ويكيبيديا

    "and regional economic integration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتكامل الاقتصادي الإقليمي
        
    • التكامل الاقتصادي الإقليمية
        
    • التكامل الاقتصادي الإقليمي
        
    • والتكامل الاقتصادي الاقليمي
        
    • التكامل الاقتصادي الاقليمية
        
    • واللجان الإقليمية للتكامل الإقتصادي
        
    Infrastructure development, trade facilitation and regional economic integration were therefore critical to their development. UN ومن ثم فإن لتطوير البنية التحتية وتيسير التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي دور حاسم في تنمية تلك البلدان.
    The projected increase relates to enhanced activity on connectivity and regional economic integration in the biennium. UN وتتعلق الزيادة المتوقعة بتعزيز الأنشطة المتعلقة بالربط بين بلدان المنطقة والتكامل الاقتصادي الإقليمي في فترة السنتين.
    The representative of another regional group recalled UNCTAD work in private sector development as a good foundation for economic development and poverty reduction, and recognized its role in helping developing countries to promote trade facilitation and regional economic integration. UN وذكّر ممثل مجموعة إقليمية أخرى بعمل الأونكتاد في مجال تنمية القطاع الخاص باعتباره أساساً جيداً لتحقيق التنمية الاقتصادية والحد من الفقر، واعترف بدور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على تعزيز تيسير التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    States and regional economic integration organizations who have met the minimum requirements of the Kimberley Process Certification Scheme are: UN فيما يلي قائمة بالدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي استوفت المتطلبات الدنيا للمشاركة في نظام عملية كمبرلي:
    Invites States and regional economic integration organizations to become parties to the Convention. UN تدعـو الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية لأن تكون أطرافا في الاتفاقية.
    States and regional economic integration organizations that have met the minimum requirements of the Kimberley Process Certification Scheme UN الدول ومنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمي التي وفت بالمتطلبات الدنيا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
    Uganda strongly believed that regional cooperation and regional economic integration had to be pursued by the African countries in response to the changing world economic environment. UN وتعتقد أوغندا اعتقادا قويا أنه يتعين على البلدان الافريقية السعي لتحقيق التعاون الاقليمي والتكامل الاقتصادي الاقليمي وذلك استجابة للبيئة الاقتصادية العالمية المتغيرة .
    2. Without taking part in the adoption of decisions on substantive and procedural matters, whether by consensus or by vote, at the Conference, such non-signatory States and regional economic integration organizations may: UN 2- يجوز لتلك الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية غير الموقّعة، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والاجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي:
    The cConference will consider policies and strategies that can enhance the contribution of ICT, trade facilitation and logistics to economic development and regional economic integration. UN وسينظر المؤتمر في السياسات والاستراتيجيات القادرة على زيادة مساهمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتيسير التجارة، والخدمات اللوجستية، في التنمية الاقتصادية والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    It was suggested that countries could become less vulnerable by reducing exposure to price fluctuations by improving market intelligence and forecasting, risk management and regional economic integration. UN وأشير إلى أن البلدان يمكن أن تصبح أقل تأثراً من خلال الحد من التعرض لتقلبات الأسعار بتحسين المعلومات عن الأسواق والتنبؤ بها وإدارة المخاطر، والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    The ASEAN Vision 2020, adopted in 1997, promoted equitable economic development, and the reduction of poverty and economic disparities in the region; initiatives were currently under way in the areas of infrastructure, human resource development, information and communication technology, and regional economic integration. UN واعتمَدَت هذه الدول في عام 1997 رؤية دول جنوب شرق آسيا حتى عام 2020 التي تعزِّز التنمية الاقتصادية المتكافئة وتقليل الفقر والفوارق الاقتصادية في المنطقة، وهي مبادرات يجري تنفيذها حالياً في مجالات المرافق الأساسية وتنمية الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    South - South trade and regional economic integration should be pursued more vigorously and intensified, including through policy instruments such as the Global System of Trade Preferences among Developing Countries. UN وينبغي مواصلة التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب بمزيد من القوة والكثافة، بما في ذلك عن طريق أدوات السياسة العامة مثل النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Advisory services for national, subregional and regional institutions, building on existing networks and partnerships, to create a more integrated policymaking environment that facilitates the mainstreaming of environment in national development planning and regional economic integration UN تقديم خدمات استشارية إلى المؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، استنادا إلى الشبكات والشراكات القائمة، لتهيئة بيئة أكثر تكاملا لوضع سياسات تيسر تعميم البيئة في تخطيط التنمية الوطنية والتكامل الاقتصادي الإقليمي
    The representative of another regional group recalled UNCTAD's work in private sector development as a good foundation for economic development and poverty reduction and recognized its role in helping developing countries to promote trade facilitation and regional economic integration. UN وذكّر ممثل مجموعة إقليمية أخرى بعمل الأونكتاد في مجال تنمية القطاع الخاص باعتباره أساساً جيداً لتحقيق التنمية الاقتصادية والحد من الفقر، واعترف بدور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على تعزيز تيسير التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    One speaker encouraged UNCTAD to focus on improving institutional capacity in the fields of trade and investment, strengthening women's economic empowerment, supporting the transition to a green economy and promoting the private sector and regional economic integration. UN وشجع أحد المتكلمين الأونكتاد على التركيز على تحسين القدرات المؤسسية في مجالي التجارة والاستثمار، وتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة، ودعم عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر وتشجيع القطاع الخاص والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Invites States and regional economic integration organizations to become parties to the Convention. UN تدعـو الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية لأن تكون أطرافا في الاتفاقية.
    Governments and regional economic integration organizations UN الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية
    Key mechanisms for such integration are regional trade agreements (RTAs) and regional economic integration organizations (REIOs). UN وتشكل الاتفاقات التجارية الإقليمية ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الآليتين الرئيسيتين لتحقيق هذا التكامل.
    1. This Convention shall be subject to ratification, acceptance or approval by signatory States and regional economic integration organizations. UN 1- تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول الموقعة ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    a Parties include States and regional economic integration organizations that are Parties as of 30 June 2013. UN (أ) الأطراف تشمل الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي الأطراف في الاتفاقية حتى 30 حزيران/يونيه 2013.
    It was designed to analyse the present debate on the multilateral liberalization of trade and regional economic integration promoted by the European Union and the actions the World Trade Organization and UNCTAD intended to undertake to create an international economic setting oriented towards the economic integration of less industrialized countries. UN وكانت تستهدف تحليل المناقشة الحالية بشأن تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف والتكامل الاقتصادي الاقليمي التي يشجعها الاتحاد اﻷوروبي واﻹجراءات التي تعتزم منظمة التجارة العالمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية اتخاذها من أجل إيجاد إطار اقتصادي دولي موجه نحو التكامل الاقتصادي للدول اﻷقل تصنيعاً.
    2. Without taking part in the adoption of decisions on substantive and procedural matters, whether by consensus or by vote, at the Conference, such non-signatory States and regional economic integration organizations may: UN 2- يجوز لتلك الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الاقليمية غير الموقّعة، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والاجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي:
    The aim of the transitional phase would be to retain the accomplishments and experience gained in the application of the interim PIC, while providing incentives for countries and regional economic integration organizations to adhere to the Convention. UN والهدف من المرحلة الإنتقالية هو الإبقاء على ما تمّ تحقيقه من إنجازات وما تمّ إكتسابه من خبرات في تطبيق الإجراء الموقت وفي الوقت نفسه توفير الحوافز للبلدان واللجان الإقليمية للتكامل الإقتصادي للتقيد بالإتفاقية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد