A national council for the promotion and protection of the rights of persons with disabilities has been established as well as the Office of the Procuraduría for the Defence of the Rights of Persons with Disabilities and a programme called Ecuador without Barriers which is promoted by the Office of the Vice-President. UN وأنشأت إكوادور مجلساً وطنياً للدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأنشأت أيضاً مكتباً بالنيابة العامة للدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ووضعت برنامجاً يسمى " إكوادور بلا حدود " يشرف عليه مكتب نائب رئيس الجمهورية لتحقيق هذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد