Cuba is respectful of all religious beliefs and protects religious practices, and freedom of religion and conscience is guaranteed to every citizen. | UN | وأضافت أن كوبا تحترم جميع العقائد الدينية وتحمي حرية إقامة الشعائر كما أن حرية الدين وحرية الضمير مكفولتان لكل مواطن. |
It increases accountability and protects rights, including rights to public participation. | UN | فهي تزيد من المساءلة وتحمي حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الجمهور في المشاركة. |
This basic principle guarantees and protects the rights of women in all situations, including in the employment sector. | UN | ويكفل هذا المبدأ الأساسي ويحمي حقوق المرأة في جميع الحالات بما في ذلك في قطاع العمل. |
Whether the legislation recognizes and protects the right to life and survival of persons with disabilities on an equal basis with others | UN | هل يعترف التشريع بالحق في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة ويحمي هذا الحق على قدم المساواة مع الغير |
The 1960 Constitution, the supreme law of the Republic, is the main instrument that recognizes and protects human rights. | UN | ودستور عام 1960، الذي هو أسمى قانون في الجمهورية، هو الصك الرئيسي الذي يقر حقوق الإنسان ويحميها. |
Such a strategy respects, values and protects their languages, culture and traditions, which are part of our deepest national wealth. | UN | تلك الاستراتيجية تحترم اللغات والثقافة والتقاليد التي تشكل جزءا من أعمق ثرواتنا الوطنية، وتثمِّنها وتحميها. |
As the world's foremost universal organization, it promotes peace, fights poverty and protects those in need. | UN | فهي، بوصفها المنظمة العالمية الرئيسية في العالم، تعزز السلم وتكافح الفقر وتحمي المحتاجين. |
The State grants benefits to inventors and innovators and protects the copyright, inventions and patents. | UN | وتقدم الدولة الاستحقاقات للمخترعين والمبتكرين وتحمي حقوق النشر والاختراع والبراءات. |
The PNG judiciary is independent of the government and protects constitutional rights and interprets the laws. | UN | والسلطة القضائية في بابوا غينيا الجديدة مستقلة عن الحكومة، وتحمي الحقوق الدستورية، وتفسر القوانين. |
The State respects and protects land rights owned by rural communities including customary rights. | UN | والدولة تحترم وتحمي الحقوق العقارية العائدة للمجتمعات الريفية، بما فيها الحقوق القائمة على العادات والأعراف. |
National quality infrastructure (NQI) supports industry on export and domestic markets on a sustainable basis and protects consumers from environmental and health hazards. | UN | البنية التحتية الوطنية للنوعية تدعم الصناعة فيما يتعلق بأسواق التصدير والأسواق المحلية على أساس مستدام وتحمي المستهلكين من المخاطر البيئية والصحية. |
The Chinese Government respects and protects citizens' freedom and rights of religious belief. | UN | وتحترم حكومة الصين وتحمي حرية الدين والحقوق التي تمنحها للمواطنين. |
In fact, it guarantees and protects creative diversity and pluralism. | UN | إذ هو فعلا يكفل ويحمي التنوع والتعددية الخلاقين. |
Recognizes and protects the native title rights of Australia’s indigenous people to their land; | UN | يعترف بحقوق السكان اﻷصليين الاستراليين في ملكية أراضيهم ويحمي هذه الحقوق؛ |
Private investment in infrastructure will be encouraged by the existence of legislation that promotes and protects private investment in economic activities. | UN | فوجود تشريع يشجع ويحمي الاستثمار الخاص في الأنشطة الاقتصادية هو أمر يشجع الاستثمار الخاص في البنية التحتية. |
This limits the powers of the State and protects citizens and communities against arbitrary acts of the State or others. | UN | ويحد ذلك من سلطات الدولة ويحمي المواطنين والمجتمعات المحلية من الأعمال التعسفية التي ترتكبها الدولة أو آخرون. |
And that is repugnant to the Declaration and to the fundamental rights which it promotes and protects. | UN | وذلك أمر مخالف للإعلان وللحقوق الأساسية التي يعززها الإعلان ويحميها. |
The Constitution promotes and protects the human rights of the people of India. | UN | وهذا الدستور يعزز حقوق الإنسان للشعب الهندي ويحميها. |
28. The Police Complaints Authority (PCA) is one of the institutions that promotes and protects human rights in Lesotho. | UN | 28- تعد هيئة النظر في الشكاوى من الشرطة من المؤسسات التي تعزز حقوق الإنسان وتحميها في ليسوتو. |
Article 54 of the Constitution regards and protects family as the cornerstone of the society. | UN | وتعتبر المادة 54 من الدستور الأسرة حجر الزاوية للمجتمع وتحميها. |
The State recognizes and protects the ethnic and cultural diversity of the Colombian nation. | UN | تعترف الدولة بالتنوع العرقي والثقافي للأمة الكولومبية وتحميه. |
The Federal Constitution guarantees judiciary recourse for all persons in case of violation of their rights and protects them against discrimination on such grounds as their origin. | UN | فالدستور الاتحادي يضمن لكل شخص إمكانية اللجوء إلى القضاء في حالة انتهاك حقوقه ويحميه بصفة خاصة من التمييز بسبب أصله. |
Benefits ERM offers a coherent methodology for risk management, and protects and adds value to the organization and its stakeholders. | UN | 25 - تتيح إدارة المخاطر المؤسسية إعمال منهجية متسقة في مجالها، كما تحمي المنظمة وتضيف قيمة لها ولأصحاب المصلحة فيها. |
Saddam Hussein aids and protects terrorists including members of al Qaeda. | Open Subtitles | صدام حسين يساعد ويحمى إرهابيين من ضمنهم أعضاء بالقاعدة |
The Union also defends and protects its members in cases of any violation of the law or policies by such institutions. | UN | ويدافع الاتحاد أيضا عن أعضائه ويحميهم في حالات انتهاك القانون أو السياسات من جانب هذه المؤسسات. |
It must retain and build on this overarching mandate, to further the debate on how to deliver a global trade system that benefits all people and protects the environment. | UN | ولا بد له من الحفاظ على هذه الولاية الإطارية والبناء عليها من أجل دفع الحوار بشأن السبل الكفيلة بقيام نظام تجاري عالمي يعود بالنفع على الناس كافة ويكفل حماية البيئة. |
She guides and protects us all. | Open Subtitles | وقالت إنها أدلة ويحمينا جميعا. |
You mean something that keeps everything on the Internet private and protects everyone's digital rights? | Open Subtitles | تعني شيئاً يبقي كل شيء على الإنترنت خاص و يحمي حقوق الجميع الرقمية؟ |
Of sorts. It repels our enemies and protects us from harm. | Open Subtitles | نوعاً ما، إنه يمنع أعدائنا من الدخول و يحمينا من شرهم |