ويكيبيديا

    "and readiness to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واستعدادها
        
    • واستعدادنا
        
    • واستعدادهم
        
    • والاستعداد
        
    Their flexibility and readiness to compromise made it possible for us to reach agreement on a text acceptable to all the participants. UN إن مرونتها واستعدادها للتسوية مكَّنانا من التوصل إلى اتفاق حول نص مقبول من جميع المشاركين.
    Their flexibility and readiness to compromise made it possible for us to reach agreement on a text acceptable to all the participants. UN فإن مرونتها واستعدادها لقبول حلول توفيقية مكنانا من التوصل إلى اتفاق على نص يقبله جميع المشاركين.
    The Group of 21 reaffirms its flexibility and readiness to continue to contribute constructively and extends its full support to the efforts of the President of the Conference. UN وتعيد مجموعة ال21 تأكيد مرونتها واستعدادها لمواصلة الإسهام بشكل بناء وتقديم دعمها الكامل لجهود رئيس المؤتمر.
    In that context, we renew our commitment and readiness to cooperate fully in providing all facilities and technical resources required for the success of this international agency. UN ونجدد التزامنا واستعدادنا الكامل لتقديم كل التسهيلات والموارد التقنية اللازمة لإنجاح عمل هذه الوكالة الدولية.
    We assure you of our full willingness and readiness to take a full part in that work, and we look forward very much to it. UN ونؤكد لكم عزمنا الكامل واستعدادنا للمشاركة مشاركة كاملة في هذا العمل، ونحن نتطلع إليه بفارغ الصبر.
    Their openness and readiness to discuss the human rights situation in all its aspects in a frank and transparent manner reflects a serious attitude towards respect for human rights. UN وتعبر صراحتهم واستعدادهم لمناقشة حالة حقوق اﻹنسان من جميع جوانبها بصورة شفافة عن موقف جاد حيال حقوق اﻹنسان.
    In the political realm, the inadequate capacity and readiness to cooperate with the affected authorities or clashing groups is concerning. UN وفي المجال السياسي، فإن الافتقار للقدرة والاستعداد السويين للتعاون مع السلطات المتأثرة أو مع المجموعات المتصادمة، أمر مزعج.
    The bureau of the Commission reiterated its willingness and readiness to undertake this new role. Contents UN وأعاد مكتب اللجنة تأكيد رغبتها واستعدادها للاضطلاع بهذا الدور الجديد.
    Reasons for this include their relatively greater ability to take risks, their better access to finance, and their maturity and readiness to internationalize. UN ومن أسباب ذلك قدرتها الأكبر نسبياً على المخاطرة، وتمتعها بفرص أكبر للحصول على التمويل، ونضجها واستعدادها للتدويل.
    Tanzania reaffirms its commitment and readiness to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its four pillars. UN وتكرر تنزانيا تأكيد التزامها باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وبأركانها الأربعة واستعدادها لتنفيذها.
    He emphasized his Government's needs and readiness to cooperate in this area. UN وشدد على احتياجات حكومته واستعدادها للتعاون في هذا الميدان.
    Some States have technical, financial and human resources potential and have clearly demonstrated their willingness and readiness to prevent and neutralize possible terrorist activities. UN فلبعض الدول إمكانيات من حيث الموارد التقنية والمالية والموارد البشرية، وقد أبانت بوضوح عن إرادتها واستعدادها لمنع وتحييد الأنشطة الإرهابية الممكن ارتكابها.
    Allow me to conclude by restating Norway's commitment and readiness to participate in a coordinated effort for the development of Africa. UN واسمحوا لي أن اختتم بياني باﻹعلان مجددا عن التزام النرويج واستعدادها للاشتراك في جهد منسق لتنمية أفريقيا.
    Greece expresses its willingness and readiness to work bilaterally and collectively towards the realization of this United Nations summit conference. UN وتعرب اليونان عن قبولها واستعدادها للعمل على المستويين الثنائي والجماعي من أجل مؤتمر قمة اﻷمم المتحدة هذا.
    It is a matter of regret that, despite the Committee's appeal and readiness to cooperate, some Administering Authorities have still not seen their way to accepting United Nations visiting missions into the Territories they control. UN ومن المؤسف، أن بعض السلطات القائمة باﻹدارة لــم تجــد بعــد، رغــم مناشدة اللجنــة لها واستعدادها للتعاون معها، سبيلا الى الموافقة على إيفاد اﻷمم المتحدة لبعثات زائرة لﻷقاليم الخاضعة لسيطرتها.
    These activities prove that Ukraine is pursuing a consistent policy in the field of the prohibition of weapons of mass destruction, and they demonstrate its openness and readiness to cooperate, its commitment to respect the obligations assumed. UN وتبرهن تلك اﻷنشطة على أن أوكرانيا تــنتهج سياسة متسقة في ميدان حظر أسلحة التدمير الشامل، وتدلل على انفتاحها واستعدادها للتعاون وعلى التزامها باحــترام التعهدات المقطــوعة.
    This time the DPRK clarified its will to have wide-ranging cooperation in the field of human rights and readiness to actively promote human rights dialogue and exchange. UN وقد أوضحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هذه المرة عزمها على إقامة تعاون واسع النطاق في مجال حقوق الإنسان واستعدادها للعمل بنشاط على تعزيز الحوار والتبادل بشأن حقوق الإنسان.
    We have to display our flexibility and readiness to negotiate. UN إن علينا أن نظهر مرونتنا واستعدادنا للتفاوض.
    We reiterate our desire and readiness to take full custody of the archives. UN ونحن نكرر التأكيد على رغبتنا في واستعدادنا لحيازة المحفوظات كاملة.
    We wish to assure you of our cooperation and readiness to embark on that exercise at the earliest opportunity. UN ونود أن نؤكد لكم تعاوننا واستعدادنا للشروع في هذه العملية في أقرب فرصة ممكنة.
    In other words, we want to express our willingness and readiness to be helpful in relation to these tragic events. UN وأخيرا فإن ما كنا نريد أن نعبر عنه هو موقفنا واستعدادنا فيما يتعلق بهذه الأحداث المأساوية.
    I would also like to express the gratitude we all owe to the Secretary—General of the Conference, Mr. Vladimir Petrovsky, his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, and all the members of the secretariat for their assistance and readiness to help. UN وأود كذلك أن أعرب عن الامتنان الذي ندين به جميعا لﻷمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل ولجميع أعضاء اﻷمانة على مساعدتهم واستعدادهم للمساعدة.
    It is precisely the humanitarian nature of the Ottawa movement that has most contributed to the creation of political will and readiness to support this praiseworthy initiative. UN والطابع اﻹنساني لحركة أوتاوا هو على وجه التحديد الذي أسهم إلى أقصى حد في إيجاد اﻹرادة السياسية والاستعداد لدعم هذه المبادرة التي تستحق الثناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد