The purpose of the Asian Development Bank is to foster economic growth, development and regional cooperation in the Asian and Pacific region. | UN | إن مصرف التنمية الآسيوي يهدف إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية والتعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
The aim of the workshops is to strengthen national criminal justice systems, inter-agency cooperation and coordination and regional cooperation in countering terrorism. | UN | والهدف من حلقات العمل المذكورة هو تعزيز نظم العدالة الجنائية الوطنية، والتعاون والتنسيق فيما بين الوكالات، والتعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب. |
The project aims is to contribute to sustainable rural development, food security and poverty reduction in the three countries by promoting the production and export of organic agricultural products, and regional cooperation in this sector. | UN | ويهدف المشروع إلى المساهمة في التنمية الريفية المستدامة وتحقيق الأمن الغذائي والحد من الفقر في البلدان الثلاثة من خلال تشجيع إنتاج وتصدير المنتجات الزراعية العضوية والتعاون الإقليمي في هذا القطاع. |
However, to this day, this conflict also remains, unfortunately, a grave obstacle to the attainment of lasting peace, stability and regional cooperation in the southern Caucasus. | UN | ولكن، للأسف، حتى هذا اليوم يشكل هذا الصراع عائقا خطيرا أمام تحقيق السلام الدائم والاستقرار والتعاون الإقليمي في جنوب البلقان. |
Perspectives for North-South, South-South and regional cooperation in lithium | UN | دال - آفاق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدن الجنوب والتعاون الإقليمي في تنمية موارد الليثيوم |
Consequently, the Pacific Islands Forum has strengthened cooperation in counter-terrorism measures and emphasized national efforts and regional cooperation in combating transnational organized crime and in strengthening border control capacities. | UN | وبالتالي، عزز منتدى جزر المحيط الهادئ التعاون في تدابير مكافحة الإرهاب وأكد الجهود الوطنية والتعاون الإقليمي في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وفي تعزيز قدرات السيطرة على الحدود. |
Civil society organizations are already starting to make use of this framework, which, with its comprehensive scope and practical focus, should be a valuable tool for national action and regional cooperation in other parts of the world as well. | UN | وقد بدأت منظمات المجتمع المدني فعلاً في استخدام هذا الإطار الذي ينبغي أن يكون، بما يتميز به من نطاق شامل وتركيز عملي، أداة مفيدة للعمل الوطني والتعاون الإقليمي في أنحاء أخرى من العالم أيضاً. |
In meeting that objective, the three partners and other multilateral organizations and agencies are expected to deliver a range of products and services from the regional level, in terms of knowledge and capacity development, expertise, resources, advocacy for the Goals, and regional cooperation in delivering regional public goods. | UN | وفي إطار تحقيق ذلك الهدف، ينتظر من الشركاء الثلاثة ومنظمات ووكالات أخرى متعددة الأطراف أن تقدم طائفة من المنتجات والخدمات الإقليمية، من قبيل تنمية المعارف والقدرات، والخبرة، والموارد، واستقطاب الدعم للأهداف، والتعاون الإقليمي في توفير السلع العامة الإقليمية. |
As a result of the visits and meetings with national officials, the two teams were able to highlight good practices on border management in the field of counter-narcotics enforcement in each country visited and in the region as a whole and to jointly develop proposals to further strengthen border management and regional cooperation in that field. | UN | ونتيجة لهاتين الزيارتين ولما عُقد من لقاءات مع المسؤولين الوطنيين، تمكّن الفريقان من إبراز الممارسات الجيدة المتعلقة بإدارة الحدود في ميدان إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في كل بلد زاره وفي المنطقة ككل، ومن القيام معا بصوغ اقتراحات لزيادة تدعيم إدارة الحدود والتعاون الإقليمي في ذلك الميدان. |
Together with the people of Barbados, he made tremendous efforts to overcome the severe impact of the international financial crisis and achieved great progress in building their country. Under his leadership, Barbados also played a very positive role in promoting political solidarity and regional cooperation in the Caribbean Community (CARICOM). | UN | وبذل بالاشتراك مع أبناء شعب بربادوس جهودا هائلة للتغلب على الآثار الشديدة للأزمة المالية الدولية، وأحرزوا تقدما كبيرا في بناء بلدهم.كما أدت بربادوس تحت قيادته دورا ايجابيا جدا في تعزيز التضامن السياسي والتعاون الإقليمي في الجماعة الكاريبية. |
Adoption by Parliaments of States in the Great Lakes region of legislation to move forward on bilateral cooperation and regional cooperation in the framework of the Communauté économique des pays des Grands Lacs (Economic Community of the Great Lakes Countries) and the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region on cross-border economic, security and human rights issues | UN | أنجز اعتماد برلمانات الدول في منطقة البحيرات الكبرى تشريعات للمضي قدماً بالتعاون الثنائي والتعاون الإقليمي في إطار الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، وميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى بشأن القضايا الاقتصادية والأمنية وقضايا حقوق الإنسان العابرة للحدود |
(b) Exchange experience on transboundary and regional cooperation in adaptation; | UN | (ب) تبادل الخبرات بشأن التعاون عبر الحدود والتعاون الإقليمي في مجال التكيّف؛ |
At the international level: (a) strengthen South-South trade and regional cooperation in commodities; and (b) enhance development cooperation and international partnerships that target the commodity sectors. | UN | على الصعيد الدولي: (أ) تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي في مجال السلع الأساسية؛ (ب) تعزيز التعاون الإنمائي والشراكات الدولية التي تستهدف قطاعات السلع الأساسية. |
Session IV on perspectives for North-South, South-South and regional cooperation in lithium resource development was chaired by Young-seok Moon, Managing Director, Energy Policy Research Group at the Korea Energy Economics Institute, Seoul. | UN | وترأس مون يونغ - سوك، المدير العام لمجموعة أبحاث سياسات الطاقة في المعهد الكوري لعلم اقتصاد الطاقة في سول، الجلسة الرابعة المعنية بآفاق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي في تنمية موارد الليثيوم. |
2.3.3 Adoption by Parliaments of States in the Great Lakes region of legislation to move forward on bilateral cooperation and regional cooperation in the framework of the Communauté économique des pays des Grands Lacs (Economic Community of the Great Lakes Countries) and the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes region on cross-border economic, security and human rights issues | UN | 2-3-3 اعتماد البرلمانات في منطقة البحيرات الكبرى تشريعات للمضي قدماً في التعاون الثنائي والتعاون الإقليمي في إطار الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، وميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى بشأن القضايا الاقتصادية والأمنية وقضايا حقوق الإنسان العابرة للحدود |
9. Although not specifically concerned with spill compensation issues or with non-accidental acts during war hostilities, that Convention could nevertheless be utilized for future capacity-building and regional cooperation in the area of spill planning. | UN | 9 - ومع أن تلك الاتفاقية غير معنية تحديدا بمسائل التعويض عن الانسكاب النفطي أو بالأعمال غير العرضية التي تقع أثناء الأعمال العدائية وقت الحرب، يمكن استخدامها في بناء القدرات والتعاون الإقليمي في المستقبل في مجال التخطيط لمواجهة حالات الانسكاب النفطي. |
10. Although not specifically concerned with spill compensation issues or nonaccidental acts during war hostilities, that Convention could nevertheless be utilized for future capacity-building and regional cooperation in the area of spill planning. | UN | 10 - ورغم أن تلك الاتفاقية غير معنية تحديدا بمسائل التعويض عن الانسكاب أو الأعمال غير العرضية التي تقع أثناء الأعمال العدائية وقت الحرب، فإنها يمكن استخدامها في المستقبل لبناء القدرات والتعاون الإقليمي في مجال التخطيط لمواجهة الانسكابات. |
131. During the period under review, the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) has continued organizing regional workshops focusing on building national capacities and regional cooperation in the area of border and export controls. | UN | 131 - واصلت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، خلال الفترة قيد الاستعراض، تنظيم حلقات عمل إقليمية تركز على بناء القدرات الوطنية والتعاون الإقليمي في مجال مراقبة الحدود والرقابة على الصادرات. |
20. The report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women (A/64/151) identified such good practices as the development of model frameworks for legislation, assistance and treatment for victims of violence against women, and regional cooperation in the form of observatories and similar monitoring mechanisms. | UN | 20 - وحدد تقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/64/151) على الجهود في مجال الممارسة الجيدة مثل وضع أُطر نموذجية للتشريع ومساعدة النساء ضحايا العنف وتوفير العلاج لهن، والتعاون الإقليمي في شكل إنشاء مراصد وآليات رصد مماثلة. |
4. In reviewing action taken, IFF took note of ongoing monitoring of the effects of air pollutants on forests in Europe and North America, the establishment of new protocols under the ECE Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution, and regional cooperation in monitoring air pollution and its effects on forests in South and South-East Asia. | UN | 4 - ولدى استعراض الإجراءات المتخذة، أحاط المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات علما بالرصد الجاري لآثار ملوثات الهواء على الغابات في أوروبا وأمريكا الشمالية، ووضع بروتوكولات جديدة في إطار اتفاقية جنيف بشأن التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود، والتعاون الإقليمي في مجال رصد تلوث الهواء وآثاره على الغابات في جنوب آسيا وجنوب شرقها. |