ويكيبيديا

    "and regional institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمؤسسات الإقليمية
        
    • والمؤسسات الاقليمية
        
    • ومؤسسات إقليمية
        
    • فضلا عن المؤسسات اﻹقليمية
        
    • ومن المؤسسات اﻹقليمية
        
    • ومؤسسة إقليمية
        
    Other areas requiring attention include how the United Nations might assist States and regional institutions in their implementation of the concept. UN ومن المجالات الأخرى التي تتطلب اهتماما كيفية تقديم الأمم المتحدة المساعدة للدول والمؤسسات الإقليمية في تنفيذها للمفهوم.
    Parliaments and regional institutions should be active participants in that process. UN وينبغي أن تضطلع البرلمانات والمؤسسات الإقليمية بدور فعال في هذه العملية.
    UNEP is launching a green economy initiative in Africa in collaboration with national Governments and regional institutions. UN ويطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مبادرة الاقتصاد الأخضر في أفريقيا بالتعاون مع الحكومات الوطنية والمؤسسات الإقليمية.
    A road map involving the private sector, national administrations and regional institutions was adopted to improve the business climate in Central Africa. UN واعتُمدت خارطة طريق تضم القطاع الخاص والإدارات الوطنية والمؤسسات الإقليمية لتحسين مناخ الأعمال التجارية في وسط أفريقيا.
    The following countries and regional institutions had offered support: China, India, France and ESA. UN وقد عرضت البلدان والمؤسسات الاقليمية التالية تقديم الدعم، وهي الصين وفرنسا والهند ووكالة الفضاء الأوروبية.
    In short, there is no one-size-fits-all model for cooperation between the United Nations and regional institutions. UN باختصار، لا يوجد نموذج واحد من التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية يصلح للجميع.
    The country technical services teams provide support on substantive issues to country offices, national stakeholders and regional institutions. UN وتقدم الأفرقة القطرية للخدمات التقنية الدعم بشأن المسائل التقنية للمكاتب القطرية وأصحاب المصلحة الوطنيين والمؤسسات الإقليمية.
    Special attention will be given to regional intergovernmental organizations and regional institutions and strengthening South-South cooperation. UN وستولى أهمية خاصة للمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمؤسسات الإقليمية ولتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    These will include traditional and non-traditional donors, international financial institutions, other United Nations organizations, international NGOs, the private sector and regional institutions. UN وسوف يشمل هؤلاء الشركاء المانحين التقليديين وغير التقليديين والمؤسسات الإقليمية.
    Technical assistance and financial support to countries and regional institutions to improve statistical capacity. UN تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى البلدان والمؤسسات الإقليمية لتحسين قدراتها الإحصائية.
    Technical assistance and financial support to countries and regional institutions aimed at improving statistical capacity. UN تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى البلدان والمؤسسات الإقليمية لتحسين قدراتها الإحصائية.
    National Governments and regional institutions are often set up in a more sectoral manner. UN ففي كثير من الأحيان تنشأ الحكومات الوطنية والمؤسسات الإقليمية بطريقة قطاعية بدرجة كبيرة.
    Hence, the role of Governments, parliaments, security and law enforcement agencies and regional institutions is critical for strengthening and enforcing legislation to combat these crimes. UN لذلك يعد الدور الذي تضطلع به الحكومات والبرلمانات ووكالات إنفاذ الأمن والقانون والمؤسسات الإقليمية بالغ الأهمية من أجل تعزيز وإنفاذ التشريعات الرامية إلى مكافحة هذه الجرائم.
    Ms. Zakieldeen reported on the results of mapping United Nations agencies and regional institutions supporting adaptation in developing countries, based on submissions sent to the Committee. UN وقدمت السيدة زكي الدين معلومات عن نتائج جرد وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية التي تدعم التكيف في البلدان النامية، استنادا إلى البيانات المرسلة إلى اللجنة.
    Through the provision of advisory services, ECA has substantially improved the capacity of member States and regional institutions to mainstream civil society participation in their policy processes and to contribute to peacebuilding and conflict resolution. UN ومن خلال تقديم الخدمات الاستشارية، أسهمت اللجنة إلى حد كبير في تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات الإقليمية على تعميم مشاركة المجتمع المدني في عملياتها السياساتية والإسهام في جهود بناء السلام وحل النزاعات.
    The report focuses both on the role of the United Nations system with respect to economic governance more broadly and touches on the relationship of the United Nations with the Group of Twenty (G20) and regional institutions. UN ويركز التقرير على دور منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة الشؤون الاقتصادية على نطاق أوسع ويتناول علاقة الأمم المتحدة بمجموعة العشرين والمؤسسات الإقليمية.
    There is therefore a need to refer to the instruments of cooperation between the Security Council and the African Union, as well as to the role of the United Nations and regional institutions in preventing and resolving conflicts. UN وبالتالي، فإن هناك حاجة إلى الإشارة إلى صكوك التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي، فضلا عن دور الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية في منع الصراعات وحلها.
    Some recommendations on the meeting include: intensification of global partnerships in an era marked by rising oil and food prices; and an enhanced role for UN Regional Commissions and regional institutions in the DCF process. UN وتشمل بعض التوصيات بشأن الاجتماع ما يلي: تكثيف الشراكات العالمية في عهد يتسم بارتفاع أسعار النفط والأغذية؛ وتعزيز دور لجان الأمم المتحدة الإقليمية والمؤسسات الإقليمية في عملية منتدى التعاون الإنمائي.
    Six countries and regional institutions have put in place policies and initiatives for prudent fiscal and debt management and resource mobilization. UN وقد طبقت ستة من البلدان والمؤسسات الإقليمية سياسات ومبادرات من أجل الإدارة الحكيمة للشؤون المالية والديون وتعبئة الموارد.
    The volume and variety of compensatory financing provided by international financing institutions and regional institutions also need to be expanded. UN كذلك ينبغي زيادة حجم التمويل التعويضي الذي تقدمه مؤسسات التمويل الدولية والمؤسسات الاقليمية وزيادة تنوعه.
    Noting with appreciation the contribution to the development of some Territories by specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme, and regional institutions such as the Caribbean Development Bank, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمة التي تقدم لتنمية بعض الأقاليم من الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وبصفة خاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤسسات إقليمية مثل مصرف التنمية الكاريبي،
    Noting with appreciation the contribution to the development of some Territories by specialized agencies and other organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme, and regional institutions such as the Caribbean Development Bank, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمة التي تقدم لتنمية بعض اﻷقاليم من الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وبصفة خاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فضلا عن المؤسسات اﻹقليمية مثل مصرف التنمية الكاريبي،
    Representatives of 37 Member States and regional institutions and 10 international organizations had constructive discussions. UN وأجرى ممثلو 37 دولة عضوا ومؤسسة إقليمية و 10 منظمات دولية مناقشات بناءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد