ويكيبيديا

    "and putting at risk" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويعرض للخطر
        
    • وتعرض للخطر
        
    2. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Protection Force; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يضع عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية إمداد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالقوات؛
    Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Mission and, consequently, the effective implementation of its mandate; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأثير السلبي للحالة المالية المتدهورة على تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يضع عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية إمداد البعثة بالقوات، ويهدد من ثم قدرتها على تنفيذ الولاية تنفيذا فعالا؛
    2. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Protection Force; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يضع عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية إمداد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالقوات؛
    1. Expresses concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to peace-keeping operations and, consequently, the effective implementation of their mandates; UN ١ - تعرب عن قلقها لما لتدهور الحالة المالية من أثر سلبي في سداد تكاليف البلدان المساهمة بقوات، اﻷمر الذي يلقي عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان، ويعرض للخطر استمرار تقديم القوات لعمليات حفظ السلم و، بالتالي، التنفيذ الفعال لولاياتها؛
    " We are concerned that the nuclear-weapons States are missing the opportunities presented by the end of the cold war, and putting at risk the NPT and non-proliferation regime. UN " ومما يقلقنا أن الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية تضيع الفرص التي أتاحها انتهاء الحرب الباردة، وتعرض للخطر معاهدة عدم الانتشار النووي ونظام تنفيذها.
    21. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on the reimbursement of troop contributors, many of which are developing countries, placing an additional burden on all troop-contributing countries and putting at risk the continuing supply of troops to United Nations peace-keeping operations and, consequently, the effective implementation of the mandates; UN ١٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للوضع المالي اﻵخذ في التدهور من أثر معاكس على رد التكاليف للدول المساهمة بقوات، وكثيرا منها بلدان نامية، اﻷمر الذي يضع على كاهل جميع الدول المساهمة بقوات عبئا إضافيا، ويعرض للخطر مواصلة إمداد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم بقوات وبالتالي التنفيذ الفعال للولايات؛
    Expresses its concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Disengagement Observer Force; UN ٢ - تعرب عن قلقها لﻷثر السيئ الذي تحدثه الحالة المالية المتدهورة على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل تلك البلدان ويعرض للخطر استمرارية تزويد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بالقوات؛
    Expresses its concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Disengagement Observer Force; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء اﻷثر السلبي الذي تخلفه الحالة المالية المتدهورة على تسديد النفقات للدول المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل تلك البلدان ويعرض للخطر استمرار امداد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بالقوات؛
    Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Interim Force in Lebanon and that this, inter alia, affects the implementation of the mandate of the Force; UN ١ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء اﻷثر السلبي الذي تخلفه هذه الحالة المالية المتدهورة على تسديد النفقات للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل تلك البلدان ويعرض للخطر استمرار إمداد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالقوات، ويؤثر، في جملة أمور، على تنفيذ ولايتها؛
    " 2. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Force, and, consequently, the effective implementation of the mandate; UN " ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأثير السلبي للحالة المالية المتدهورة على تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يضع عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية إمداد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالقوات، ويهدد من ثم إمكانية التنفيذ الفعال للولاية الموكلة إليها؛
    2. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Force, and, consequently, the effective implementation of the mandate; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأثير السلبي للحالة المالية المتدهورة على تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يضع عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية إمداد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالقوات، ويهدد من ثم إمكانية التنفيذ الفعال للولاية الموكلة إليها؛
    Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Interim Force in Lebanon and that this, inter alia, affects the implementation of its mandate; UN ١ - تعرب عن بالغ قلقها لما لتدهور الحالة المالية من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل تلك البلدان ويعرض للخطر استمرارية تزويد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالقوات، ويؤثر، في جملة أمور، على تنفيذ ولايتها؛
    2. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Protection Force, and, consequently, the effective implementation of the its mandate; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يضع عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية إمداد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالقوات، ويهدد من ثم إمكانية التنفيذ الفعال للولاية الموكلة الى القوة؛
    3. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Operation in Somalia II and, consequently, the effective implementation of its mandate; UN ٣ - تعرب عن بالغ القلق إزاء اﻷثر السلبي الذي تخلفه الحالة المالية المتدهورة على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا اضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرار تزويد العملية الثانية في الصومال بقوات، ويعرض للخطر بالتالي تنفيذ ولايتها بفعالية؛
    Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Observation Mission and, consequently, the effective implementation of its mandate; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأثير السلبي للحالة المالية المتدهورة على تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية تزويد بعثة المراقبة بالقوات، ويعرض للخطر بالتالي تنفيذ ولايتها بفعالية؛
    1. Expresses concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to peace-keeping operations and, consequently, the effective implementation of their mandates; UN ١ - تعرب عن قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان، ويعرض للخطر استمرارية تقديم القوات لعمليات حفظ السلم، وبالتالي التنفيذ الفعال لولاياتها؛
    4. Expresses concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Disengagement Observer Force; UN ٤ - تعرب عن القلق لﻷثر السيىء الذي تحدثه الحالة المالية المتدهورة على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، إذ تضع عبئا إضافيا على تلك البلدان وتعرض للخطر استمرار تزويد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بالقوات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد