ويكيبيديا

    "and recovery activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأنشطة الإنعاش
        
    • وأنشطة التعافي
        
    • وفي أنشطة الإنعاش
        
    • وتحقيق الإنعاش
        
    The NDPCC convened a meeting on 3 May 2008 and released 50 billion kyats for emergency relief and recovery activities. UN وعقدت اللجنة اجتماعا في 3 أيار/مايو 2008 وأفرجت عن 50 بليون كيات للإغاثة في حالات الطوارئ وأنشطة الإنعاش.
    Assistance provided to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan in managing and reporting on humanitarian and recovery activities. UN تم تقديم المساعدة لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في مجال إدارة الأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش والإبلاغ عنها.
    However, since mid-April, resource flows for humanitarian and recovery activities have slowed dramatically. UN غير أنه منذ أواسط نيسان/أبريل انخفضت تدفقات الموارد للأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش انخفاضا رهيبا.
    78. Military efforts in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo also need to be complemented by rapid follow-up in terms of the restoration of State authority and recovery activities that deliver concrete peace dividends. UN 78 - ويتعين أيضا استكمال الجهود العسكرية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال المتابعة السريعة لعملية استعادة سلطة الدولة وأنشطة التعافي التي تحقق فوائد ملموسة للسلام.
    Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. UN وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش.
    On substantive and management aspects, the regional bureaux work under matrix arrangements with BDP and with BCPR in crisis prevention and recovery activities. UN وبالنسبة للجوانب الفنية والإدارية، تعمل المكاتب الإقليمية في إطار مصفوفة للترتيبات تشمل مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش تتعلق بأنشطة ذات صلة باتقاء الأزمات وتحقيق الإنعاش.
    The role of the Humanitarian and Development Coordination Unit is to facilitate the Mission's efforts in supporting humanitarian and recovery activities in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations country team. UN ويتمثل دور وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية في تيسير الجهود التي تبذلها البعثة دعما للأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Those activities, coupled with the ongoing mediation efforts, and the humanitarian and recovery activities of the United Nations country team and other humanitarian organizations, in themselves represent a credible approach for achieving the United Nations strategic objectives. UN ولكن هذه الأنشطة، مقترنة بجهود الوساطة المتواصلة، والأنشطة الإنسانية، وأنشطة الإنعاش التي يقوم بها فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات الإنسانية الأخرى، تمثل هي في حد ذاتها نهجا ذا مصداقية لتحقيق أهداف الأمم المتحدة الاستراتيجية.
    67. If the peace process is to succeed, humanitarian and recovery activities must continue alongside these critical political steps. UN 67 - وإذا كان لعملية السلام أن تتكلل بالنجاح، يجب أن تستمر الأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش إلى جانب هذه الخطوات السياسية الحاسمة.
    The positive achievements from environmental emergency response and recovery activities would not have been possible without strategic engagement with national environmental authorities; UN (ب) إن الإنجازات الإيجابية في مجال الاستجابة للطوارئ البيئية وأنشطة الإنعاش يتعذر تحقيقها دون المشاركة الاستراتيجية مع السلطات البيئية والوطنية؛
    Coordinated the preparation of the Dynamic Atlas for Humanitarian and recovery activities with UNHCR and the Swedish Rescue Services Agency, showing " who is doing what where in Liberia " for humanitarian actors at the county level and containing 193 maps. UN تنسيق التحضير للأطلس الدينمي للأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ لبيان " من الذي يقوم بأي أعمال في أي مكان في ليبريا " لتستفيد منه الجهات الإنسانية الفاعلة على مستوى القضاء، وهو يضم 193 خريطة.
    13. The formal acknowledgment by the General Assembly in its 1991 resolution 46/182 of the need to incorporate longer-term development considerations into humanitarian and recovery activities provided the basis for the UNDP mandate in immediate post-conflict settings. UN 13 - علما بأن الاعتراف الرسمي للجمعية العامة في قرارها 46/182 لعام 1991 بالحاجة إلى إدراج اعتبارات التنمية الطويلة الأجل في الأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش قد وفر الأساس لولاية البرنامج الإنمائي في الحالات التي تعقب النزاع مباشرة.
    Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to facilitate the implementation of humanitarian and recovery activities and to enable monitoring and evaluation of progress and outputs, including through coordination meetings between the Government, local officials of departments affected by the earthquake, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the United Nations country team and NGOs UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لتيسير تنفيذ الأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش وبما يتيح رصد وتقييم التقدم المحرز والنواتج المحققة، بسبل منها عقد اجتماعات تنسيق بين الحكومة والمسؤولين المحليين للمقاطعات المتضررة من الزلزال ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية
    No new developed country has achieved the target since Monterrey. ODA currently includes debt relief, emergency aid and technical assistance, which have been increasing, and many developing countries have had to divert significant resources to disaster emergency and recovery activities and to the fight against international terrorism since 2002. UN ولم تحقق دول جديدة من الدول المتقدمة النمو الهدف المنشود منذ مؤتمر مونتيري، وتشمل المساعدة الإنمائية الرسمية حاليا تخفيف عبء الديون والمساعدة الطارئة والمساعدة التقنية، التي ظلت تتزايد، وتعيّن على العديد من البلدان النامية تحويل موارد هامة إلى الطوارئ المتعلقة بالكوارث وأنشطة الإنعاش ومكافحة الإرهاب الدولي منذ سنة 2002.
    26. In the aftermath of a crisis, United Nations system organizations need to rapidly deploy additional capacities (surge capacities) for early recovery and recovery activities to reinforce the work done by humanitarian personnel to support quick delivery of basic services. UN 26 - تحتاج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في أعقاب أي أزمة، إلى نشر قدرات إضافية وبسرعة (حشد من القدرات) لأغراض الإنعاش المبكر وأنشطة الإنعاش اللازمة لتعزيز ما يضطلع به العاملون في المجال الإنساني من عمل بهدف دعم الإيصال السريع للخدمات الأساسية.
    Liaison meetings with local government leadership and NGOs engaged in humanitarian and recovery activities in Northern Bahr El Gazal, Warrap, Unity and Upper Nile States (border states) that are responding to humanitarian crises that undermine the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the shift towards recovery and transition to development UN عقد اجتماعات اتصال مع قيادة الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش في ولايات شمال بحر الغزال وواراب والوحدة وأعالي النيل (الولايات الحدودية) التي تتصدى للأزمة الإنسانية التي تقوض تنفيذ اتفاق السلام الشامل والتحول نحو الإنعاش والانتقال إلى التنمية
    :: Liaison meetings with local government leadership and NGOs engaged in humanitarian and recovery activities in Northern Bahr El Gazal, Warrap, Unity and Upper Nile States (border states) that are responding to humanitarian crises that undermine the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the shift towards recovery and transition to development UN :: عقد اجتماعات اتصال مع قيادة الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش في ولايات شمال بحر الغزال، وواراب، والوحدة وأعالي النيل (الولايات الحدودية) التي تتصدى للأزمة الإنسانية التي تقوض تنفيذ اتفاق السلام الشامل والتحول نحو الإنعاش والانتقال إلى التنمية
    Between July 1999 and 2001, WFP implemented its first longterm relief and recovery programme ( " Food assistance to vulnerable groups and recovery activities " ), rendering assistance to more than 0.5 million people through its " vulnerable group feeding " and " food for work " scheme. UN 413- وفي الفترة ما بين تموز/يوليه 1999 و2001، تولى برنامج الأغذية العالمي تنفيذ أول برنامج طويل الأمد للإغاثة والإنعاش ( " تقديم مساعدة غذائية للفئات الضعيفة وأنشطة الإنعاش " )، وقدم المساعدة إلى ما يزيد على 0.5 مليون نسمة عن طريق برنامجه " لتغذية الفئات الضعيفة " و " الغذاء مقابل العمل " .
    Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. UN وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش.
    The variable lines fund country TRAC-1 and -2, regional programmes, global programmes and crisis prevention and recovery activities (TRAC-3). UN وتموِّل البنود المتغيرة البرامج القطرية التي تجري في إطار البندين الأول والثاني، والبرامج الإقليمية والعالمية وأنشطة منع الأزمات وتحقيق الإنعاش (البند الثالث).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد