ويكيبيديا

    "and ratifications of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتصديقات على
        
    :: Status of signatures and ratifications of the Kinshasa Convention UN :: حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    During the past year, the number of signatures and ratifications of the Convention had more than doubled with 146 signatories and 90 ratifications to date. UN وخلال السنة الماضية، تضاعف عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية فبلغ 146 بلدا موقعا و 90 بلدا مصدقا حتى هذا التاريخ.
    More importantly, the signatures and ratifications of the Statute must lead to its entry into force in the year 2000. UN واﻷهم من ذلك كله، أن التوقيعات والتصديقات على النظام اﻷساسي يجب أن تؤدي إلى دخوله حيز النفاذ في العام ٢٠٠٠.
    Status of Signatures and ratifications of the Treaty of Tlatelolco UN حالة التوقيعات والتصديقات على معاهدة تلاتيلولكو
    The Group welcomes the recent increase in the number of signatures and ratifications of the Treaty. UN وترحب المجموعة بالزيادة التي حدثت مؤخرا في عدد التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    The number of signatures and ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has continued to increase. UN واستمر عدد التوقيعات والتصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الزيادة.
    After the Conference Finland was appointed coordinator to promote cooperation, through informal consultations with all interested countries, aimed at promoting further signatures and ratifications of the Treaty. UN وبعد المؤتمر عيـّنت فنلندا منسقا للنهوض بالتعاون، من خلال المشاورات غير الرسمية بين جميع البلدان المهتمة، للتشجيع على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    :: Status of signatures and ratifications of the Kinshasa Convention UN حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    Completed national programmes of action and ratifications of the Convention on the Rights of the Child are approaching the status of near total coverage of the world's child population. UN وتكاد برامج العمل الوطنية المنجزة والتصديقات على اتفاقية حقوق الطفل أن تبلغ حالة التغطية التامة تقريبا لجميع أطفال العالم.
    Completed national programmes of action and ratifications of the Convention on the Rights of the Child are approaching the status of near total coverage of the world's child population. UN وتكاد برامج العمل الوطنية الموجزة والتصديقات على اتفاقية حقوق الطفل أن تبلغ حالة التغطية التامة تقريبا لجميع أطفال العالم.
    :: Status report on signatures and ratifications of the Kinshasa Convention; UN - حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا؛
    :: Combat impunity, including by promoting the universalization of signatures and ratifications of the Statute of the International Criminal Court. UN :: مكافحة الإفلات من العقاب، بما في ذلك تعزيز إضفاء الطابع العالمي على التوقيعات والتصديقات على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    We hope that the number of signatures and ratifications of the Rome Statute will continue to grow and that disputed questions relating to the universal acceptance of the Court will be resolved as soon as possible. UN ونأمل أن يستمر عدد التوقيعات والتصديقات على النظام اﻷساسي الذي اعتمد في روما في الزيادة، وأن تحسم في أقرب وقت ممكن المسائل المتنازع عليها والمتصلة بقبول المحكمة على النطاق العالمي.
    We are encouraged by the growing number of signatures and ratifications of the Statute, which is indicative of the universal acceptance of the Court and which leaves no doubt that its Statute will soon enter into force. UN ومما يثلج صدرنا الأعداد المتزايدة من التوقيعات والتصديقات على النظام الأساسي، مما يشير إلى قبول المحكمة على الصعيد العالمي، وتبديد الشكوك حول دخول نظامها الأساسي حيز النفاذ في وقت قريب.
    The level and pace of signatures and ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) epitomize the international community's strong support for the Treaty. UN ويبين مستوى ووتيرة التوقيعات والتصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الدعم القوي الذي تحظى به هذه المعاهدة من جانب المجتمع الدولي.
    Status of signatures and ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted by the General Assembly on 10 September 1996 UN حالة التوقيعات والتصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي اعتمدتهـا الجمعيــة العامـــة فـــي ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    In that function, Austria organized and supported outreach activities, mainly in Latin America and the Caribbean, which led to further signatures and ratifications of the Treaty. UN وبهذه الصفة، نظمت النمسا ودعمت أنشطة توعية، خاصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أدت إلى الحصول على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    In that function, Austria organized and supported outreach activities, mainly in Latin America and the Caribbean, which led to further signatures and ratifications of the Treaty. UN وبهذه الصفة، نظمت النمسا ودعمت أنشطة توعية، خاصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أدت إلى الحصول على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    In that context, his delegation hoped that there would be a greater number of signatures and ratifications of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وفي هذا السياق، يأمل وفد إكوادور في تحقيق مزيد من التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم.
    " 6. Requests the Secretary-General, as depositary of the Convention, to report to the General Assembly at its forty-ninth session on the status of signatures and ratifications of the Convention. " UN " ٦ - تطلب الى اﻷمين العام، بوصفه الوديع للاتفاقية، أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد