ويكيبيديا

    "and regional and local authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والسلطات الإقليمية والمحلية
        
    • والسلطات الاقليمية والمحلية
        
    We further call upon Governments and regional and local authorities to accord special consideration to culturally sensitive areas. UN وندعو كذلك الحكومات والسلطات الإقليمية والمحلية إلى إيلاء اهتمام خاص للمناطق الحساسة ثقافيا.
    Brazil urged UN-Habitat to provide technical and advisory assistance to governments and regional and local authorities seeking to obtain data on their slum populations. UN وحثت البرازيل موئل الأمم المتحدة على تقديم المساعدة التقنية والاستشارية للحكومات والسلطات الإقليمية والمحلية التي ترغب في الحصول على البيانات المتعلقة بسكان الأحياء الفقيرة في بلدانها.
    This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. UN وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد.
    This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. UN وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن تمشي القرارات السياسية والإدارية مع الالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد.
    Furthermore, steps should be taken to ensure coordination between ministries and regional and local authorities in order to reconcile related policies (economics, agriculture, environment, energy, etc.) with the obligations under article 11 of the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ الخطوات التي تضمن التنسيق بين الوزارات والسلطات الاقليمية والمحلية بغية التوفيق بين السياسات ذات الصلة )في الاقتصاد والزراعة والبيئة والطاقة الخ.( والالتزامات المنصوص عليها في المادة ١١ من العهد.
    This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. UN وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد.
    This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. UN وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد.
    This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. UN وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد.
    This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. UN وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد.
    This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. UN وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد.
    50. Governments and regional and local authorities are requested to: UN 50 - الحكومـات والسلطات الإقليمية والمحلية مطالبـة بالقيام بما يلـي:
    This will facilitate coordination between ministries and regional and local authorities and ensure that related policies and administrative decisions are in compliance with the obligations under article 11 of the Covenant. UN وسيسهل هذا الأمر التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية ويضمن امتثال القرارات السياسية والإدارية للالتزامات المبينة في المادة 11 من العهد.
    3. Invites Governments and regional and local authorities to prioritize slum prevention and upgrading and, with the assistance of the international community and financial institutions, to provide adequate financial resources for implementing programmes designed to achieve their 2020 targets on significantly improving the lives of slum-dwellers; UN 3 - يدعو الحكومات والسلطات الإقليمية والمحلية لإعطاء الأولوية إلى تجنب نشوء الأحياء الفقيرة والنهوض بها والعمل، بمساعدة المجتمع الدولي والمؤسسات المالية على توفير موارد مالية كافية لتنفيذ برامج موضوعة تحديداً لتحقيق أهدافها لعام 2020 بشأن تحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة؛
    3. Invites Governments and regional and local authorities to prioritize slum prevention and upgrading and, with the assistance of the international community and financial institutions, to provide adequate financial resources for implementing programmes designed to achieve their 2020 targets on significantly improving the lives of slum-dwellers; UN 3 - يدعو الحكومات والسلطات الإقليمية والمحلية لإعطاء الأولوية إلى تجنب نشوء الأحياء الفقيرة والنهوض بها والعمل، بمساعدة المجتمع الدولي والمؤسسات المالية على توفير موارد مالية كافية لتنفيذ برامج موضوعة تحديداً لتحقيق أهدافها لعام 2020 بشأن تحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة؛
    5. The principal driving forces of economic development are the private sector, CSOs, emerging women's groups, and regional and local authorities such as those in Somaliland and Puntland. UN 5 - وتتمثل القوة الدافعة الرئيسية للتنمية الاقتصادية في القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني والمجموعات النسائية الآخذة في الظهور والسلطات الإقليمية والمحلية مثل سلطات " أرض الصومال " و " بونتلاند " .
    82. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the present recommendations are fully implemented by, inter alia, transmitting them to the National Assembly, relevant ministries, the Supreme Court, and regional and local authorities for appropriate consideration and further action. UN 82- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً بوسائل منها إحالة التوصيات إلى الجمعية الوطنية والوزارات المعنية والمحكمة العليا والسلطات الإقليمية والمحلية من أجل النظر الواجب فيها واتخاذ الإجراءات اللازمة الإضافية.
    11. The Committee recommends that the State party ensure that coordination is strengthened among the ICBF and other relevant entities, including the Human Rights Ombudsman's Office, the Ministry of Defence, the High Commissioner for Peace, the Attorney General's Office, the Inspector General's Office, the judiciary and regional and local authorities. UN 11- توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تعزيز التنسيق بين معهد رعاية الأسرة الكولومبي والكيانات المعنية الأخرى، بما في ذلك مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان، ووزارة الدفاع، والمفوض السامي للسلام، ومكتب المفتش العام، والسلطات الإقليمية والمحلية.
    Furthermore, steps should be taken to ensure coordination between ministries and regional and local authorities in order to reconcile related policies (economics, agriculture, environment, energy, etc.) with the obligations under article 11 of the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ الخطوات التي تضمن التنسيق بين الوزارات والسلطات الإقليمية والمحلية بغية التوفيق بين السياسات ذات الصلة (في الاقتصاد والزراعة والبيئة والطاقة الخ.) والالتزامات المنصوص عليها في المادة 11 من العهد.
    Furthermore, steps should be taken to ensure coordination between ministries and regional and local authorities in order to reconcile related policies (economics, agriculture, environment, energy, etc.) with the obligations under article 11 of the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ الخطوات التي تضمن التنسيق بين الوزارات والسلطات الاقليمية والمحلية بغية التوفيق بين السياسات ذات الصلة )في الاقتصاد والزراعة والبيئة والطاقة الخ.( والالتزامات المنصوص عليها في المادة ١١ من العهد.
    Furthermore, steps should be taken to ensure coordination between ministries and regional and local authorities in order to reconcile related policies (economics, agriculture, environment, energy, etc.) with the obligations under article 11 of the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ الخطوات التي تضمن التنسيق بين الوزارات والسلطات الاقليمية والمحلية بغية التوفيق بين السياسات ذات الصلة (في الاقتصاد والزراعة والبيئة والطاقة الخ.) والالتزامات المنصوص عليها في المادة 11 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد