The FAO consultations and regional and national initiatives to this end are elaborated in the following section. | UN | ويرد عرض مفصل لمشاورات الفاو وللمبادرات الإقليمية والوطنية التي اتخذت لهذه الغاية في الفرع التالي. |
Wide dissemination of research, data and technical materials throughout academic institutions and regional and national decision making bodies. | UN | النشر الواسع للأبحاث والبيانات والمواد التقنية من خلال المؤسسات الأكاديمية والهيئات الإقليمية والوطنية لصنع القرارات. |
An effective link between the United Nations system and regional and national mechanisms was vital for the implementation of the Mauritius Strategy. | UN | وقال إن إيجاد صلة فعالة بين منظومة الأمم المتحدة والآليات الإقليمية والوطنية مطلب ضروري لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
The body should be of sufficient size to represent a variety of legal traditions, professional backgrounds, and regional and national expertise. | UN | وينبغي أن يكون حجم هذه الهيئة كافياً لتمثيل مجموعة متنوعة من التقاليد القانونية والخلفيات المهنية والخبرة الفنية الإقليمية والوطنية. |
To this end, the Transnational Radical Party, together with No Peace Without Justice, urges Member States and specialized agencies to foster and facilitate maximum outreach about its existence and contents and swift translation of its principles and provisions into effective national laws and regional and national programmes of action. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، فإن الحزب الراديكالي عبر الوطني، هو ومنظمة لا سلام بدون عدالة، يحث الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة على تشجيع وتسهيل أقصى حد من التوعية عن وجوده ومضمونه، والإسراع بترجمة مبادئه وأحكامه إلى قوانين وطنية فعالة، وإلى برامج عمل إقليمية ووطنية. |
The need for the strengthening of linkages between the international processes and regional and national implementation regimes was also highlighted. | UN | كما جرى إبراز الحاجة إلى تعزيز الصلات بين العمليات الدولية ونُظم التنفيذ الإقليمية والوطنية. |
Synergies between the Global Counter-Terrorism Strategy and regional and national strategies were encouraged. | UN | وشجعوا التآزر بين الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب والاستراتيجيات الإقليمية والوطنية. |
Thus, globally significant issues and regional and national priorities all contribute to the medium-term strategy, taking into account the comparative advantages of UNEP and the needs and potential of its regional offices. | UN | وبذا تسهم المسائل ذات الأهمية العالمية والأولويات الإقليمية والوطنية جميعها في الاستراتيجية المتوسطة الأجل، مع مراعاة المزايا النسبية لليونيب واحتياجات مكاتبه الإقليمية وإمكاناتها. |
The promotion of human rights required responsible dialogue based on mutual respect for national sovereignty, territorial integrity and regional and national characteristics. | UN | وتعزيز حقوق الإنسان يتطلب حواراً مسؤولاً على أساس الاحترام المتبادل للسيادة الوطنية وسلامة الأراضي والخصائص الإقليمية والوطنية. |
Here, UNHCR entered into a number of activities with UNICEF and regional and national child protection committees. | UN | وفي هذه الحالات، اضطلعت المفوضية بعدد من الأنشطة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومع اللجان الإقليمية والوطنية لحماية الأطفال. |
The Special Advisor on National Institutions participated in this workshop, the objectives of which were to strengthen and promote information exchanges, to establish best practice standards and to develop networks between national institutions, the media, OHCHR, Governments and regional and national human rights non-governmental organizations. | UN | وشارك المستشار الخاصّ المعني بالمؤسسات الوطنية في حلقة العمل هذه التي كانت أهدافها توطيد وتعزيز تبادل المعلومات، ووضع معايير لأفضل الممارسات وإقامة شبكات بين المؤسسات الوطنية، ووسائط الإعلام، والمفوضية، والحكومات والمنظمات غير الحكومية الإقليمية والوطنية العاملة في مجال حقوق الإنسان. |
They were conducted in close collaboration with the GEF, its agencies and regional and national centres of excellence in each of the target regions. | UN | ونفذت حلقات العمل بالتعاون الوثيق مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته ومراكز الامتياز الإقليمية والوطنية في كل منطقة من المناطق المستهدفة. |
The Forum is well placed to work in partnership with United Nations agencies, donors and regional and national HIV coordinating bodies to ensure that policies and programmes are adapted to the needs of particular indigenous peoples. | UN | ويتمتع المنتدى بمركز ممتاز للعمل في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والهيئات الإقليمية والوطنية لتنسيق الشؤون المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بغـرض ضمان تكيـيـف السياسات والبرامج مـع الاحتياجات الخاصة للشعوب الأصلية. |
While focused on global policy development, the programme's activities are geared to promoting mutual reinforcement between global policies and regional and national policies and actions. | UN | وفي حين أن البرنامج يركز على وضع السياسات العالمية، فإن الأنشطة التي يتضمنها تستهدف تعزيز التعاضد بين السياسات العالمية من ناحية والسياسات والإجراءات الإقليمية والوطنية من ناحية أخرى. |
Although terrorism, security, high oil prices and regional and national strife posed many challenges to Governments, markets and citizens alike, macroeconomic and political situations were largely stable. | UN | فرغم أن الاعتبارات المتعلقة بالإرهاب والأمن وارتفاع أسعار النفط والصراعات الإقليمية والوطنية تشكل تحديات عديدة للحكومات والأسواق والمواطنين على حد سواء، فإن أوضاع الاقتصاد الكلي والأوضاع السياسية كانت تتسم بالاستقرار بوجه عام. |
The objectives of this workshop were to strengthen and promote information exchanges, to establish best practice standards and to develop networks between national institutions, the media, OHCHR, Governments and regional and national non-governmental organizations concerned with human rights. | UN | وتهدف حلقة العمل هذه إلى توطيد وتعزيز تبادل المعلومات، ووضع معايير لأفضل الممارسات، وإقامة شبكات بين المؤسسات الوطنية، ووسائط الإعلام، والمفوضية، والحكومات والمنظمات غير الحكومية الإقليمية والوطنية المعنية بحقوق الإنسان. |
419. As regards international cooperation, the Government has ratified cooperation agreements with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the World Intellectual Property Organization (WIPO) and regional and national copyright bodies. | UN | 419- وفي مجال التعاون الدولي صدقت حكومة بنن على اتفاقات تعاون مع اليونسكو ومع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومع الهيئات الإقليمية والوطنية لحقوق المؤلف. |
It will also strengthen its engagement with Member States and regional and national peacekeeping training centres on current training practices, security institution standards, and training guidelines and materials for police, corrections and other officers. | UN | وسيعزز أيضا تعامله مع الدول الأعضاء ومراكز التدريب الإقليمية والوطنية في مجال حفظ السلام فيما يتعلق بممارسات التدريب الحالية، ومعايير المؤسسات الأمنية، والمبادئ التوجيهية والمواد التدريبية المخصصة لضباط الشرطة والسجون وغيرهم من الضباط. |
68. Achieve sound management of chemicals, with particular focus on hazardous chemicals and wastes, inter alia, through initiatives to assist African countries in elaborating national chemical profiles and regional and national frameworks and strategies for chemical management and establishing chemical focal points. | UN | 68 - تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، مع التركيز بوجه خاص على المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، من خلال جملة أمور، منها، القيام بمبادرات لمساعدة البلدان الأفريقية في إعداد موجزات كيميائية وأطر واستراتيجيات إقليمية ووطنية لإدارة المواد الكيميائية وإنشاء مراكز تنسيق في المجال الكيميائي. |
66. Another important aspect is the establishment and enhancement of United Nations system and regional and national institutional mechanisms to implement, coordinate and monitor and evaluate relevant policies for mainstreaming disability and for the inclusion of the perspectives and concerns of persons with disabilities in all aspects of economic and social development. | UN | ٦٦ - ومن الجوانب الهامة الأخرى إنشاء وتعزيز آليات مؤسسية إقليمية ووطنية وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ السياسات ذات الصلة المعنية بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة وبإدراج منظورات وشواغل الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتنسيقها ورصدها وتقييمها. |
Ms. Bacalso (International Coalition against Enforced Disappearances (ICAED)) said that ICAED consisted of 40 international NGOs and regional and national associations of families of the disappeared from Africa, the Eurasian region, Latin America and the United States. | UN | 23- السيدة باكالسو (الائتلاف الدولي لمناهضة الاختفاء القسري) قالت إن الائتلاف الدولي يضم 40 منظمة غير حكومية دولية وجمعيات إقليمية ووطنية لأسر الأشخاص المختفين من أفريقيا والمنطقة الأوروبية الآسيوية ومنطقة أمريكا اللاتينية والولايات المتحدة الأمريكية. |