ويكيبيديا

    "and public - private partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    One reason for this is the expanding range of private companies and public - private partnerships providing competitive services with increasingly capable satellites. UN وأحد أسباب ذلك هو اتساع طائفة الشركات الخاصة والشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تقدم خدمات تنافسية باستخدام سواتل بالغة القدرة.
    (v) Facilitating stakeholder dialogue and public - private partnerships. UN `5` وتسهيل الحوار بين أصحاب المصلحة والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Other complementary instruments were public investment, and public - private partnerships. UN وتوجد أدوات أخرى مكمِّلة هي الاستثمار العام والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Within that framework, and in the context of developed countries, where more information is available, the increasing frequency of collaborative research and public - private partnerships is to be noted. UN ويُلاحظ في هذا الإطار، بالنسبة للدول المتقدمة التي يتوفر لها قدر أكبر من المعلومات، تزايد وتيرة إجراء البحوث التعاونية وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    This could be provided through Government-to-Government cooperation and public - private partnerships. UN ويمكن توفير ذلك من خلال التعاون فيما بين الحكومات وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Countries had turned to benchmarking to improve service quality, enhance accountability and improve overall efficiency, including State-owned enterprises and public - private partnerships. UN وقد اتجهت الدول إلى القياس بالاستناد إلى معايير مرجعية بغرض تحسين جودة الخدمات وتعزيز المساءلة وتحسين الكفاءة بشكل عام بما يشمل المشاريع المملوكة للدول والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Increased project work at the regional and national levels to implement the Basel Convention, its protocols, amendments and decisions via partnerships with governments and public - private partnerships. UN ● زيادة أعمال المشروعات على المستويين الإقليمي والوطني لتنفيذ اتفاقية بازل، وبروتوكولاتها وتعديلاتها من خلال الشراكات مع الحكومات والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The opportunity could be used to boost the development of the domestic energy industry and energy-related auxiliary services, including by promoting local content, cooperation among firms and public - private partnerships (PPPs). UN ويمكن استغلال هذه الفرصة لدفع عجلة تطوير قطاع الطاقة المحلي والخدمات التكميلية المرتبطة بالطاقة، وذلك بوسائل منها تعزيز الإمكانات المحلية والتعاون بين الشركات والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    11. International organizations, corporations and public - private partnerships have played a major role towards ICT access by sharing the costs of deployment of community-based learning centres. UN 11- وقد كان للمنظمات الدولية والشركات والشراكات بين القطاعين العام والخاص دورٍ رئيسي في توفير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وذلك بتقاسم تكاليف نشر مراكز التعليم المجتمعية.
    24. International organizations, corporations and public - private partnerships are critical players in the promotion of access to ICT and improved facilities. UN 24- وللمنظمات الدولية والشركات والشراكات بين القطاعين العام والخاص دورٌ فائق الأهمية في تعزيز الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحسين مرافقها.
    This calls for continued development of policy measures and technical guidelines and tools, including for contract farming and public - private partnerships, in consultation with smallholder organisations, the expertise of relevant UN organizations and other centres of expertise. UN ويتطلّب هذا العمل باستمرار وضع تدابير على مستوى السياسات وخطوط توجيهية تقنية وأدوات، بما في ذلك للزراعة التعاقدية والشراكات بين القطاعين العام والخاص بالتشاور مع منظمات أصحاب الحيازات الصغيرة وخبرة المنظمات المعنية في الأمم المتحدة ومراكز الخبرة الأخرى.
    As privatization and public - private partnerships (PPPs) have yielded mixed results, the State continues to maintain substantial stakes in the provision of ISS including through State-owned enterprises (SOEs). UN وبما أن الخصخصة والشراكات بين القطاعين العام والخاص قد أعطتا نتائج متفاوتةً، فإن الدولة تواصل الإبقاء على حصص كبيرة لها في توفير قطاعات خدمات البنى التحتية، بما في ذلك عن طريق المؤسسات التي تملكها هي.
    The Eastern and Western legs of the Golden Quadrilateral were scheduled for completion by 2016/17 at a cost of approximately $16 billion, to be funded through a mix of the railway's budgeted funds, official development assistance, multilateral funding and public - private partnerships (PPPs). UN ومن المتوقع إنجاز الخطين الشرقي والغربي من خطوط شركة " Golden Quadrilateral " بحلول عام 2016/17 بكلفة تبلغ قرابة 16 مليار دولار أمريكي تموّل عن طريق خليط من الأموال المخصصة في الميزانية للسكك الحديدية، وأموال المساعدة الإنمائية الرسمية، والتمويل المتعدد الأطراف، والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    8. The challenge of addressing this broadband divide, and the opportunity of increasing communications revenue, is driving investment in regional and national backbone networks in developing countries by communications businesses, national governments and public - private partnerships. UN 8- ويشكل التحدي المتمثل في مواجهة هذه الفجوة الرقمية المتعلقة بالنطاق العريض، وفرصة تزايد عائدات الاتصالات، حافزاً لشركات الاتصالات والحكومات والشراكات بين القطاعين العام والخاص للاستثمار في شبكات الاتصال الرئيسية الإقليمية والوطنية في البلدان النامية.
    Parties should make use of experiences gained thus far, including through demonstration and pilot projects, any relevant work under the UNFCCC process, bilateral cooperation, activities by other international organizations such as the FAO and the World Bank, and public - private partnerships. UN ويجب على الأطراف أن تستفيد من الخبرات المكتسبة حتى الآن، بما في ذلك من خلال المشاريع التجريبية والنموذجية، وأي عمل ذي صلة يندرج في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والتعاون الثنائي، والأنشطة التي تقوم بها منظمات دولية أخرى مثل منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي، والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    (e) Introduction of complementary policies, including incentives for more private sector participation, business linkages and public - private partnerships in the development, implementation and management phases of reforms and infrastructure projects. UN (ﻫ) الأخذ بسياسات تكميلية، بما في ذلك حوافز لتشجيع مشاركة القطاع الخاص، وتعزيز الروابط التجارية والشراكات بين القطاعين العام والخاص في مراحل تطوير الإصلاحات ومشاريع الهياكل الأساسية وتنفيذها وإدارتها؛
    Several panellists emphasized the complexity of current global supply chains as well as different possible ways of optimizing them - through the removal of invisible barriers, the use of emerging technologies and public - private partnerships in infrastructure development - keeping in mind the need to strike a balance between measures to facilitate trade and those to safeguard revenues, security and industrial protection. UN وشدد عدد من الخبراء على الطبيعة المعقدة لسلاسل العرض العالمية الحالية وكذلك على مختلف الطرق الممكنة لتحقيق السلاسل المثلى - عن طريق إزالة الحواجز غير المرئية، واستخدام التكنولوجيات الناشئة والشراكات بين القطاعين العام والخاص في تطوير البنية الأساسية - مع عدم إغفال الحاجة إلى تحقيق توازن بين التدابير الرامية إلى تيسير التجارة والتدابير الرامية إلى حماية الإيرادات والأمن والحماية الصناعية.
    To this end, it was important that authorities promoted the integration of economic, social and environmental considerations into the investment policies of members of a region, promoted education, research and public finance as important instruments for a transition to a more sustainable development path and enhanced corporate social responsibility initiatives and public - private partnerships. UN ولهذه الغاية، من المهم أن تعمل السلطات على تعزيز إدماج الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في صلب سياسات الاستثمار التي تنتهجها البلدان الأعضاء في الإقليم المعني، والنهوض بالتعليم والبحوث والتمويل العام كأدواتٍ هامةٍ للتحوُّل نحو مسار إنمائي أكثر استدامةً، إضافة إلى تعزيز المبادرات المتعلِّقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    In recent years privatization and public - private partnerships (PPPs) have been the focus of much of the discussion on infrastructure development, including in the context of development cooperation. UN وقد ظلت عمليات الخصخصة وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في السنوات الأخيرة هي موضع تركيز جزء كبير من النقاش المتعلق بتطوير البنى التحتية، بما في ذلك ما يحدث منها في سياق التعاون الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد