ويكيبيديا

    "and rarotonga" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وراروتونغا
        
    • ومعاهدة راروتونغا
        
    We also hope that such a zone will be established in the Middle East and that the Pelindaba and Rarotonga Treaties will be further consolidated. UN كما نأمل أن تنشأ منطقة مثل هذه في الشرق الأوسط، وأن يتم توطيد معاهدتي بيلندابا وراروتونغا بشكل أكبر.
    To the treaties of Tlatelolco and Rarotonga had been added the treaties of Bangkok and Pelindaba. UN فقد أضيفت إلى معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا معاهدتا بانكوك وبليندابا.
    The path paved at Tlatelolco and Rarotonga has been extended. UN وانفتح الطريق الذي جرى تمهيده في تلاتيللكو وراروتونغا.
    To date, only the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga had been concluded to establish such zones in inhabited areas, although a treaty to establish such a zone in Africa was about to be opened for signature. UN وحتى اﻵن لم تبرم سوى معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا ﻹنشاء مثل هذه المناطق في مساحات مأهولة بالرغم من أن ثمة معاهدة ﻹنشاء منطقة من هذا النوع في افريقيا على وشك أن يبدأ التصديق عليها.
    To this end, the IAEA is the competent authority responsible for verifying compliance relating to its safeguards agreements with the States parties to the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga as well as the NPT, whose States parties reaffirmed in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference that nothing should be done to undermine the IAEA's authority in this regard. UN وهي بذلك تعتبر السلطة المختصة المسؤولة عن ضمان الامتثال للاتفاقات المتعلقة بضماناتها المبرمة بينها وبين الدول الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو ومعاهدة راروتونغا فضلا عن معاهدة عدم الانتشار التي أكدت من جديد الدول الأطراف فيها في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض تلك المعاهدة على ضرورة الامتناع عن القيام بأي تصرف من شأنه أن يقوض سلطة الوكالة في هذا الصدد.
    genesis of the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga offered a good guide for the negotiation of credible nuclear-weapon-free zones. UN وولادة معاهدتي تلاتيللكو وراروتونغا تتيح دليلا صالحا للتفاوض بشأن مناطق خالية من اﻷسلحة النووية جديرة بالثقة.
    We also appeal to the world community to follow the example of the Treaty of Tlatelolco, Pelindaba, Bangkok and Rarotonga, to join their decisions and political will towards the creation of new Nuclear-Weapon-Free Zones in other inhabited regions of the planet. UN ونوجه أيضا نداء إلى المجتمع الدولي كي ينسق قراراته ويوحد جهوده السياسية الرامية إلى خلق مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى مأهولة من العالم على غرار ما ورد في معاهدات تلاتيلولكو وبليندابا وبانكوك وراروتونغا.
    The Union welcomes the establishment of new zones by the Treaties of Tlatelolco, Pelindaba and Rarotonga, as well as the current efforts to make the zone established by the Treaty of Bangkok fully effective. UN ويرحب الاتحاد بإقامة المناطق الجديدة المنشأة بمقتضى معاهدات تلاتيلولكو وبيليندابا وراروتونغا. وكذلك الجهود التي تبذل حاليا ﻹعطاء الفعالية الكاملة للمنطقة المنشأة بموجب معاهدة بانكوك.
    OF THE TLATELOLCO and Rarotonga TREATIES UN على معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا
    OF THE TLATELOLCO and Rarotonga TREATIES UN على معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا
    As to the treaties of Tlatelolco and Rarotonga and their Protocols, and also the declarations made in connection with the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, it emerges from these instruments that: UN أما فيما يتعلق بمعاهدتي تلاتيلوكو وراروتونغا وبروتوكولاتهما، وكذلك الاعلانات الصادرة بشأن تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى، فيتبيﱠن من هذه الصكوك ما يلي:
    The same objective has been pursued by the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga in relation to nuclear weapons in Latin America and the Caribbean and in the South Pacific. UN وتوخت تحقيق نفس الهدف معاهدتا تلاتليلكو وراروتونغا فيما يتصل باﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي جنوب المحيط الهــادئ.
    Trinidad and Tobago has joined other parties to the Tlatelolco and Rarotonga Treaties in rejecting current nuclear testing by some nuclear-weapon States, and appeals to those States to heed the mounting requests to cease nuclear testing. UN وانضمت ترينيداد وتوباغــو إلى اﻷطراف اﻷخرى في معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا في رفض التجارب النووية التي تجريها بعض الدول الحائــزة لﻷسلحة النووية، وهي تناشد تلك الدول أن تصغي إلــى الطلبــات المتزايــدة لوقف التجارب النووية.
    The Treaties of Bangkok and Pelindaba, and further consolidation of the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga, provide an ever stronger foundation for further advances in the field of nuclear non—proliferation. UN إن معاهدتي بانكوك وبليندابا، وزيادة دعم معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا تتيح جميعا أساسا مطرد القوة ﻹحراز أوجه تقدم اضافية في ميدان عدم الانتشار النووي.
    Secondly, the Chinese Government has signed and ratified Protocols I and II of the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga, to which the draft resolution refers; and undertaken the corresponding legal obligations. UN وثانيا، وقعت الحكومة الصينية وصدقت على البروتوكولين اﻷول والثاني لكل من معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا المشار إليهما في مشروع القرار؛ وقبلت بالالتزامات القانونية المترتبة على ذلك.
    Twelve of the fifteen islands are inhabited, namely: Aitutaki, Atiu, Mangaia, Mauke, Manihiki, Mitiaro, Nassau, Penrhyn, Palmerston, Pukapuka, Rakahanga, and Rarotonga. UN وإثنتا عشرة جزيرة من الجزر الخمس عشرة مأهولة وهي: آيتوتاكي، وآتيو، ومنغايا، وماوكي، ومانيهيكي، وميتياريو، وناسو، وبينرين، وبلميرستون، وبوكابوكا، وراكاهانجا، وراروتونغا.
    While noting that security assurances have been provided by nuclearweapons States to all States parties to the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga through their respective protocols, we remain deeply concerned that not all nuclearweapons States have either signed or ratified the protocols to the Treaty of Bangkok and the Treaty of Pelindaba. UN وفي الوقت الذي نلاحظ فيه أن الدول الحائزة للأسلحة النووية منحت ضمانات أمنية إلى جميع الدول الأطراف في معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا من خلال بروتوكوليهما، يظل قلق شديد ينتابنا لأن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لم توقع أو تصدق على البروتوكولين الملحقين بمعاهدة بانكوك ومعاهدة بيليندابا.
    In this respect, we have firmly demonstrated the need to strengthen the concept of a nuclear-weapon-free southern hemisphere based on existing nuclear-weapon-free zones established by the Treaties of Tlatelolco, Pelindaba, Bangkok and Rarotonga. UN وفي هذا الصدد، بينَّا بوضوح الحاجة إلى تعزيز مفهوم نصف الكرة الجنوبي الخالي من الأسلحة النووية القائم على أساس المناطق الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب معاهدات تلاتيلولكو، وبيلندابا وبانكوك وراروتونغا.
    We are also making a call to the international community so that, following the example of the Tlatelolco, Pelindaba, Bangkok and Rarotonga Treaties, they join their political efforts and decisions to create Nuclear-Weapons-Free-Zones in other regions of the planet. UN وإننا نوجه أيضاً نداء إلى المجتمع الدولي من أجل توحيد الجهود والقرارات السياسية لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق العالم الأخرى اقتداء بالمثل الذي قدمته تلاتيلولكو وبليندابا وبانكوك وراروتونغا.
    In the same way, by inserting " and other relevant internationally legally binding agreements " in the fourth and fifth lines of the third preambular paragraph, the sponsors accommodated the concerns of some countries that are parties to regional treaties creating nuclear-weapon-free zones - that is to say, the Treaty of Tlatelolco and Rarotonga, to which IAEA safeguards apply. UN وبنفس الطريقة، بإدخال عبارة " وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة الملزمة قانونا " ، الواردة في السطرين الرابع والخامس من الفقرة الثالثة من الديباجة، يكون مقدموه قد وفقوا بين شواغل بعض البلدان اﻷطراف في معاهدات إقليمية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، أي معاهدة تلاتيلولكو ومعاهدة راروتونغا اللتين تنطبق عليهما ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد