In the months to come, the Department hopes to increase the range of official documentation and public information materials available through its home page, making most of them available either at the same time as, or even earlier than, the printed versions. | UN | وفي اﻷشهر القادمة، تأمل اﻹدارة توسيع نطاق الوثائق والمواد اﻹعلامية المتاحة عن طريق محطتها، مع إتاحة معظمها إما في نفس وقت صدور النسخة المطبوعة أو حتى قبله. |
In the months to come, the Department hopes to increase the range of official documentation and public information materials available through its home page, making most of them available either at the same time as, or even earlier than, the printed versions. | UN | وفي اﻷشهر القادمة، تأمل اﻹدارة توسيع نطاق الوثائق والمواد اﻹعلامية المتاحة عن طريق محطتها، مع إتاحة معظمها إما في نفس وقت صدور النسخة المطبوعة أو حتى قبله. |
The Centre provides to representatives of non-governmental organizations access to major publications of the United Nations system, United Nations documentation and public information materials of the Department of Public Information. | UN | ويتيح المركز لممثلي المنظمات غير الحكومية الحصول على المنشورات الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة، ووثائق اﻷمم المتحدة والمواد اﻹعلامية ﻹدارة شؤون اﻹعلام. |
Sales publications, volumes of official records and public information materials that had to be outsourced at the pre-reproduction or the binding stage were obvious candidates to be reproduced externally as well, because that arrangement reduced logistical problems. | UN | أما منشورات المبيعات، ومجلدات الوثائق الرسمية والمواد اﻹعلامية التي كان يجب الاستعانة بمصادر خارجية بشأنها في المرحلة السابقة للاستنساخ أو مرحلة التجليد، فقد كان واضحا أن اﻷفضل استنساخها خارجيا كذلك ﻷن ذلك الترتيب يحد من المشاكل اللوجستية. |
ECLAC produces press releases and public information materials in English and Spanish which are uploaded to the various sections of its website. | UN | وتنتج اللجنة الاقتصادية نشرات صحفية ومواد إعلامية بالإنكليزية والإسبانية ويتم تحميلها على مختلف أبواب موقعها الشبكي. |
This enhanced capacity will allow the Section to continue to provide, in addition to normally scheduled reproduction work, a higher proportion of urgent services that will reduce delays in the availability of documentation, as well as high-quality printing of publications and public information materials that were formerly printed externally. | UN | وهذه القدرة المحسنة ستمكن القسم من مواصلة تقديم نسبة أعلى من الخدمات العاجلة باﻹضافة إلى أعمال الاستنساخ المقررة عادة مما يؤدي الى تقليل التأخيرات في توافر الوثائق فضلا عن توفير نوعية عالية من المنشورات والمواد اﻹعلامية التي كانت تطبع طباعة خارجية من قبل. |
This enhanced capacity will allow the Section to continue to provide, in addition to normally scheduled reproduction work, a higher proportion of urgent services that will reduce delays in the availability of documentation, as well as high-quality printing of publications and public information materials that were formerly printed externally. | UN | وهذه القدرة المحسنة ستمكن القسم من مواصلة تقديم نسبة أعلى من الخدمات العاجلة باﻹضافة إلى أعمال الاستنساخ المقررة عادة مما يؤدي الى تقليل التأخيرات في توافر الوثائق فضلا عن توفير نوعية عالية من المنشورات والمواد اﻹعلامية التي كانت تطبع طباعة خارجية من قبل. |
106. The Board reiterated the need to prepare and present substantive publications at the Fourth World Conference on Women, including exhibits and public information materials (e.g., note cards). | UN | ١٠٦ - وكرر المجلس تأكيد ضرورة إعداد المنشورات الموضوعية وتقديمها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بما في ذلك المعارض والمواد اﻹعلامية )مثل بطاقات المذكرات(. |
16. A number of publications and public information materials were issued in connection with the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993. | UN | ١٦ - وقد تم اصدار عدد من المنشورات والمواد اﻹعلامية فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي انعقد في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
A CD-ROM compilation of all the publications, training materials, technical reports and public information materials produced by INSTRAW is also being prepared for distribution at the Conference. | UN | ويتم أيضا إعداد تجميع لكل المنشورات والمواد التدريبية والتقارير التقنية والمواد اﻹعلامية التي ينتجها المعهد على أقراص CD-ROM للتوزيع في المؤتمر. |
As a result, the current configuration in New York is also used to reproduce sales publications, official records and public information materials (magazines, posters, leaflets etc.) with rather elaborate designs, multiple colours, laminated covers, and in different grades of paper and to bind books of up to 1,000 pages, all of which had to be done externally in the past. | UN | ونتيجة لذلك، تستخدم أيضا الترتيبات المتوفرة حاليا في نيويورك لاستنساخ المبيعات من المنشورات، والوثائق الرسمية والمواد اﻹعلامية )المجلات، الملصقات، الكراسات، الخ...( بتصاميم متطورة وألوان متعددة وأغلفة شمعية، وفي أنواع مختلفة من الورق، وتجليد كتب يصل عدد صفحاتها إلى ٠٠٠ ١ صفحة، وجميعها كانت تتم خارجيا في الماضي. |
The teams' activities included training staff in prevention measures, establishing reporting mechanisms, supporting the development of guidelines for conduct and discipline practitioners in the field, and producing awareness-raising and public information materials. | UN | وشملت أنشطة الأفرقة تدريب الموظفين على تدابير الوقاية، وإنشاء آليات للإبلاغ، ودعم وضع مبادئ توجيهية لسلوك وانضباط الممارسين في الميدان، وإنتاج مواد للتوعية ومواد إعلامية للجمهور. |
OHCHR has continued collecting national legislation, national plans of action, technical cooperation programmes and projects in the field of anti-discrimination, awareness-raising and public information materials, and best practices in the field of anti-discrimination at the national, regional, international and grassroots levels. | UN | وواصلت المفوضية جمع التشريعات وخطط العمل الوطنية وبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال مناهضة التمييز ومواد لإذكاء الوعي ومواد إعلامية وأفضل الممارسات في مجال مناهضة التمييز على الصعد الوطني والإقليمي والدولي والشعبي. |
18. As requested by the Committee on Information, the Department planned to continue improving the web site in all official languages, adding more parliamentary documentation and public information materials and improving the site's search function. | UN | 18 - وأضاف قائلا إن الإدارة تعتزم، نزولا عند طلب لجنة الإعلام، متابعة تحسين الموقع الالكتروني في اللغات الرسمية كافة، وذلك عن طريق إضافة وثائق تداولية ومواد إعلامية ذات طابع إعلامي وكذلك عن طريق تحسين وظيفة البحث في الموقع. |