ويكيبيديا

    "and regeneration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتجديدها
        
    • وتجددها
        
    • و التجديد
        
    • والتجدد
        
    • وتجديد حيويتها
        
    Reform of the Security Council was an important key to the reform and regeneration of the United Nations as a whole. UN :: إصلاح مجلس الأمن يعتبر مفتاحا هاما لإصلاح الأمم المتحدة وتجديدها ككل.
    This has been especially the case in social, economic and sustainable development, e.g., the advancement of women, protection and regeneration of the environment, promotion and defence of human rights, protection and development of children, poverty alleviation, social development, population, drug abuse, etc. UN وانطبقت هذه الحالة بصفة خاصة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية والمستدامة ومنها، مثلا، النهوض بالمرأة وحماية البيئة وتجديدها والترويج لحقوق الانسان والدفاع عنها وحماية ونماء اﻷطفال وتخفيف حدة الفقر والتنمية الاجتماعية والسكان وإساءة استعمال المخدرات وما إلى ذلك.
    Trinidad-Tobago Organized a series of exhibitions, lectures, tree planting exercises and an award ceremony for Forests 2011, including extension services and an incentive programme for private and community forestry, development and maintenance of visitor and forest recreation facilities, forest regeneration, forest protection and regeneration. UN نظمت سلسلة من المعارض والمحاضرات وعمليات لغرس الأشجار، وحفل لمنح جوائز بمناسبة السنة الدولية للغابات، 2011، وشمل ذلك تقديم الخدمات الإرشادية وتنظيم برنامج محفز للحراجة الخاصة والمجتمعية وتطوير وصيانة مرافق الزوار والأنشطة الترفيهية في الغابات واستنبات الغابات وحمايتها وتجديدها.
    Much environmental preservation and regeneration depends on voluntary action by the poor in defence of common property resources such as village wood lots and free access water bodies. UN ويتوقف المزيد من الحفاظ على البيئة وتجديدها على العمل التطوعي للفقراء دفاعا عن موارد الملكية المشتركة مثل كميات الأخشاب القروية وإمكانية الوصول الحـر إلى المجاري المائية.
    Further research in coral reef protection and regeneration and sustainable forestry; UN :: مواصلة البحث المتعلق بحماية الشعاب المرجانية وتجددها وبالحراجة المستدامة؛
    The four pillars of sustainable development were poverty eradication, the creation of jobs and sustainable living conditions, the emancipation of women and their incorporation in productive activities and the production and regeneration of the environment. UN إذ أن التنمية المستدامة تقوم على أربع أركان أساسية هي القضاء على الفقر وتوفير فرص العمل وسبل العيش المستدامة وانعتاق المرأة وإدماجها في الدورة الانتاجية وحماية البيئة وتجديدها.
    In addition, each fund was clearly linked with one of UNDP's four focus areas of poverty elimination, sustainable livelihoods and employment, advancement of women, and protection and regeneration of the environment. UN وعلاوة على ذلك، ربط كل صندوق بوضوح بمجال من مجالات التركيز اﻷربعة للبرنامج اﻹنمائي وهي القضاء على الفقر، وكسب العيش بصورة مستدامة، والعمالة، والنهوض بالمرأة وحماية البيئة وتجديدها.
    This encourages the development and regeneration of these areas since it will indirectly contribute towards increased social activity within these areas, leading to greater economical activity for the region. UN وسيشجع ذلك تنمية تلك المناطق وتجديدها لأنه سيسهم بصفة غير مباشرة في زيادة النشاط الاجتماعي داخل هذه المناطق، الأمر الذي يفضي إلى المزيد من النشاط الاقتصادي في الإقليم.
    Because chronic poverty is both a consequence and a cause of environmental degradation, actions to eradicate poverty on a sustainable basis must be closely linked to the protection and regeneration of the resource base on which the majority of the world's poor depend. UN ونظرا لأن الفقر المزمن هو في نفس الوقت نتيجة وسبب لتدهور البيئة، فإن الأعمال الهادفة إلى القضاء على الفقر بشكل مستدام ينبغي أن ترتبط ارتباطا وثيقا بحماية الموارد الأساسية التي يعتمد عليها فقراء العالم وتجديدها.
    Key actions identified for the advancement of SARD include privatization, capacity-building within the public sector, savings and credit schemes for small farmers, inventory and monitoring of soils and water resources, and research on collection and regeneration of genetic resources. UN وتشتمل الإجراءات العملية الرئيسية التي حددت من أجل النهوض بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية على الخصخصة، وبناء القدرات داخل القطاع الخاص، ومخططات الادخار والتسليف لصغار المزارعين، وجرد ورصد التربة والموارد المائي، وإجراء البحوث في مجال جني الموارد الجينية وتجديدها.
    The UNDP Urban Development Cooperation Programme involves a multisectoral set of activities that cut across UNDP priority concerns with poverty eradication, employment creation and sustainable livelihoods, the empowerment of women and the protection and regeneration of the environment. UN ويشمل برنامج التعاون للتنمية الحضرية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مجموعة من اﻷنشطة متعددة القطاعات تتصل بمختلف الشواغل ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك القضاء على الفقر، وتوليد العمالة ومصادر الرزق المستدام، وتمكين المرأة وحماية البيئة وتجديدها.
    The UNDP Urban Development Cooperation Programme involves a multisectoral set of activities that cut across UNDP priority concerns with poverty eradication, employment creation and sustainable livelihoods, the empowerment of women and the protection and regeneration of the environment. UN ويشمل برنامج التعاون للتنمية الحضرية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مجموعة من اﻷنشطة متعددة القطاعات تتصل بمختلف الشواغل ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك القضاء على الفقر، وتوليد العمالة ومصادر الرزق المستدام، وتمكين المرأة وحماية البيئة وتجديدها.
    C. Protection and regeneration of the environment UN حماية البيئة وتجديدها
    The Programme of Action on a Culture of Peace adopted as a basis for the International Decade for a Culture of Peace contains a section on actions to promote sustainable economic and social development, and calls for " capacity-building in development strategies and projects to ensure environmental sustainability, including preservation and regeneration of the natural resource base. " UN ويضم برنامج العمل لثقافة السلام، الذي اعتُمِدَ على أساس العقد الدولي لثقافة السلام، فرعاً يُعنى بالتدابير اللازم اتخاذها لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، ويدعو إلى بناء القدرات في استراتيجياتٍ ومشاريع إنمائية لضمان الاستدامة البيئية، بما في ذلك حفظ قاعدة الموارد الطبيعية وتجديدها.
    59. UNDP has a new development paradigm of sustainable human development, which focuses on poverty elimination, environmental protection and regeneration, job creation and the advancement of women. UN ٥٩ - ويتبع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي نموذجا جديدا للتنمية هو التنمية البشرية المستدامة التي تركز على القضاء على الفقر وحماية البيئة وتجديدها وإيجاد الوظائف والنهوض بالمرأة.
    D. Protection and regeneration of the resource base 49 - 54 12 UN دال - حماية قاعدة الموارد وتجديدها
    D. Protection and regeneration of the resource base UN دال - حماية قاعدة الموارد وتجديدها
    Protection and regeneration of the environment UN حماية البيئة وتجديدها
    Programmes for women that promoted the sustainable management and efficient use of natural resources built women's skills so that they could seek employment in the forestry sector, for example, and contribute to long-term forest protection and regeneration. UN وتتوخى البرامج النسائية التي تعزز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية واستخدامها بكفاءة، بناء مهارات النساء حتى يتسنى لهن البحث عن عمل في قطاع الغابات، على سبيل المثال، والإسهام في حماية الغابات وتجديدها في الأجل الطويل.
    113. Core services in the area of environmental protection and regeneration will include those outlined in paragraphs 114-122 below. UN ١١٣ - ستشمل الخدمات الرئيسية في مجال حماية البيئة وتجددها الخدمات المبينة في الفقرات ١١٤ إلى ١٢٢ أدناه.
    For all of your massive strength, you sure take a very long time at recovery and regeneration. Open Subtitles بكل قوتك الهائلة تأكد أن تأخذ وقتا طويلا في التحسن و التجديد
    Issues of common concern and global survival - economic development and regeneration, environmental sustainability, demographic management, technological dynamism and health for all - have provided a sense of common destiny. UN والمسائل التي تحظى باهتمام مشترك وتتعلق بالبقاء العالمي، مثل التنمية والتجدد الاقتصاديين، والاستدامة البيئية، والادارة الديموغرافية، والدينامية التكنولوجية، والصحة للجميع، توفر إحساسا بالمصير المشترك.
    306. Protection and regeneration of the environment has been advanced by UNDP for national capacity-building in the follow-up and implementation of Agenda 21 and the Montreal Protocol. UN ٣٠٦ - ونهض البرنامج اﻹنمائي بحماية البيئة وتجديد حيويتها بغرض بناء القدرات الوطنية في إطار متابعة جدول أعمال القرن ٢١ وبروتوكول مونتريال وتنفيذهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد