ويكيبيديا

    "and recommends that the general assembly request" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة
        
    The Advisory Committee takes note of the environmentally friendly initiatives implemented by the Mission and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report on them in the next performance report. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمبادرات المراعية للبيئة التي نفذتها البعثة وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ عنها في التقرير القادم عن الأداء.
    The Advisory Committee notes that some of those systems will be replaced by Umoja and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide an update thereon in his next overview report. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن بعض هذه النظم سيُستبدل بنظام أوموجا، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم آخر المستجدات بهذا الشأن في تقريره الاستعراضي المقبل.
    The Committee notes with concern that the Office of the United Nations Ombudsman has not provided the information requested and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide this information in his next report on the Office. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة لم يقدم المعلومات المطلوبة، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات في تقريره المقبل عن المكتب.
    The Committee notes with concern however, that the duration of the construction project has not been shortened further as requested by the General Assembly, and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to make all efforts to expedite the completion of the construction project. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع القلق أن مدة مشروع البناء لم يواصل تقليصها على نحو ما طلبته الجمعية العامة، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده للتعجيل بإنجاز مشروع البناء.
    The Advisory Committee stresses the importance of improving the quality of food and catering services at Headquarters and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to designate a project owner for accountability of the catering services at Headquarters. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تحسين نوعية الغذاء وخدمات المطاعم في المقر، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعيّن جهة تكون مسؤولة عن المشروع بهدف المساءلة عن نوعية خدمات المطاعم في المقر.
    The Advisory Committee notes the high cost of the fuel turnkey contracts and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide the cost-benefit analyses of turnkey contracts undertaken by the Department of Field Support. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ارتفاع تكاليف عقود تسليم الوقود وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام توفير تحليلات جدوى تكاليف عقود التسليم التي أبرمتها إدارة الدعم الميداني.
    The Advisory Committee takes note of the efforts made by UNIFIL to bring its computer holdings in line with the standard ratios and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to monitor the situation. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود التي تبذلها القوة من أجل مواءمة ما تملكه من حواسيب مع النسب القياسية، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل متابعة الحالة.
    The Advisory Committee welcomes the proactive measures taken to address the challenges faced in implementing quick-impact projects, and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report further on this matter in his next report. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتدابيرالاستباقية المتخذة للتصدي للتحديات التي تواجه في تنفيذ المشاريع، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن هذه المسألة في تقريره المقبل.
    The Advisory Committee notes the difficulties experienced with the migration of systems to the secondary data centre and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to investigate their causes with a view to taking appropriate remedial measures. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الصعوبات التي رافقت ترحيل النظم إلى مركز البيانات الثانوي، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام التحقيق في أسبابها بهدف اتخاذ التدابير العلاجية المناسبة.
    The Advisory Committee agrees with the observations of the Board of Auditors and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to comply with the recommendations of the Board and to review the vehicle fleet management practices in the missions so that operational efficiency gains can be obtained and financial risks can be mitigated, while safeguarding the reputation of the Organization. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الامتثال لتوصيات المجلس واستعراض ممارسات إدارة أسطول المركبات في البعثات حتى يمكن تحقيق مكاسب في الكفاءة التشغيلية وتخفيف المخاطر المالية، مع المحافظة على سمعة المنظمة.
    The Committee emphasizes the need for strict compliance with the Staff Rules and Regulations of the United Nations, including those on the recruitment of staff, and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide details on the recruitment of staff in his detailed budget submission. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة الامتثال التام لقواعد ومواد النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتعلقة باستقدام الموظفين، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام توفير تفاصيل عن استقدام الموظفين في وثيقة الميزانية المفصلة التي سيقدمها.
    74. The Advisory Committee trusts that every effort will be made to complete the planned quick-impact projects and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report on their implementation in the performance report for the period 2014/15. UN ٧٤ - واللجنة الاستشارية واثقة من أنه سيتم بذل كل الجهود الممكنة لإتمام المشاريع السريعة الأثر المقرّرة، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبلّغ عن حالة تنفيذها في تقرير الأداء للفترة 2014/2015.
    40. In view of the foregoing, the Advisory Committee believes that there is a need to streamline and simplify the organizational structure proposed for UNMEER, and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to review its proposed organizational structure. UN ٤٠ - وفي ضوء ما تقدم، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى ترشيد الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة وتبسيطه، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض هيكلها التنظيمي المقترح.
    The Advisory Committee believes that further analysis and details are needed on these standard costs and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to include this information in the context of the second performance report. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى إجراء مزيد من التحليل وتقديم مزيد من التفاصيل بشأن هذه التكاليف القياسية، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج هذه المعلومات في سياق تقرير الأداء الثاني.
    The Committee also attaches importance to the continued oversight of the project, including by the Office of Internal Oversight Services, and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to provide updates on the progress of the project. UN وتعلق اللجنة أيضا أهمية على مواصلة الإشراف على المشروع من قِـبَـل جهات من بينها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيـذ المشروع.
    The Committee commends UNMIL for its decision to recruit consultants locally rather than internationally and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to encourage other peacekeeping missions to do the same, where feasible. UN وتثني اللجنة على البعثة لقرارها بتعيين استشاريين محليين بدلا من الاستشاريين الدوليين، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تشجيع بعثات حفظ السلام الأخرى على أن تحذو نفس الحذو، حيثما كان ذلك ممكنا.
    The Advisory Committee underscores the importance of respecting the different reporting lines, and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to elaborate on these new reporting arrangements in its next report to the Assembly, in particular the impact on accountability issues. UN وتُشدِّد اللجنة الاستشارية على أهمية احترام مختلف خطوط التسلسل الإداري، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُقدم شروحا بشأن هذه الترتيبات المتعلقة بتقديم التقارير في تقريره التالي للجمعية، وخصوصا فيما يتعلق بتأثيرها على المسائل المتصلة بالمساءلة.
    IS3.5 The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will make all necessary efforts to ensure that the full costs of garage operations are covered by the revenue generated from garage usage, and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report on this in the context of the performance report. UN ب إ 3-5 وتعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن الأمين العام سيبذل جميع الجهود اللازمة لكفالة تغطية جميع تكاليف عمليات المرآب من الإيرادات المتأتية من استخدام المرآب، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الأداء.
    It regrets the tragic loss of life and injury suffered and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that all the recommendations of the Board of Inquiry are fully implemented without delay, and that all necessary measures are taken to improve the safety and security of United Nations personnel. UN وتعرب اللجنة عن أسفها للخسائر المأساوية في الأرواح وللأضرار المتكبدة، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمن تنفيذ جميع التوصيات الصادرة عن مجلس التحقيق تنفيذا تاما ودون تأخير، وأن يضمن اتخاذ جميع ما يلزم من تدابير لتحسين سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee takes note of the efforts made by UNIFIL to bring its computer holdings in line with the standard ratios and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to monitor the situation (para. 46) UN تحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود التي تبذلها القوة من أجل مواءمة ما تملكه من حواسيب مع النسب القياسية، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل متابعة الحالة (الفقرة 46)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد