ويكيبيديا

    "and public accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمساءلة العامة
        
    • المساءلة الحكومية
        
    • المساءلة العامة
        
    In addition, steps should be taken to enforce transparency norms and public accountability for all public companies. UN بالإضافة إلى ذلك، يتعين اتخاذ خطوات من أجل إنفاذ معايير الشفافية والمساءلة العامة لجميع الشركات العامة.
    :: Establish effective oversight mechanisms for the justice system which provide guarantees for judicial independence and public accountability UN :: إنشاء آليات فعالة لمراقبة نظام العدالة توفر الضمانات لاستقلال القضاء والمساءلة العامة
    Police forces in both entities still require greater transparency and public accountability. UN ولا تزال قوات الشرطة في كلا الكيانين بحاجة إلى مزيد من الشفافية والمساءلة العامة.
    The establishment of property rights, transparency and public accountability are essential to urban development and revitalization; UN إنشاء حقوق ملكية وتحقيق الشفافية والمساءلة العامة كأمور ضرورية من أجل التنمية الحضرية وإعادة الحيوية إليها؛
    It further encouraged Governments to foster public participation in public policy development, public service delivery and public accountability. UN كما حثت الحكومات على تشجيع المشاركة العامة في وضع السياسات العامة وتقديم الخدمات والمساءلة العامة.
    This disjunct has an adverse impact on rights, justice and public accountability. UN ويحمل هذا الاختلال آثاراً سيئة على الحقوق والعدالة والمساءلة العامة.
    The discussion included elaboration of practices of participatory governance in policy development, service delivery and budgeting and public accountability. UN وشملت المناقشة بلورة ممارسات الحوكمة التشاركية في وضع السياسات وتقديم الخدمات والميزنة والمساءلة العامة.
    Lack of transparency and public accountability and breakdown of the rule of law and order are some of the characteristics of a dictatorial regime. UN وانعدام الشفافية والمساءلة العامة وانهيار سيادة القانون والنظام هي بعض خصائص النظام الدكتاتوري.
    The overall objective is to increase the transparency and public accountability of the initiative. UN والهدف العام من ذلك هو زيادة الشفافية والمساءلة العامة فيما يتعلق بالمبادرة.
    The Board further states that independence is the bedrock of effective external audit and public accountability. UN ويذكر المجلس كذلك أن الاستقلالية هي الركيزة الأساسية لإجراء المراجعة الخارجية للحسابات والمساءلة العامة بفعالية.
    As noted, there has been a growing trend towards quality management and public accountability. UN وكما يلاحظ، ثمة اتجاه متزايد صوب إدارة الجودة والمساءلة العامة.
    Lesotho, for its part, had put in place a number of laws and institutions to ensure administrative fairness, compliance with the rule of law and public accountability. UN وأضاف أن ليسوتو عملت، من جانبها، على وضع عدد من القوانين وإقامة عدد من المؤسسات لكفالة الإنصاف على المستوى الإداري والامتثال لسيادة القانون والمساءلة العامة.
    He also concluded that the success of the inquiry in getting at the facts was a direct consequence of his powers to compel production of evidence and the attendance of witnesses, and to assess the competing interests of national security and public accountability for himself. UN وخلص أيضاً إلى أن نجاح التحقيق في الحصول على الوقائع كان نتيجة مباشرة لسلطاته التي تسمح له بالإكراه على تقديم الأدلة وإحضار الشهود وبتقييم مصالح الأمن القومي والمساءلة العامة المتضاربة بنفسه.
    7. Establish effective oversight mechanisms for the justice system that provide guarantees for judicial independence and public accountability UN 7 - إنشاء آليات فعالة لمراقبة نظام العدالة توفر الضمانات لاستقلال القضاء والمساءلة العامة
    7. Establish effective oversight mechanisms for the justice system which provide guarantees for judicial independence and public accountability UN 7 - إنشاء آليات رقابة فعالة لنظام العدل توفر ضمانات لاستقلال القضاء والمساءلة العامة
    Though small in size and population, Trinidad and Tobago, through visionary leadership, transparency and public accountability and prudent management of our natural resources, is continuing along a path of sustainable development. UN ورغم أن ترينيداد وتوباغو صغيرة الحجم وقليلة السكان، إلاّ أنها من خلال القيادة الملهمة والشفافية والمساءلة العامة والإدارة الرشيدة لمواردنا الطبيعية، تمضي قُدما على طريق التنمية المستدامة.
    In all those areas, priority will be given to strengthening the mechanisms of responsiveness and public accountability to the concerns and interests of poor people, women, and other marginalized groups. UN وفي جميع هذه المجالات، ستُمنح الأولوية لتعزيز آليات التجاوب والمساءلة العامة إزاء شواغل ومصالح الفقراء، والنساء، وغيرهم من الفئات المهمشة.
    Policy development, service delivery, budget and public accountability UN ألف - إعداد السياسات وتقديم الخدمات ووضع الميزانية والمساءلة العامة
    In these areas, programme priority is given to strengthening the mechanisms of responsiveness and public accountability to the concerns and interests of poor people, women, and other vulnerable or excluded groups. UN وستُمنح الأولوية البرنامجية في جميع هذه المجالات لتعزيز آليات الاستجابة والمساءلة العامة تجاه شواغل ومصالح الفقراء، والنساء والفئات الأخرى المهمشة.
    It is of concern that global efforts for financing initiatives to fight diseases of the poor heavily depend on sources outside public institutions and public accountability systems. UN ومن دواعي القلق أن الجهود المبذولة لتمويل مبادرات مكافحة الأمراض التي تصيب الفقراء تعتمد في الجانب الأكبر منها على موارد تأتي من خارج المؤسسات العامة وتقع بعيداً عن نظم المساءلة الحكومية.
    A containment policy may be justified from an Israeli security perspective or even from a donor's financial management and public accountability perspective. UN وقد تكون سياسة الاحتواء هذه مبررة من منظور الأمن الإسرائيلي أو حتى من منظور الإدارة المالية للمانحين ومنظور المساءلة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد