ويكيبيديا

    "and recruiting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتوظيف
        
    • وتجنيد
        
    • واستقدام
        
    • وتعيينهم
        
    • والتجنيد
        
    • واستقدامهم
        
    • وتجنيدهم
        
    • وتوظيفها
        
    • وعن استقدام
        
    • وتقوم بتجنيد
        
    • ويجندون
        
    The Centre will continue sourcing, attracting and recruiting world-class talent on a global basis. UN وسيواصل المركز الاستعانة على الصعيد العالمي بمصادر مختلفة، واستقطاب وتوظيف المواهب عالمية المستوى.
    Lower than planned number of personnel owing to difficulties in identifying and recruiting qualified candidates UN يُـعزى انخفاض عدد الأفراد عن العدد المقرر إلى صعوبات في اختيار وتوظيف مرشحين مؤهلين
    Collaborating with the Israeli enemy and recruiting individuals to work on behalf of Israeli intelligence. UN منيع التعامل مع العدو الإسرائيلي وتجنيد أشخاص للعمل لصالح المخابرات الإسرائيلية
    Reports indicate that these private companies are involved in training and recruiting Latin American personnel to engage in armed conflict situations around the world. UN وتشير التقارير إلى أن هذه الشركات الخاصة متورطة في تدريب وتجنيد أفراد من أمريكا اللاتينية للاشتباك في حالات صراع مسلح حول العالم.
    Accordingly, both the objective of ensuring the consideration of internal candidates, and recruiting fresh talent at all levels, are met. UN وبناء على ذلك، يتحقق كل من هدف كفالة النظر في مرشحين داخليين واستقدام موهبة جديدة في جميع الرتب.
    Several auditor posts remained vacant for an extended period of time mainly due to the delay in identifying and recruiting qualified candidates. UN وقد ظل عدة وظائف من وظائف مراجعي الحسابات شاغرة لفترةٍ طويلة، ويُعزى ذلك أساساً إلى التأخر في تحديد المرشحين المؤهلين وتعيينهم.
    The Panel's analysis shows that the organizational and recruiting capacity of Liberian mercenaries relies on a limited number of ranking generals. UN وتبيّن من تحليلات الفريق أن قدرة المرتزقة الليبريين على التنظيم والتجنيد تعتمد على عدد محدود من كبار الجنرالات.
    While some progress was achieved in the recruitment of international staff, the Mission experienced challenges in identifying and recruiting qualified national staff as the required skill sets are not readily available in the local labour market. UN وبينما تحقق بعض التقدم في استقدام الموظفين الدوليين، فإن البعثة واجهت تحديات في تحديد الموظفين الوطنيين المؤهلين واستقدامهم لأن مجموعات المهارات المطلوبة لا تتوفر بسهولة في سوق العمل المحلية.
    Staffing levels should also be increased by establishing the post of information officer in Kingston and recruiting an additional information officer in Barbados. UN وينبغي زيادة عدد الموظفين من خلال إنشاء منصب موظف للإعلام في كينغستون وتوظيف موظف إعلام إضافي في بربادوس.
    1.2 Retaining the current labour force and recruiting the most qualified personnel available in the labour market. UN ١-٢ اﻹبقاء على القوى العاملة الحالية وتوظيف اﻷفراد الذين لديهم أحسن المؤهلات في سوق العمل.
    :: Promoting training to raise gender awareness, refreshing care and recruiting more women cadres to the Party, proactively and committedly preparing female staff resources. UN :: تعزيز التدريب الهادف للتوعية بالقضايا الجنسانية وتنشيط الرعاية وتوظيف المزيد من النساء في كوادر الحزب والقيام على نحو استباقي وملتزم بإعداد موارد بشرية من الموظفات.
    An important part of this process is convincing the Permanent Representatives of the importance of this issue and recruiting their efforts so that we can move diligently to achieve the reform we want so much. UN إن جزءا هاما من هذه العملية يتمثل في إقناع الممثلين الدائمين بأهمية هذه المسألة وتوظيف جهودهم كي نتمكن من التحرك بكل اجتهاد لتحقيق الإصلاح الذي نحن في أمس الحاجة إليه.
    The forces are also accused of looting and recruiting fighters, including in Côte d'Ivoire. UN وهذه القوات متهمة أيضا بمزاولة النهب وتجنيد المقاتلين، بما في ذلك في كوت ديفوار.
    All parties to the conflict had been accused of using landmines and recruiting child soldiers. UN وقد اتُهم جميع أطراف النزاع باستخدام الألغام الأرضية وتجنيد الجنود الأطفال.
    I noticed you've been slacking on your scavenging and recruiting lately. Open Subtitles لقد لاحظت كنت قد تجنب العمل على نظافتها الخاص وتجنيد في الآونة الأخيرة.
    Once the recommendations have been fully implemented, the time between identifying the need for an examination and recruiting from a roster of successful candidates will become considerably shorter. UN وحال تنفيذ التوصية بالكامل، سيقصر بقدر كبير الوقت المنقضي بين الاحتياج إلى إجراء امتحانات واستقدام الموظفين الواردة أسماؤهم في قائمة المرشحين الناجحين.
    UNAMID explained that it experienced difficulties in attracting and recruiting experienced staff because of the harsh living and security conditions in Darfur. UN وأوضحت العملية المختلطة أنها واجهت صعوبات في اجتذاب واستقدام موظفين ذوي خبرة بسبب قسوة الظروف المعيشية والأمنية في دارفور.
    Needs assessment visits on security sector reform were not conducted owing to difficulties in identifying and recruiting suitable candidates for the security sector reform posts UN أما زيارة تقييم الاحتياجات بشأن إصلاح قطاع الأمن فلم تجر بسبب صعوبات في تحديد واستقدام المرشحين المناسبين للوظائف في مجال إصلاح قطاع الأمن
    13. The unutilized balance is attributable to delays in identifying and recruiting suitable personnel for the Conduct and Discipline Team, as a result of which the international position for the team was filled in January 2007, while the national staff position was filled in March 2007. UN 13 - يُعزى الرصيد غير المستعمل إلى عمليات التأخير في تحديد الأفراد المناسبين وتعيينهم في فريق السلوك والتأديب، وكانت نتيجة ذلك أن الوظيفة الدولية المتعلقة بالفريق لم تشغل إلاّ في كانون الثاني/يناير 2007، بينما شُغلت الوظائف المخصصة للموظفين الوطنيين في آذار/مارس 2007.
    It is also estimated that the costs associated with the additional deployment of 120 Task Force monitors in connection with the implementation of the human rights, training and recruiting aspects of the mandate of the Force for a period of 12 months would be approximately $9.5 million. UN ويقدر أيضا أن التكاليف المتصلة بنشر ١٢٠ مراقبا إضافيا من الفرقة، فيما يتصل بتنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتدريب والتجنيد في ولاية الفرقة لمدة ١٢ شهرا، ستبلغ قرابة ٩,٥ مليون دولار.
    39. Delays in the recruitment of national staff were attributable to challenges in identifying and recruiting qualified national staff as the required skill sets were not readily available in the local labour market. UN 39 - ويُعزى التأخر في استقدام الموظفين الوطنيين إلى التحديات المواجهة في تحديد الموظفين الوطنيين المؤهلين واستقدامهم لأن مجموعات المهارات المطلوبة لم تتيسر بسهولة في سوق العمل المحلية.
    They have been abducting children and recruiting them as child soldiers. UN ودأبوا على اختطاف الأطفال وتجنيدهم جنودا أطفالا.
    Developing, maintaining and recruiting a skilled, multidisciplinary rural workforce that works in a co-operative, co-ordinated and collaborative manner. UN :: تطوير قوة عمل ريفية ماهرة متعددة الاختصاصات وتوظيفها والإبقاء عليها لكي تعمل بطريقة تعاونية ومتناسقة ومتضافرة.
    The complainant claims that he was an active member responsible for the party programme and recruiting new members. UN ويَدَّعي أنه كان عضواً نشطاً مسؤولاً عن برنامج الحزب وعن استقدام أعضاء جدد.
    The same is true of modern business groups offering security services on an industrial scale around the world and recruiting, financing and using mercenaries for some of their activities. UN وينطبق الأمر نفسه على مجموعات المصالح الحديثة التي تعرض خدمات الأمن على نطاق صناعي في أنحاء العالم وتقوم بتجنيد وتمويل واستخدام المرتزقة لتنفيذ بعض أنشطتها.
    The experts were informed that members of illegal armed groups from Colombia are crossing into Ecuador and pressuring farmers to sell their land and recruiting young men from Afro-descendent communities. UN وعلم الخبراء أن أفراداً من جماعات مسلحة غير مشروعة في كولومبيا يعبرون الحدود إلى إكوادور ويضغطون على المزارعين لحملهم على بيع أراضيهم ويجندون شبانا من مجتمعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد