What took place was the movement of troops returning from the south to Darfur in implementation of the Comprehensive Peace Agreement and pursuant to paragraph 7 of resolution 1591 (2005), which stipulated the following exception: " These measures shall not apply with respect to assistance and supplies provided in support of implementation of the Comprehensive Peace Agreement " ; | UN | وما تم كان حركة القوات العائدة من الجنوب إلى دارفور تنفيذا لاتفاق السلام الشامل، وعملا بالفقرة 7 من القرار 1591 التي نصت على الاستثناء التالي: ' ' يقرر عدم سريان هذه التدابير فيما يتعلق بالمساعدة والإمدادات المقدمة دعما لتنفيذ اتفاق السلام الشامل``. |
Along the lines of its previous mandate, and pursuant to paragraph 10 of resolution 1857 (2008), the Group adopted a case study approach, focusing on North and South Kivu and Ituri. | UN | وقد اعتمد الفريق، على غرار ولايته السابقة، وعملا بالفقرة 10 من القرار 1857 (2008)، نهجا قائما على دراسة حالات إفرادية، مع التركيز على كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية إيتوري. |
However, in order to enhance the understandability of the financial statements, and pursuant to paragraph 11 of the United Nations system accounting standards, the administration considered that additional disclosures might be made in future financial statements, where there were material or significant reclassifications or restatements of comparative information. | UN | لكن تيسيرا لفهم البيانات المالية، وعملا بالفقرة 11 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، رأت الإدارة أنه قد يتم الكشف عن معلومات إضافية في البيانات المالية المقبلة، حيث يعاد تبويب أو بيان المعلومات المقارنة بصورة جوهرية أو هامة. |
Finally, he suggested that in line with the recommendations of the Expert Meeting and pursuant to paragraph 133 of the Bangkok Plan of Action, UNCTAD should carry out as soon as possible a study on the impact of the Agreement on small island developing States in agricultural trade and to develop a specific action plan and accompanying budget. | UN | وأخيراً، اقترح أن يعمد الأونكتاد، تمشياً مع توصيات اجتماع الخبراء وعملاً بأحكام الفقرة 133 من خطة عمل بانكوك، إلى اجراء دراسة في أقرب وقت ممكن عن أثر الاتفاقية على البلدان النامية الجزرية الصغيرة في مجال التجارة الزراعية وأن يضع خطة عمل محددة وميزانية مصاحبة لها. |
UNLDC IV will be convened in accordance with General Assembly resolution 63/227 and pursuant to paragraph 114 of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010. | UN | وسيُعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً وفقاً لقرار الجمعية العامة 63/227 وعملاً بالفقرة 114 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً. |
During the current mandate, the Group intends to revisit this question, in close consultation with humanitarian agencies and local authorities, as appropriate, and pursuant to paragraph 4 (f) of resolution 1857 (2008). | UN | ويعتزم الفريق معاودة بحث هذه المسألة في أثناء ولايته الحالية، بالتشاور الوثيق مع الوكالات الإنسانية والسلطات المحلية، حسب الاقتضاء، ووفقا للفقرة 4 (و) من القرار 1857 (2008). |
In conjunction with that request and pursuant to paragraph 15 of resolution 1455 (2003), the Committee, through its Chairman, intends to submit to the Council a written assessment of actions taken by States to implement the relevant measures. | UN | وبالاقتران مع هذا الطلب، وعملا بالفقرة 15 من القرار 1455 (2003)، تعتزم اللجنة، من خلال رئيسها، تقديم تقييم خطي إلى المجلس عما اتخذته الدول من إجراءات تنفيذا للتدابير ذات الصلة. |
The team of experts is about to finalize its report and, pursuant to paragraph 15 of resolution 1330 (2000), I will submit my recommendations thereon to the Council. | UN | وفريق الخبراء موشك على الانتهاء من وضع اللمسات الأخيرة على تقريره، وعملا بالفقرة 15 من القرار 1330 (2000)، سوف أقدم توصياتي بشأنه إلى المجلس. |
In addition, and pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 50/225, the Home Office has a dedicated unit working on human rights issues. The Human Rights Unit's main responsibility is to ensure the successful implementation of the Human Rights Act 1998, which incorporates into United Kingdom law the rights and freedoms guaranteed by the European Convention on Human Rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 50/225، خصصت وزارة الداخلية وحدة للعناية بحقوق الإنسان ومسؤوليتها الرئيسية هي كفالة النجاح في تنفيذ قانون حقوق الإنسان لعام 1998، الذي يدمج الحقوق والحريات التي تكفلها الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في قانون المملكة المتحدة. |
On 18 November, pursuant to paragraph 10.3 of annex III to the rules of procedure, the Subcommission presented to the delegation its views and general conclusions arising from the examination of the submission, and pursuant to paragraph 10.4 of annex III to the rules of procedure, the delegation provided its response to the presentation. | UN | وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، وعملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث للنظام الداخلي، قدمت اللجنة الفرعية للوفد وجهات نظرها واستنتاجاتها العامة الناشئة عن دراسة الطلب، وعملا بالفقرة 10-4 من المرفق الثالث للنظام الداخلي، قدم الوفد رده على العرض. |
As was the case with its previous mandate, and pursuant to paragraph 19 of Security Council resolution 1807 (2008), the Group adopted a case study approach, focusing on North and South Kivu and Ituri. | UN | واعتمد الفريق، على غرار ما فعله في إطار ولايته السابقة، وعملا بالفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 1807 (2008)، نهجا يقوم على دراسة حالات إفرادية، مركزا على كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري. |
As agreed during that meeting and pursuant to paragraph 11 (g) of resolution 1844 (2008), the Chairman made a brief statement on the Committee's work during the Security Council's consultations on 9 April. | UN | وكما اتُّفق عليه خلال تلك الجلسة وعملا بالفقرة 11 (ز) من القرار 1844 (2008)، أدلى الرئيس ببيان موجز عن عمل اللجنة خلال مشاورات مجلس الأمن المنعقدة في 9 نيسان/أبريل. |
V)) and pursuant to paragraph 13 of General Assembly resolution 61/251 and resolution 65/269, the Office of the Capital Master Plan developed financing proposals. | UN | V)) وعملا بالفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 61/251 وقرارها 65/269، وضع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر مقترحات للتمويل. |
The Permanent Mission of Denmark to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and, pursuant to paragraph 13 of Security Council resolution 883 (1993), has the honour to inform the Secretary-General of the measures adopted by Denmark to meet the obligations set out in paragraphs 3 and 7 of the aforementioned resolution. | UN | لدى اﻷمم المتحدة تهدي البعثة الدائمة للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام وعملا بالفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣( يشرفها أن تبلغه بالتدابير التي اتخذتها الدانمرك للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في الفقرتين ٣ و٧ من القرار المذكور أعلاه. |
In the absence of a lead country, and pursuant to paragraph 5 of decision BC-11/4, in October 2013 the Secretariat engaged a consultancy company to revise the draft technical guidelines on the basis of comments received up to and during the eleventh meeting of the Conference of the Parties, in consultation with the small intersessional working group. | UN | 8 - وفى غياب بلد رائد، وعملاً بأحكام الفقرة 5 من المقرر ا ب - 11/4، كَلَّفت الأمانة شركة استشارية لتنقيح مشروع المبادئ التوجيهية التقنية على أساس التعليقات التي وردت حتى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وأثنائه، ومن خلال التشاور مع الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات. |
In the absence of a lead country, and pursuant to paragraph 3 of decision BC-10/5, in April 2012 the Secretariat engaged a consultant company to revise the draft technical guidelines on the basis of comments received prior to and after the tenth meeting of the Conference of the Parties. | UN | 6 - وفي غياب وجود بلد قائد، وعملاً بأحكام الفقرة 3 من المقرر اب-10/5، استخدَمت الأمانة في نيسان/أبريل 2012، شركة استشارية لتنقيح مشروع المبادئ التوجيهية التقنية وذلك بناءً على التعليقات التي وردت قبل الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وبعده. |
In the absence of a lead country, and pursuant to paragraph 3 of decision BC-10/5, in April 2012 the Secretariat engaged a consultant company to revise the draft technical guidelines on the basis of comments received prior to and after the tenth meeting of the Conference of the Parties. | UN | 6 - وفي غياب وجود بلد قائد، وعملاً بأحكام الفقرة 3 من المقرر ا ب - 10/5، استخدمت الأمانة في نيسان/أبريل 2012، شركة استشارية لتنقيح مشروع المبادئ التوجيهية التقنية وذلك بناءً على التعليقات التي وردت قبل الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وبعده. |
50. In the absence of a response from the Government and pursuant to paragraph 16 of its revised methods of work, the Working Group is able to render an opinion in light of the information submitted to it. | UN | 50- نظراً لعدم استجابة الحكومة، وعملاً بالفقرة 16 من أساليب عمل الفريق العامل المنقحة، يرى الفريق العامل أن بإمكانه إبداء رأيه بالاستناد إلى المعلومات المقدمة إليه. |
OHCHR also contributed to the work of the Ad Hoc Committee and, pursuant to paragraph 5 of General Assembly resolution 57/229, submitted a contribution to the Committee at its second session focusing on the work done in the field of human rights and non-discrimination. | UN | وأسهمت مفوضية حقوق الإنسان أيضاً في عمل اللجنة المخصصة، وعملاً بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 57/229، قدمت إسهاماً للجنة في دورتها الثانية تركّز على العمل الذي تم إنجازه في مجال حقوق الإنسان وعدم التمييز. |
During the current mandate, the Group will revisit this question, in close consultation with humanitarian agencies and local authorities, as appropriate, and pursuant to paragraph 4 (f) of resolution 1857 (2008). | UN | وسيقوم الفريق خلال ولايته الحالية بإعادة النظر في هذه المسألة، بالتشاور الوثيق مع الوكالات الإنسانية والسلطات المحلية، حسب الاقتضاء، ووفقا للفقرة 4 (و) من القرار 1857 (2008). |
The Secretariat will report on the matter pursuant to section V, paragraphs 2, 5, 6, 8 to 13 and 15 to 18 of General Assembly resolution 66/233 and pursuant to paragraph 16 of Assembly resolution 66/246. | UN | تقدم الأمانة العامة تقريرا عن المسألة عملا بأحكام الفقرات 2 و 5 و 6 و 8 إلى 13 و 15 إلى 18 من الجزء خامسا من قرار الجمعية العامة 66/233 وعملا بأحكام الفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 66/246. |
In that connection, and pursuant to paragraph 8 of resolution 1747 (2007), the Permanent Mission of Mexico has the honour to submit the report of the Government of Mexico on the steps that have been taken with a view to implementing effectively the provisions of the resolution (see annex). | UN | وفي هذا الصدد، ووفقا لأحكام الفقرة 8 من منطوق القرار 1747 (2007)، تتشرف البعثة الدائمة للمكسيك بإحالة تقرير حكومة المكسيك عن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ أحكام القرار على نحو فعال (انظر المرفق). |