ويكيبيديا

    "and quneitra" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقنيطرة
        
    This will permit improved coverage of needs of internally displaced people in the Governorates of Dar'a, As-Sweida and Quneitra. UN وسيتيح ذلك تحسين تغطية احتياجات المشردين داخليا في محافظات درعا والسويداء والقنيطرة.
    During the reporting period, displacement was recorded in areas of Hasakeh, Hama and Quneitra governorates. UN وقد جرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير تسجيل حالات التشريد في مناطق بمحافظات الحسكة وحماة والقنيطرة.
    Mortar fire on different government-held areas continued on a large scale, including in Damascus, Homs, Hama and Quneitra. UN وتواصل إطلاق قذائف الهاون على نطاق واسع على شتى المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة، بما في ذلك في دمشق وحمص وحماة والقنيطرة.
    Fighting subsided in the afternoon but recommenced the following day and continues at the time of writing this report, albeit at reduced levels and remains more localized in the immediate vicinity of Al Qahtaniyah and Quneitra, and generally does not affect movement on the main road. UN وقد فَتَر القتال في فترة ما بعد الظهيرة إلا أنه استؤنف مرة أخرى في اليوم التالي وظل محتدما حتى وقت كتابة هذا التقرير، وإن كان ذلك بمستويات أقل ومع استمرار انحصار القتال في المنطقة المجاورة للقحطانية والقنيطرة مباشرة وعدم تأثيره عموما على الحركة في الطريق الرئيسي.
    16. In the course of the fighting around Al Qahtaniyah and Quneitra, which started on 8 May, one mortar round hit United Nations position 60 and damaged five trucks. UN 16 - وفي سياق القتال الذي اندلع حول القحطانية والقنيطرة في 8 أيار/مايو، أصابت دفعةٌ من نيران مدافع الهاون موقعَ الأمم المتحدة رقم 60 وألحقت الضرر بخمس شاحنات.
    According to information received by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), government forces dropped hundreds of barrel bombs in Aleppo, Hasakeh, Rif Dimashq, Dar'a, Hama, Damascus, Idlib and Quneitra governorates during the reporting period. UN وتفيد المعلومات التي تلقّتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بأن القوات الحكومية ألقت مئات البراميل المتفجرة في محافظات حلب، والحسكة، وريف دمشق، ودرعا، وحماة، ودمشق، وإدلب، والقنيطرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Widespread fighting across the country and delays in granting approvals continued to constrain humanitarian access and affect the capacity of WFP to deliver as planned, including in Hama, Rif Dimashq, rural areas in Dar'a and Quneitra governorates. UN ولا يزال القتال السائد في أنحاء البلد وحالات تأخر الموافقة أمورا تعرقل وصول المساعدات الإنسانية وتؤثر على قدرات برنامج الأغذية العالمي في مجال إيصال المساعدات على النحو المخطط له، بما في ذلك حماة وريف دمشق والمناطق الريفية في محافظتي درعا والقنيطرة.
    Until the 27 August attack by armed groups on the Bravo gate and Quneitra, the two sides continued to exchange fire in the area of Al-Qahtaniyah and Quneitra on a daily basis without significant changes to the military situation on the ground. UN وإلى أن وقع الهجوم الذي شنته الجماعات المسلحة في 27 آب/أغسطس على بوابة برافو والقنيطرة، واصل الجانبان تبادل إطلاق النار في منطقة القحطانية والقنيطرة كل يوم، دون أن تطرأ تغييرات كبيرة على الوضع العسكري في الميدان.
    55. Despite the achievements of humanitarian actors and the continued scaling up of the humanitarian response, access to areas of Rif Dimashq, including Mo'adamiyah, Yarmouk and Hajar Al Aswad, and Al Hassakeh, Al Raqqa, Aleppo, Dar'a, Deir ez-Zor, Hama, Homs, Idlib and Quneitra governorates, remained challenging at the time of writing this report. UN 55 - على الرغم من إنجازات الجهات الفاعلة الإنسانية واستمرار تزايد الاستجابة الإنسانية، ظل الوصول إلى مناطق ريف دمشق، بما في ذلك محافظات المعضمية واليرموك والحجر الأسود وحلب وإدلب ودرعا ودير الزور وحماة وحمص والقنيطرة والحسكة والرقة، صعبا حتى لحظة إعداد هذا التقرير.
    This includes additional crossing points with Turkey (Bab al-Hawa and Bab-al Salameh) for access to around 3.35 million people in need in Aleppo and Idleb governorates and Jordan (Al-Naseeb and Tal Shihab) for access to around 452,000 people in need in Dar`a and Quneitra governorates. UN ويشمل ذلك معابر إضافية مع تركيا (باب الهوى وباب السلامة) لإيصال المساعدات إلى زهاء 3.35 ملايين من المحتاجين في محافظتي حلب وإدلب، ومع الأردن (نصيب وتل شهاب) لإيصال المساعدات إلى زهاء 000 452 من المحتاجين في محافظتي درعا والقنيطرة.
    Deliveries across borders and across lines continued, with access across borders following the adoption of resolution 2165 (2014) resulting in broader reach to areas in Aleppo, Dar`a, Hama, Idlib, Ladhiqiyah and Quneitra governorates. UN وتواصل تسليم المساعدات الغذائية عبر الحدود وعبر خطوط القتال مع إتاحة إمكانية الوصول عبر الحدود في أعقاب اتخاذ القرار 2165 (2014)، مما أدى إلى الوصول إلى مناطق أوسع نطاقا في محافظات حلب ودرعا وحماة وإدلب واللاذقية والقنيطرة.
    This has included food assistance for more than 94,500 people; nonfood items for more than 182,400 people; water and sanitation supplies for about 66,760 people; and medical supplies for more than 151,100 people, including surgical supplies for 100 people, as well as other items for 47,900 people in Aleppo, Dar`a, Hama, Idlib, Ladhiqiyah and Quneitra governorates. UN وشملت هذه الشحنات مساعدات غذائية لأكثر من 500 94 شخص؛ ومواد غير غذائية لما يزيد على 400 182 شخصا؛ وإمدادات بالمياه ولوازم الصرف الصحي لنحو 760 66 شخصا؛ ولوازم طبية لأكثر من 100 151 شخص، بما في ذلك لوازم جراحية لـ 100 شخص، فضلا عن مواد أخرى لـ 900 47 شخص في محافظات إدلب وحلب وحماة ودرعا والقنيطرة واللاذقية.
    This has included food assistance for more than 94,500 people; nonfood items for more than 182,400 people; water and sanitation supplies for about 66,760 people; and medical supplies for more than 151,100 people, including surgical supplies for 100 people, as well as other items for 47,900 people in Aleppo, Dar`a, Hama, Idlib, Ladhiqiyah and Quneitra governorates. UN واحتوت تلك الشحنات على مساعدات غذائية لما يفوق 500 94 شخص؛ ومواد غير غذائية لما يزيد على 485 182 شخصاً؛ ومياه ولوازم الصرف الصحي لنحو 760 66 شخصاً؛ ولوازم طبية لما يفوق 100 151 شخص، بما في ذلك لوازم الجراحة لما عدده 100 شخص، علاوة على مواد أخرى لما عدده 900 47 شخص في محافظات حلب ودرعا وحماه وإدلب واللاذقية والقنيطرة.
    She reported that the adoption of resolution 2165 (2014) had served to help the United Nations deliver cross-border assistance to hundreds of thousands of people, and that since the adoption of the resolution, the United Nations had delivered assistance to nearly all of the hard-to-reach locations in the governorates of Aleppo, Idlib, Dar'a and Quneitra. UN وأفادت وكيلة الأمين العام أن اتخاذ القرار 2165 (2014) ساعد الأمم المتحدة على تقديم المساعدات عبر الحدود إلى مئات الآلاف من الأشخاص، وأنه منذ اتخاذ القرار، قدّمت الأمم المتحدة المساعدة إلى كل المواقع التي يصعب الوصول إليها في محافظات حلب وإدلب ودرعا والقنيطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد