ويكيبيديا

    "and quantity of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكمية
        
    • وكميتها
        
    • وكميته
        
    • وكم
        
    • وكميات
        
    • وكمياتها
        
    • والكمية
        
    • كماً
        
    • ومقدارها
        
    • والكمي
        
    • وزيادة كميتها
        
    • وزيادتها
        
    • وكما من
        
    • وكمّية
        
    • والكم
        
    The quality and quantity of the Agency's services would be at serious risk unless it received a quick and substantial injection of new funding. UN إن نوعية وكمية خدمات الوكالة ستتعرض للخطر ما لم تتلقَ حقنا سريعا وكبيرا من التمويل الجديد.
    The composition and quantity of air assets has been adapted to suit the terrain and the specificities of the Mission's operational conditions. UN وقد كُيِّف تشكيل وكمية العتاد الجوي ليتناسبا مع طبيعة الأرض وخصائص الظروف التشغيلية للبعثة.
    Major improvements in the quality and quantity of energy services in developing countries' rural areas can be done in two principal ways: UN ويمكن تحقيق تحسينات رئيسية في نوعية وكمية خدمات الطاقة في المناطق الريفية للبلدان النامية بطريقتين رئيسيتين:
    The project had been exploring the impact of information-intensive production modes on the quality and quantity of women’s employment. UN وقد كان هذا المشروع يستكشف أثر أنماط الانتاج المكثفة من حيث المعلومات على نوعية عمالة المرأة وكميتها.
    The next phase, to determine the quality and quantity of the resource, will begin shortly. UN وستبدأ قريبا المرحلة التالية لتحديد نوعية ذلك المورد وكميته.
    :: Quality and quantity of policies, programmes, and projects in indigenous territories that guarantee better levels of well-being UN :: نوعية وكم السياسات والبرامج والمشاريع في أراضي الشعوب الأصلية التي تكفل مستويات أفضل للرفاه
    The size of the sample has been determined by reference to the nature of the loss and the character and quantity of the evidence available. UN وحُدد حجم العينة بالإشارة إلى طبيعة الخسارة وطابع وكمية الأدلة المتاحة.
    The size of the sample has been determined by reference to the nature of the loss and the character and quantity of the evidence available. UN وحُدد حجم العينة بالإشارة إلى طبيعة الخسارة وطابع وكمية الأدلة المتاحة.
    The wages of both blue—collar and white—collar workers are commensurate with the quality and quantity of their work. UN وتتناسب أجور كلٍ من الموظفين والعمال اليدويين مع نوعية وكمية العمل الذي يقومون به.
    The labour absorption strategy a country adopts is determined in part by the quality and quantity of labour resources available in the economy. UN واستراتيجية استيعاب اليد العاملة التي يعتمدها بلد ما تتوقف جزئيا على نوعية وكمية موارد العمل المتاحة في الاقتصاد.
    Reduction in the quality and quantity of food consumption was also noted in many locations. UN كما لوحظ أيضا في مواقع شتى انخفاض في نوعية الأغذية وكمية استهلاكها.
    An augmentation of both the quality and quantity of services provided by information centres is the result. UN ويؤدي كل ذلك إلى زيادة كل من نوعية وكمية الخدمات التي تقدمها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    In other countries in the region, the quality and quantity of data on social development and poverty have improved markedly. UN وتحسنت بشكل ملموس نوعية وكمية البيانات المتوافرة بشأن التنمية الاجتماعية والفقر في بلدان أخرى من المنطقة.
    The range and quantity of commodities en route as well as those awaiting distribution and utilization mean that the potential impact of the Programme is greater still. UN ويدل نطاق وكمية السلع التي ما زالت في الطريق وكذلك السلع التي تنتظر التوزيع والاستخدام على أن اﻷثر المحتمل للبرنامج أكبر مما تحقق بالفعل.
    States that do not manage their national stockpiles risk being unable to monitor the quality and quantity of the conventional ammunition within them or to effectively address the accumulation of surplus. UN فالدول التي لا تدير مخزوناتها الوطنية بشكل فعال تغامر بعدم القدرة على رصد نوعية وكمية الذخيرة التقليدية الموجودة في داخلها وبالعجز الفعلي عن التعامل الفعال مع تراكم الفائض.
    However, donor countries remain far short in their commitments to improve the quality and quantity of aid. UN بيد أن البلدان المانحة لا تزال بعيدة تماما عن الوفاء بالتزاماتها بتحسين نوعية المعونة وكميتها.
    The seller undertook to sell and the buyer undertook to buy an assortment of foodstuffs, the price and quantity of which were specified in the contract. UN وقد تعاقد البائع والمشتري على بيع وشراء تشكيلة من المواد الغذائية حُدِّد سعرها وكميتها في العقد.
    In order to do so, the United Nations will verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. UN ولتحقيق ذلك يتعيَّن أن تتأكَّد الأمم المتحدة من وضع المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها وكميتها.
    Countries should therefore consider both the quality and quantity of FDI. UN ولذلك، ينبغي أن تنظر البلدان في نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر وكميته على حد سواء.
    They will conduct needs assessment and recommend the type and quantity of assistance materials needed. UN وسيحرون تقييما للاحتياجات ويوصون بنوع وكم مواد المساعدة اللازمة.
    Value and quantity of imports and exports by commodity and within commodities the partner countries, national currency. UN بيان قيم وكميات الواردات والصادرات حسب السلع الأساسية وفيما بينها؛ والبلدان الشريكة، والعملات الوطنية، سنوية.
    LDCs' development partners should address urgently the quality and quantity of aid. UN وينبغي لشركاء التنمية للبلدان الأقل نمواً أن يعالجوا على نحو عاجل نوعية المعونة وكمياتها.
    Furthermore, the recent increase in the quality and quantity of aid to LDCs can be seen as a response to some of the major recommendations contained in UNCTAD's LDC Reports. UN وعلاوة على ذلك، يمكن اعتبار الزيادة النوعية والكمية التي حصلت مؤخراً في المساعدة المقدمة لأقل البلدان نمواً استجابة لبعض التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير الأونكتاد بشأن أقل البلدان نمواً.
    It asked how the Government was addressing the quality and quantity of homes and urban environmental protection under its State housing-subsidy schemes. UN وسألت عن الكيفية التي تعالج بها الحكومة مسألة المساكن كماً وكيفاً وحماية البيئة الحضرية في مخططاتها الحكومية لتقديم المساعدات السكنية.
    In order to do so, the United Nations will verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. UN ولتحقيق ذلك يتعيَّن أن تتأكَّد الأمم المتحدة من وضع المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها ومقدارها.
    :: The quality and quantity of the Liberia National Police increase, in line with identified UNMIL transition planning gaps UN :: التعزيز النوعي والكمي لأفراد الشرطة الوطنية الليبرية، على ضوء ما يُكتشف من ثغرات لدى التخطيط للعملية الانتقالية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    In 2003, in association with the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Economic Forum launched the Water Initiative to improve the quality and quantity of water for both businesses and communities. UN ففي عام 2003، أطلق المحفل، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مبادرة المياه بغرض تحسين جودة المياه وزيادة كميتها لصالح قطاعات الأعمال والمجتمعات المحلية.
    (a) The Secretary-General, in his capacity as Chair of the Chief Executives Board for Coordination, to further enhance the quality and quantity of information on the website of the Board and to publish and make available to Member States the inter-agency agreements and decisions of the Board; UN (أ) الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، أن يواصل تحسين نوعية المعلومات المدرجة في الموقع الشبكي للمجلس وزيادتها وأن ينشر اتفاقات المجلس المبرمة بين الوكالات وقراراته وأن يتيحها للدول الأعضاء؛
    All human beings have the right to live and to have access to an acceptable quality and quantity of food. UN فجميع البشر لهم الحق في العيش والحصول على قدر مقبول نوعا وكما من الغذاء.
    Concern was expressed about the quality and quantity of data made available by Member States for global analysis of the drug use situation and trends and about the need to improve the reliability of data on drug abuse. UN وأُعرب عن القلق إزاء نوعية وكمّية البيانات المتاحة للدول الأعضاء لغرض التحليل العالمي لحالة تعاطي المخدرات واتجاهاته وإزاء الحاجة إلى تحسين موثوقية البيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات.
    Their development partners should address urgently the quality and quantity of aid. UN وينبغي لشركاء التنمية لأقل البلدان نموا أن يتعاملوا على جناح السرعة مع المساعدة من حيث النوع والكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد