ويكيبيديا

    "and provision of assistance to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقديم المساعدة إلى
        
    • وتقديم المساعدة لهم
        
    • وتقديم المساعدة له
        
    Paris Club meetings and provision of assistance to developing country delegations. UN اجتماعات نادي باريس وتقديم المساعدة إلى وفود البلدان النامية.
    International cooperation was essential to support national action in the prevention of violence against women and provision of assistance to victims and to strengthen national capacity to combat impunity.. UN وأشارت إلى أن التعاون الدولي أساسي لدعم العمل الوطني في مجال منع العنف ضد المرأة وتقديم المساعدة إلى الضحايا وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Civil society also played an essential role in advancing the rule of law at the national and international levels, in the areas of awareness-raising, fact-finding, advocacy, facilitation of dialogue, and provision of assistance to victims. UN وذكرت أن المجتمع المدني يؤدي أيضا دورا أساسيا في النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، وذلك في مجالات التوعية والدعوة وتقصي الحقائق وتيسير الحوار وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    NAFTATIP's core emphasis is on the prevention and suppression of trafficking in persons, as well as the protection and provision of assistance to victims of trafficking. UN وينصب تركيز فرقة العمل على منع الاتجار بالأشخاص وقمعه فضلا عن حماية ضحايا الاتجار وتقديم المساعدة لهم.
    :: Ensuring cooperation between relevant authorities, officials and non-governmental organizations to facilitate the identification and provision of assistance to trafficked persons. UN ● كفالة التعاون بين من لهم صلة من السلطات والمسؤولين والمنظمات غير الحكومية، بغية تيسير تحديد هوية الأشخاص المتَّجر بهم وتقديم المساعدة لهم.
    a. Implementation of a new staffing system in all the locations, including peacekeeping missions; training of and provision of assistance to the department focal point in the use of the new staffing system; UN أ - تنفيذ نظام ملاك وظيفي جديد في جميع المواقع، بما فيها بعثات حفظ السلام؛ وتدريب منسق الإدارة وتقديم المساعدة له بشأن استخدام نظام ملاك الموظفين الجديد؛
    This measure is aimed at improving coordination in matters of cooperation with the States of the former Yugoslavia, which includes the tracking of fugitives, the transfer of cases and provision of assistance to these States, and capacity-building efforts. UN وهذا الإجراء يهدف إلى تحسين التنسيق في مسائل التعاون مع دول يوغوسلافيا السابقة، الذي يشمل تعقب الهاربين وإحالة القضايا وتقديم المساعدة إلى تلك الدول وجهود بناء القدرة.
    The United Nations had an important function in that regard, especially in terms of international cooperation and provision of assistance to developing countries in order to enhance their capacity in the communications sector. UN وللأمم المتحدة دور مهم للاضطلاع به تحقيقا لهذه الغاية ولا سيما في مجال التعاون الدولي وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية لتعزيز قدرتها في مجال الاتصالات.
    This is done by supporting programmes, projects and diplomatic dialogue across the spectrum of mine action: mine clearance, destruction of stockpiles and provision of assistance to victims. UN ويتم ذلك بتقديم الدعم للبرامج والمشاريع ومن خلال القنوات والحوار الدبلوماسي بشأن مجموعة الإجراءات المتعلقة بالألغام وهي: إزالة الألغام وتدمير المخزونات وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Ongoing Centre projects in the Czech Republic, Poland and Slovakia aim to assist the authorities in reforming human trafficking-related legislation, strengthen investigation and prosecution capacity in trafficking cases and provision of assistance to victims. UN وترمي مشاريع المركز الجارية في بولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا إلى مساعدة السلطات على إصلاح التشريعات ذات الصلة بالاتجار بالبشر، وتعزيز القدرة في مجال التحقيق والمقاضاة في القضايا المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    9.6.5 Promotion of the use of standard supply management procedures by Field offices and Headquarters through the Supply Chain Learning Programme, and provision of assistance to offices and staff. UN 9-6-5 ترويج استخدام الإجراءات المعيارية الخاصة بإدارة الإمداد في المكاتب الميدانية وفي المقر، وذلك بواسطة برنامج التعلم المتعلق بسلسلة الإمداد، وتقديم المساعدة إلى المكاتب والموظفين.
    This is proposed to be done by the organization and substantive servicing of an ad hoc expert group meeting on development issues affecting island developing countries, non-recurrent publications analysing development issues and provision of assistance to member countries of CDCC, at their request. UN ومن المقترح تنفيذ هذا عن طريق تنظيم اجتماع لفريق خبراء مخصص معني بالقضايا اﻹنمائية التي تؤثر على البلدان النامية الجزرية وتقديم الخدمات الفنية له، والمنشورات غير المتكررة التي تحلل القضايا اﻹنمائية، وتقديم المساعدة إلى البلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي، بناء على طلبها.
    Its mandate includes, inter alia, monitoring the observance of the principle of non-discrimination in all spheres of social life; examining complaints of discrimination; independent action and provision of assistance to complainants in order to rectify grievances; and annual reporting to the Parliament of Ukraine on the situation of discrimination and observance of the principle of non-discrimination. UN وتشمل ولايته، في جملة أمور، رصد احترام مبدأ عدم التمييز في جميع مجالات الحياة الاجتماعية؛ والنظر في شكاوى التمييز؛ واتخاذ إجراءات مستقلة وتقديم المساعدة إلى أصحاب الشكاوى من أجل جبر المظالم؛ وتقديم التقارير سنويا إلى البرلمان الأوكراني بشأن حالة التمييز واحترام مبدأ عدم التمييز.
    (i) Substantive servicing of meetings. Servicing of the organizational and substantive sessions of the Committee on Conferences in 1998 and 1999, and provision of assistance to the Fifth Committee of the General Assembly in its consideration of the agenda item on pattern of conferences; UN ' ١` الخدمات الفنية للاجتماعات - تقديم الخدمات إلى الدورات التنظيمية والفنية للجنة شؤون المؤتمرات في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ وتقديم المساعدة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة لدى نظرها بند جدول اﻷعمال المتعلق بجدول المؤتمرات.
    (i) Substantive servicing of meetings. Servicing of the organizational and substantive sessions of the Committee on Conferences in 1998 and 1999, and provision of assistance to the Fifth Committee of the General Assembly in its consideration of the agenda item on pattern of conferences; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات - تقديم الخدمات إلى الدورات التنظيمية والفنية للجنة شؤون المؤتمرات في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ وتقديم المساعدة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة لدى نظرها بند جدول اﻷعمال المتعلق بجدول المؤتمرات.
    (i) Substantive servicing of meetings. Servicing of the organizational and substantive sessions of the Committee on Conferences in 2000 and 2001 and provision of assistance to the Fifth Committee of the General Assembly in its consideration of the agenda item on the pattern of conferences; UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات - تقديم الخدمات إلى الدورات التنظيمية والفنية التي تعقدها لجنة المؤتمرات في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢، وتقديم المساعدة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة لدى نظرها في بند جدول اﻷعمال المتعلق بجدول المؤتمرات؛
    (i) Substantive servicing of meetings. Servicing of the organizational and substantive sessions of the Committee on Conferences in 2000 and 2001 and provision of assistance to the Fifth Committee of the General Assembly in its consideration of the agenda item on the pattern of conferences; UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات - تقديم الخدمات إلى الدورات التنظيمية والفنية التي تعقدها لجنة المؤتمرات في عامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١، وتقديم المساعدة إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة لدى نظرها في بند جدول اﻷعمال المتعلق بجدول المؤتمرات؛
    (i) Substantive and technical secretariat support servicing of meetings: servicing of the Committee on Conferences (approximately 30 meetings) and provision of assistance to the Fifth Committee in its consideration of the agenda item on pattern of conferences; UN ' 1` خدمات الدعم الفنيــة وخدمات الأمانة التقنية للاجتماعات: تقديم الخدمات إلى لجنة المؤتمرات (30 جلسة تقريبا) وتقديم المساعدة إلى اللجنة الخامسة لدى نظرها في بند جدول الأعمال المتعلق بخطة المؤتمرات؛
    3. Ensuring cooperation between relevant authorities, officials and non-governmental organizations to facilitate the identification and provision of assistance to trafficked persons. UN 3 - كفالة التعاون بين من لهم صلة من السلطات والمسؤولين والمنظمات غير الحكومية، بغية تيسير تحديد هوية الأشخاص المتاجر بهم وتقديم المساعدة لهم.
    Many Parties reported on adaptation options and/or strategies in agriculture, including the development of drought-tolerant crops, the improvement of early warning systems, management and crop husbandry practices (alternative cropping schedules, plant densities or crop species), the introduction of irrigation, changing to more efficient systems, enhancement of erosion control, and training and provision of assistance to farmers. UN 45- وأفاد العديد من الأطراف عن خيارات و/أو استراتيجيات التكيف في قطاع الزراعة، بما في ذلك استنباط محاصيل تتحمل الجفاف والنهوض بنظم الإنذار المبكر والممارسات الإدارية وأساليب زراعة المحاصيل (مواعيد بديلة للزراعة أو تغيير كثافة النباتات أو أنواع المحاصيل)، والأخذ بممارسات جديدة للرعي، والتحوُّل إلى نظم أكثر فعالية، وتعزيز مراقبة تعرية التربة، وتدريب الفلاحين وتقديم المساعدة لهم.
    Coordination with and provision of assistance to the Lebanese Armed Forces to enhance civilian-military coordination through joint training sessions and workshops on project management, negotiation and mediation skills, conflict resolution and confidence-building UN التنسيق مع الجيش اللبناني وتقديم المساعدة له لتعزيز التنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية من خلال تنظيم دورات تدريب وحلقات عمل مشتركة بشأن إدارة المشاريع ومهارات التفاوض والوساطة وحل النزاعات وبناء الثقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد