ويكيبيديا

    "and regional offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمكاتب الإقليمية
        
    • ومكاتبه الإقليمية
        
    • ومكاتبها الإقليمية
        
    • ومكاتب إقليمية
        
    • والمكاتب الاقليمية
        
    • وفي المكاتب الإقليمية
        
    • المكتبين
        
    • ومكاتبه الاقليمية
        
    • ومكتبا إقليميا
        
    • ومع المكاتب الإقليمية
        
    • وإقليميا تابعا
        
    Advocacy and programme development for headquarters and regional offices UN الدعوة وتطوير البرامج من أجل المقر والمكاتب الإقليمية
    Another promising example was identified in the health sector, where a fast and efficient information flow on potential epidemics exists, linking villages to the Ministry of Health in Ouagadougou via health posts and regional offices. UN وتمّ التعرّف على مثال واعد آخر في القطاع الصحي، حيث يوجد تدفّق سريع وكفء للمعلومات عن الأمراض الوبائية المحتملة، يربط القرى بوزارة الصحة في واغادوغو عبر المراكز الصحية الفرعية والمكاتب الإقليمية.
    New methodologies are being explored to improve coordinated support to country programmes by headquarters and regional offices. UN ويجري البحث عن منهجيات جديدة لتحسين تنسيق الدعم المقدم إلى البرامج القطرية من المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية.
    Overall, fees charged on all UNOPS business are intended to cover the management overhead costs of UNOPS headquarters and regional offices. UN وبوجه عام، تهدف الرسوم المفروضة على جميع أعمال المكتب إلى تغطية التكاليف الإدارية العامة لمقر المكتب ومكاتبه الإقليمية.
    RBM based workplans have been prepared for field offices and regional offices. UN وأعدت خطط عمل بالاستناد إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج من أجل المكاتب الميدانية والمكاتب الإقليمية.
    Department responsible: Division of Human Resources and regional offices UN الإدارة المسؤولة: شعبة الموارد البشرية والمكاتب الإقليمية
    Headquarters divisions and regional offices completed their second cycle of OMPs in 1999. UN وفي عام 1999، انتهت شُعب المقر والمكاتب الإقليمية من دورتها الثانية لخطط إدارة المكاتب.
    Competitiveness within work groups is no longer tolerated, and the headquarters and regional offices are on the path to full integration. UN فالمنافسة بين أفرقة العمل لم تعد يُسمح بها، وأصبح المقر والمكاتب الإقليمية في طريقهما إلى التكامل التام.
    Articulate roles and responsibilities of divisions and regional offices UN وضع أدوار ومسؤوليات للشُعب والمكاتب الإقليمية
    Additional resources will be provided to the divisions and regional offices to facilitate their participation in the country team planning processes. UN وسوف تقدم موارد إضافية للشُعب والمكاتب الإقليمية لتُيسر مشاركتها في عمليات التخطيط التي تقوم بها الفرق القطرية.
    Competitiveness within work groups is no longer tolerated, and the headquarters and regional offices are on the path to full integration. UN فالمنافسة بين أفرقة العمل لم تعد مسموحة، ويسير المقر والمكاتب الإقليمية على درب التكامل التام.
    Guards outsourced to protect mission headquarters, logistics base, warehouses, transit camp and regional offices UN توفير حراس من مصادر خارجية لحماية مقر البعثة وقاعدة السوقيات والمستودعات ومخيم المرور العابر والمكاتب الإقليمية
    Organizational management-level evaluations are of interest to the Executive Board, senior management at headquarters and regional offices. UN وأما التقييمات التي تجري على مستوى إدارة المنظمة فهي تهم المجلس التنفيذي وكبار المدراء بالمقر والمكاتب الإقليمية.
    Weekly broadcast of human rights radio programmes in Freetown and regional offices UN :: بث برامج إذاعية أسبوعية عن حقوق الإنسان في فريتاون والمكاتب الإقليمية
    An emphasis must be placed on developing new work methods among all headquarters units and regional offices and key external partners. UN ويجب التشديد على ضرورة استنباط أساليب جديدة في صلب جميع وحدات المقر والمكاتب الإقليمية والشركاء الخارجيين الرئيسيين.
    My delegation calls for further measures aimed at strengthening coordination between Headquarters and regional offices. UN ويطالب وفدي بمزيد من التدابير الرامية إلى تعزيز التنسيق بين المقر والمكاتب الإقليمية.
    An internet portal was set up to facilitate online uploading of evaluation reports by country and regional offices. UN وتم إنشاء منفذ لشبكة الإنترنت من أجل التسهيل على الأقطار والمكاتب الإقليمية وضع تقاريرها المتعلقة بالتقييم على الشبكة.
    20/15 Habitat Programme Managers and regional offices UN مديرو برنامج الموئل ومكاتبه الإقليمية
    The Entity's country presences and regional offices have more effectively supported the national implementation of commitments on gender equality and the empowerment of women. UN وأتاح الوجود القطري للهيئة ومكاتبها الإقليمية دعما أكثر فعالية لتنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيد الوطني.
    An organizational focal point was established in 2002, along with a working group composed of officers from different technical departments and regional offices. UN وأنشئ مركز تنسيق تابع للمنظمة في عام 2002، بجانب تشكيل فريق عامل يتكون من موظفين تابعين لإدارات ومكاتب إقليمية مختلفة.
    Detailed terms of reference, as well as instruments for delegation, were drawn up for country offices and regional offices, and locations identified. UN وقد أعدت الاختصاصات المفصلة وكذلك أدوات التفويض للمكاتب القطرية والمكاتب الاقليمية وحددت أماكنها.
    In the near future there would be a reference survey on the incorporation of gender perspectives, and follow-up activities would be organized to remedy the deficiencies observed at the Programme's headquarters and regional offices. UN وسوف تجرى في المستقبل القريب دراسة استقصائية مرجعية بشأن إدماج المناظير الجنسانية، وسوف تنظم أنشطة المتابعة لسد الفجوات التي لوحظت في المقر وفي المكاتب الإقليمية.
    61. Due to the merging of the Johannesburg subregional and regional offices, UNFPA proposes that one post be abolished (a volume decrease of $0.4 million). UN 61 - وبسبب دمج المكتبين دون الإقليمي والإقليمي في جوهانسبرغ، يقترح الصندوق إلغاء وظيفة واحدة (نقصان في الحجم قدره 0.4 مليون دولار).
    Six high-capacity Earth stations operating at six cities around the world are serving information management needs of national and regional environment authorities and UNEP headquarters and regional offices. UN وله 6 محطات أرضية عالية القدرة تعمل في 6 مدن حول العالم، تستخدم لتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى الهيئات الوطنية والاقليمية واحتياجات مقر اليونيب ومكاتبه الاقليمية.
    By the end of 2013, the platform was live in 25 countries and regional offices. UN وبحلول نهاية عام 2013، كان هذا المنبر متاحا على الإنترنت في 25 بلدا ومكتبا إقليميا.
    The Division works closely with relevant headquarters divisions and regional offices to assist countries in undertaking assessments of essential commodities as part of their ongoing situation analysis or in preparation of the Common Country Assessment, country note and mid-term review. UN وتعمل الشعبة بصورة وثيقة مع الشُعب المعنية في المقر الرئيسي ومع المكاتب الإقليمية لمساعدة البلدان على الاضطلاع بعمليات تقييم السلع الأساسية كجزء من التحليل الجاري للأوضاع لديها أو أعدادا للتقييم القطري المشترك، والمذكرة القطرية، واستعراض منتصف المدة.
    1. National human development reports (NHDRs) are produced or overseen by more than 130 UNDP country and regional offices. UN 1 - يقوم أكثر من 130 مكتبا قطريا وإقليميا تابعا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإنتاج تقاريرَ وطنية عن التنمية البشرية أو الإشراف عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد