ويكيبيديا

    "and regional commissions in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واللجان الإقليمية في
        
    • ولجانها الإقليمية في
        
    • وللجان الإقليمية في
        
    :: Intensive consultations between and among United Nations agencies, funds and programmes and regional commissions in the formulation and implementation of their regional programmes UN :: تكثيف المشاورات فيما بين وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة واللجان الإقليمية في صياغة وتنفيذ برامجها الإقليمية.
    :: Intensive consultations between and among United Nations agencies, funds and programmes and regional commissions in the formulation and implementation of their regional programmes UN :: تكثيف المشاورات فيما بين وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة واللجان الإقليمية في صياغة وتنفيذ برامجها الإقليمية
    This has enhanced the provision of guidance, support and technical advice to offices away from Headquarters and regional commissions in the planning, management and monitoring of their major construction projects. UN وأدى هذا لتعزيز تقديم التوجيه والدعم والمشورة التقنية إلى المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية في مجال تخطيط مشاريع التشييد الكبرى لديها وإدارتها ورصدها.
    Efforts have been made to ensure broader participation of United Nations agencies and regional commissions in the panels of the Commission on Science and Technology for Development. UN وبذلت الجهود لكفالة الاشتراك على نطاق أوسع من جانب وكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية في أفرقة اللجنة.
    It emphasized in particular the role of United Nations agencies and regional commissions in responding to the needs of developing countries for formulating programmes; strengthening capacity development and technical, policy and research support; establishing and supporting South-South centres of excellence; and supporting regional and subregional integration mechanisms and modalities. UN وأكَّدت بوجه خاص دور وكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية في الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية في مجال وضع البرامج؛ وتعزيز تنمية القدرات وتقديم الدعم التقني والسياساتي والبحثي؛ وإنشاء ودعم مراكز التفوق في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ ودعم آليات وأساليب التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    This has enhanced the provision of guidance, support and technical advice to offices away from Headquarters and regional commissions in the planning, management and monitoring of their major construction projects. UN وقد عزز ذلك من تقديم التوجيه والدعم والمشورة الفنية إلى المكاتب الموجودة خارج المقر وللجان الإقليمية في تخطيط وإدارة ورصد مشاريعها الرئيسية في مجال التشييد.
    It has facilitated the participation of staff from offices away from Headquarters and regional commissions in the UNICEF/UNDP global training roll-out on business continuity planning. UN وقد سهلت مشاركة موظفين من المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية في دورات التدريب العالمية للتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال التي نظمتها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    However, there should be more focus on the economic content of the mechanisms and more strategic collaboration with the Bretton Woods institutions and regional commissions in the CCA/UNDAF process. UN واستدرك قائلاً إنه ينبغي إيجاد تركيز أكبر على المضمون الاقتصادي للآليات ومزيد من التعاون الاستراتيجي مع مؤسسات بريتون وودز واللجان الإقليمية في العملية المشتركَة بين التقييم القطري المشترَك/وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Business Continuity Management Unit was located within the Office of Central Support Services, Department of Management, and was tasked to ensure the viability of business continuity planning of the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and regional commissions in case of a pandemic and other emergency situations, and for coordinating business continuity planning with the United Nations organizations located in New York. UN وجُعل مقر عمل الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال داخل مكتب خدمات الدعم المركزية، التابع لإدارة الشؤون الإدارية، وكُلفت الوحدة بضمان التخطيط الجيد لاستمرارية تصريف الأعمال بالأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية في حالة تفشي وباء وغير ذلك من حالات الطوارئ، وبتنسيق عملية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال مع منظمات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك.
    61. The current triennial comprehensive policy review, while aiming to include the specialized agencies and regional commissions in the United Nations machinery at country level, should take into account the specific nature of the work of such institutions and especially their intergovernmental governing mechanisms. UN 61 - وفي حين أن الاستعراض الشامل الجاري الذي يجري كل ثلاث سنوات يهدف إلى إدراج الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية في آلية الأمم المتحدة على الصعيد القطري فإنه ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الطابع المحدّد لأعمال كل مؤسسة وأن يراعي خاصة آلياتها الإدارية الدولية الحكومية.
    The Secretary-General indicates that this measure has enhanced the provision of guidance, support and technical advice to offices away from Headquarters and regional commissions in the planning, management and monitoring of their major construction projects (see A/66/6 (Sect. 34), para. 34.7). UN ويشير الأمين العام إلى أن هذا التدبير عزز عملية تقديم التوجيه والدعم والمشورة التقنية للمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية في التخطيط لمشاريعها الرئيسية في مجال التشييد وإدارتها ورصدها (انظر A/66/6 (Sect. 34)، الفقرة 34-7).
    The Unit is located within the Office of Central Support Services, Department of Management, and is responsible for ensuring the viability of the business continuity planning of the United Nations Secretariat, including offices away from Headquarters and regional commissions, in case of a pandemic or other emergency situation, and for coordinating business continuity planning with the United Nations entities located in New York. UN والوحدة موجودة داخل مكتب خدمات الدعم المركزية، التابع لإدارة الشؤون الإدارية، وهي مسؤولة عن ضمان سلامة التخطيط لتصريف العمل في الأمانة العامة، بما في ذلك في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية في حالة انتشار الوباء وحالات الطوارئ الأخرى، ولتنسيق تخطيط تصريف الأعمال مع مؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك.
    IV. Cross-cutting issues 146. By resolutions 57/305 and 57/300, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-ninth session on a number of issues which are cross-cutting in nature: opportunities for promotion from General Service to Professional category; monitoring; and high vacancy rates at United Nations offices and regional commissions in developing countries, particularly those located in Africa. UN 146 - طلبت الجمعية العامة بموجب قراريها 57/305 و 57/300، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن عدد من المسائل ذات الطبيعة العامة، وهي: فرص الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية؛ وأنشطة الرصد؛ ومعدلات الشغور المرتفعة في مكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية في البلدان النامية، لا سيما الموجود منها في أفريقيا.
    The United Nations Secretariat's Policy Statement on Business Continuity Management applies to all departments, offices and units of the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and regional commissions in Geneva, Vienna, Nairobi, Addis Ababa, Bangkok, Beirut and Santiago. BC Plans exist at departmental level and are overseen and monitored by the Business Continuity Management Unit. UN 57- ينطبق بيان أمانة الأمم المتحدة بشأن سياسات استمرارية تصريف الأعمال على كل إدارات ومكاتب ووحدات الأمانة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية في جنيف وفيينا ونيروبي وأديس أبابا وبانكوك وبيروت وسانتياغو، وهناك خطط تتعلق باستمرارية تصريف الأعمال على صعيد الإدارة تتولى الإشراف عليها ورصدها الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال.
    The United Nations Secretariat's Policy Statement on Business Continuity Management applies to all departments, offices and units of the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and regional commissions in Geneva, Vienna, Nairobi, Addis Ababa, Bangkok, Beirut and Santiago. BC Plans exist at departmental level and are overseen and monitored by the Business Continuity Management Unit. UN 57 - ينطبق بيان أمانة الأمم المتحدة بشأن سياسات استمرارية تصريف الأعمال على كل إدارات ومكاتب ووحدات الأمانة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية في جنيف وفيينا ونيروبي وأديس أبابا وبانكوك وبيروت وسانتياغو، وهناك خطط تتعلق باستمرارية تصريف الأعمال على صعيد الإدارة تتولى الإشراف عليها ورصدها الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال.
    12. The Committee was briefed on the Partnership on Measuring ICT for Development as the coordination mechanism put in place by agencies and regional commissions in the area of ICT measurement and took note of the major activities planned, including regional meetings, preparation of training courses, an ICT measurement guidebook and a common ICT statistics database. UN 12 - أحيطت اللجنة علما بشراكة تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية بوصفها آلية التنسيق التي وضعتها الوكالات واللجان الإقليمية في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأحاطت علما بالأنشطة الرئيسية المخطط لها، بما في ذلك الاجتماعات الإقليمية، وإعداد دورات تدريبية وكتيب لقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقاعدة بيانات مشتركة لإحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    For example, under the revised estimate of the regular budget for the period 2008-2009, the Secretary-General requested additional posts to strengthen coordination and assessment capacity of various departments and regional commissions in the areas of climate change and sustainable development, but did not submit details on coordination mechanisms with the rest of the entities of the system implementing related mandates. UN وعلى سبيل المثال وتحت التقديرات المنقحة للميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009، طلب الأمين العام وظائف إضافية لتعزيز القدرة على التنسيق والتقييم لشتى الإدارات واللجان الإقليمية في مجالات تغير المناخ والتنمية المستدامة ولكنه لم يقدم تفصيلات حول آلية التنسيق مع باقي كيانات المنظومة التي تنهض بولايات لها صلة بالتنفيذ().
    In particular, we recommend that efforts be made to enhance the link between the United Nations agencies and regional commissions in the field, to distinguish between coordination and integration functions in the field, and to adopt a multi-year programme for the coordination segment. UN وإننا نوصي على نحو خاص ببذل الجهود لتعزيز الصلة بين وكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية في الميدان وللتمييز بين وظائف التنسيق والتكامل في الميدان ولاعتماد برنامج متعدد السنوات بالنسبة لجزء التنسيق.
    10. We reaffirm the key role of the United Nations, its funds, programmes, specialized agencies and regional commissions in supporting and promoting cooperation among developing countries, while reiterating that every country has the primary responsibility for its own development. UN 10 - نؤكد من جديد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ولجانها الإقليمية في دعم التعاون فيما بين البلدان النامية وتعزيزه، مع التأكيد مجددا على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأولى عن تنمية نفسه.
    This has enhanced the provision of guidance, support and technical advice to offices away from Headquarters and regional commissions in the planning, management and monitoring of their major construction projects. UN وقد عزز ذلك من تقديم التوجيه والدعم والمشورة التقنية للمكاتب الموجودة خارج المقر وللجان الإقليمية في تخطيط وإدارة ومراقبة مشاريعها الرئيسية في مجال التشييد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد