ويكيبيديا

    "and public services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخدمات العامة
        
    • وخدمات الجمهور
        
    • والدوائر العامة
        
    • وتوفير الخدمات العامة
        
    • وخدمات عامة
        
    • وخدماتها العامة
        
    • والمرافق العامة
        
    • والخدمات العمومية
        
    • وتقديم الخدمات العامة
        
    • للخدمات العامة
        
    • ودوائر الخدمة العامة
        
    • والحصول على الخدمات العامة
        
    • الترويج وخدمات
        
    • والدوائر العمومية
        
    • ودوائر الخدمة المدنية
        
    Government and municipalities were attentive to design, innovation and cultural services involving private companies and public services. UN وتولي الحكومة والبلديات اهتماماً للتصميم والابتكار والخدمات الثقافية التي تشارك فيها الشركات الخاصة والخدمات العامة.
    Detailed analysis of women in politics and public services will be given under appropriate articles of the Convention UN وسيرد تحليل مفصل لوضع المرأة في مجال السياسة والخدمات العامة في إطار المواد المناسبة من الاتفاقية.
    Detailed analysis of women in politics and public services will be given under appropriate articles of the Convention. UN وثمة تحليل تفصيلي لوضع المرأة في السياسات والخدمات العامة سوف يرد في إطار مواد الاتفاقية المناسبة.
    Organizational unit: Promotion and public services Division UN الوحدة التنظيمية: شعبة الترويج وخدمات الجمهور
    Objective of the Organization: To foster effective, efficient, transparent, accountable and citizen-oriented public administration and public services UN هدف المنظمة: تعزيــز الإدارة العامة والخدمات العامة المتسمة بالكفاءة والفعالية والشفافية والمساءلة والاهتمام بالمواطنين
    Most likely it will have to help that country set up legal machinery and public services, organize elections, or write a new constitution. UN وسيتعين عليها على الأرجح أن تساعد هذه البلدان في إنشاء الآلية القانونية والخدمات العامة أو تنظيم الانتخابات أو كتابة دستور جديد.
    In Gaza, Hamas maintained de facto control and has assumed responsibility for most of the Government activities and public services. UN وفي غزة، واصلت حماس فرض سيطرتها بحكم الأمر الواقع، وتولت المسؤولية عن معظم الأنشطة الحكومية والخدمات العامة.
    Reports of harassment of journalists and writers for criticizing government policies and public services had surfaced frequently in recent years. UN وقد تكررت خلال الأعوام الأخيرة التقارير التي تشير إلى ترهيب الصحافيين والكتّاب بسبب انتقادهم السياسات الحكومية والخدمات العامة.
    There was a major impact on production and public services and the country's entire infrastructure, with losses of the order of 5 billion United States dollars. UN وكان الوقع شديدا على الإنتاج والخدمات العامة وكامل البنية التحتية للبلد، وبلغت الخسائر حوالي 5 بلايين دولار أمريكي.
    Their access to communal amenities and public services is very limited. UN كما أن إمكانية حصولهم على المنافع المجتمعية والخدمات العامة محدودة للغاية.
    Trade Union for Workers of State Institutions and public services UN نقابة عمال مؤسسات الدولة والخدمات العامة
    It could also be supported by the provision of appropriate infrastructure and public services. UN كما يمكن دعمه بتوفير البنى التحتية والخدمات العامة المناسبة.
    Responsible for environment protection and public services. UN تولى مسؤولية حماية البيئة والخدمات العامة.
    Stabilization after war cannot occur without at least a certain level of investment in public safety and public services. UN إن الاستقرار الذي يلي الحرب لا يمكن أن يحدث دون مستوى معين على اﻷقل من الاستثمار في مجال اﻷمن العام والخدمات العامة.
    The political and institutional framework for the reintegration of civil administration and public services was finalized. UN واكتمل وضع اﻹطار السياسي والمؤسسي ﻹعادة إدماج اﻹدارة المدنية والخدمات العامة.
    What has been accomplished in the way of public works and public services has generated tens of thousands of jobs. UN وما أنجز من حيث اﻷشغال العامة والخدمات العامة ولد عشرات اﻵلاف من اﻷعمال.
    Other priorities included reform of the civil service and public services in particular. UN وأختتم كلمته قائلا إن من بين الأولويات الأخرى تحسين الخدمة المدنية والخدمات العامة بالذات.
    The establishment of the Information Centres Service involves the redeployment of staff and operating resources from the Promotion and public services Division. UN وينطوي إنشاء دائرة مراكز اﻹعلام على نقل موظفين وموارد التشغيل من شعبة الترويج وخدمات الجمهور.
    It is also instrumental in ensuring that State institutions and public services abide by and comply with the provisions of the constitution and legislation in the area of women's rights. UN ويساهم المكتب أيضاً في احترام مؤسسات الدولة والدوائر العامة للمعايير الدستورية والقوانين وتنفيذها لها فيما يتصل بحقوق المرأة.
    Local capacity to deliver basic infrastructure and public services is increased UN زيادة القدرة المحلية على إقامة الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات العامة
    :: deliver high-quality utilities and public services UN :: تقديم مرافق وخدمات عامة ذات جودة عالية
    It had been a real challenge for the Palestinian leadership, since years of conflict had had a negative impact not only on the socio-economic situation of the inhabitants of Bethlehem, but also on the condition of the sites and of the city's buildings and public services. UN وشكَّل ذلك تحديا حقيقيا للقيادة الفلسطينية لأن سنوات الصراع كان لها أثر سلبي لا على الوضع الاجتماعي والاقتصادي لسكان بيت لحم فحسب بل أيضا على حالة المواقع ومباني المدينة وخدماتها العامة.
    It is hoped that the enterprises established therein will generate high quality jobs, while the State will provide the infrastructure and public services necessary to strengthen economic activities. UN ونأمل أن تساهم الشركات المنشأة في هذه المناطق الاقتصادية في توليد فرص عمل عالية الجودة، في حين ستوفر الدولة البنية التحتية والمرافق العامة اللازمة لحفز النشاط الاقتصادي.
    Bearing in mind the role of public-private partnerships to improve the provision and sound management of infrastructure and public services in the interest of sustainable economic and social development, UN إذ تضع في اعتبارها دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تحسين توفير البنى التحتية والخدمات العمومية وإدارتها على نحو سليم من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،
    An additional agreement on the civil administration of Iraqi resources and public services for the people would be easier to obtain after that. UN وسيكون من الأيسر بعد ذلك التوصل إلى اتفاق آخر بشأن الإدارة المدنية لموارد العراق وتقديم الخدمات العامة للشعب.
    Education International, International Trade Union Confederation and public services International recognize the contribution of women to growing, processing and preparing food and, in particular, the contribution of women on family farms to ensuring global food security, which is key, knowing that today 1 billion people are living in hunger. UN تقر الرابطة الدولية للتعليم، والاتحاد الدولي لنقابات العمال والهيئة الدولية للخدمات العامة بمساهمة المرأة في زراعة الغذاء وتجهيزه وإعداده، ولا سيما مساهمة المرأة في المزارع الأسرية لضمان الأمن الغذائي في العالم، الذي يعد أمراً رئيسياً، علماً أنه يوجد بليون شخص يعانون حالياً من الجوع.
    - The restoration of State authority and the redeployment of the administration and public services throughout the territory of Côte d'Ivoire, UN - استعادة الدولة بسط سلطتها وإعادة نشر دوائر الإدارة ودوائر الخدمة العامة في كامل أراضي كوت ديفوار،
    Special preferential policies have been adopted, to ensure that men and women enjoy equal opportunities and treatment in obtaining production resources, employment opportunities and public services. UN ويجري الأخذ بسياسات تفضيلية لضمان تمتع الرجل والمرأة بتكافؤ الفرص وبالمساواة في المعاملة عند الحصول على موارد إنتاجية وفيما يتعلق بفرص العمل والحصول على الخدمات العامة.
    137. In addition, in view of the responsibility of the State to guarantee gender equality within its own institutional structures as well as in the country, progress has been made with the framing of equal opportunities plans within ministries and public services and with other measures in the field of human resources development with gender equality. UN 137- وإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى مسؤولية الدولة عن ضمان المساواة بين الجنسين داخل هياكلها المؤسسية فضلاً عن ضمانها داخل البلد، أُحرز تقدم بصياغة خطط معنية بتكافؤ الفرص داخل الوزارات والدوائر العمومية وباتخاذ تدابير أخرى في ميدان تنمية الموارد البشرية بالتلازم مع المساواة بين الجنسين.
    The Committee recommends that the State party take effective measures with a view to improving the representation of minority groups in State bodies and public services and preventing and combating all forms of discrimination in the selection and recruitment process in the central and local administration. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحسين تمثيل الأقليات في الهيئات الحكومية ودوائر الخدمة المدنية ولمنع ومكافحة جميع أشكال التمييز في عملية اختيار المرشحين وتوظيفهم في الإدارة المركزية والمحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد