ويكيبيديا

    "and regulating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنظيم
        
    • وتنظيمها
        
    • وينظم
        
    • وتنظيمه
        
    • والتنظيمي
        
    Bill amending article 257 of the Labour Code and regulating domestic work UN مشروع قانون تعديل المادة 257 من قانون العمل وتنظيم العمل المنزلي
    :: Monitoring and regulating cross-border movements of nationals, aliens and goods; UN :: مراقبة وتنظيم حركة الرعايا الوطنيين والأجانب والممتلكات عبر الحدود؛
    The criminalization of irregular migration exceeds the legitimate interests of States in protecting its territories and regulating irregular migration flows. UN وتجريم الهجرة غير النظامية يتجاوز المصالح المشروعة للدول في حماية أراضيها وتنظيم تدفقات الهجرة غير النظامية.
    For Nigeria, that use of remote sensing data was important for identifying and regulating emerging mining activity. UN وترى نيجيريا أن استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد أمر مهم لتحديد أنشطة التعدين المستجدة وتنظيمها.
    In fact, there is no provision in this law prohibiting international terrorism and regulating the combat against it. UN وفي الواقع أنه لا يوجد نص في هذا القانون يحظر الارهاب الدولي وينظم مكافحته.
    Owing to its role in setting and regulating international standards, IATA has been accorded semi-diplomatic status by a number of Governments. UN وبسبب دور الاتحاد فى وضع وتنظيم المعايير الدولية فقد منح مركزاً شبه دبلوماسى من قبل عدد من الحكومات.
    In accordance with the revised European Social Charter, article 2 of the same law aims at facilitating and regulating the conditions for family reunification. UN ووفقا للميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح، فإن المادة 2 من نفس القانون تهدف إلى تسهيل وتنظيم شروط جمع شمل الأسر.
    As a result, international law, which served as a norm for guiding, adjusting and regulating the relations and behaviour of States, had been constantly enriched and improved. UN ونتيجة لهذا استمرار إثراء وتحسين القانون الدولي الذي يعتبر قاعدة لتوجيه وتعديل وتنظيم العلاقات والسلوك بين الدول.
    Financing and regulating water supply and sanitation utilities UN تمويل وتنظيم خدمات اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية
    It is the federal organ for coordinating and regulating environmental management and is accountable to the Council of Ministers. It reports regularly to parliament. UN وهي الجهاز الوطني لتنسيق وتنظيم إدارة البيئة. وهي مساءلة تجاه مجلس الوزراء وتقدم تقاريرها بانتظام إلى البرلمان.
    Its Certification Scheme has been particularly effective in validating and regulating the production of rough diamonds and their trade. UN وكانت خطتها لإصدار الشهادات ناجعة على نحو خاص في إجازة وتنظيم إنتاج الماس الخام والاتجار به.
    These instruments have played a positive role in promoting peaceful use of outer space and regulating outer space activities. UN وقد أدت هذه الصكوك دوراً إيجابياً في تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم أنشطة الفضاء الخارجي.
    Convention for Limiting the Manufacture and regulating the Distribution of Narcotic Drugs. UN اتفاقية الحد من صنع المخدرات وتنظيم توزيعها.
    Protocol for Limiting and regulating the Cultivation of the Poppy Plant, the Production of, International and Wholesale Trade in, and use of Opium. UN بروتوكول تحديد وتنظيم زراعة نبتة الخشخاش وإنتاج الأفيون والاتجار به دوليا وبالجملة واستعماله.
    Working Group 1: The role of States in preventing and regulating separation UN الفريق العامل 1: دور الدول في منع وتنظيم فصل الأطفال
    :: Monitoring and regulating cross-border movements of nationals, aliens and goods; and UN :: مراقبة وتنظيم حركة الرعايا الوطنيين والأجانب والممتلكات عبر الحدود.
    Those departments are charged with monitoring the production of the Democratic Republic of the Congo's minerals and regulating the cross-border trade. UN وهذه الهيئات مكلفة برصد إنتاج المعادن في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنظيم التجارة العابرة للحدود.
    States put emphasis on targeting " high risk " areas and groups, ensuring that strategies are closely connected to national and local government plans, and controlling and regulating the instruments of violence. UN وتشدد الدول على استهداف المناطق والمجموعات التي يرتفع بالنسبة لها احتمال وقوع العنف، وكفالة ربط الاستراتيجيات ربطا وثيقا بخطط الحكومات الوطنية والمحلية والتحكم في الأدوات المستعملة في العنف وتنظيمها.
    Since then, it has adopted national legislation defining and regulating that status. UN ومنذ ذلك الحين اعتمدت تشريعا وطنيا يحدد وينظم ذلك الوضع.
    Working Group 1: States' role in preventing and regulating separation UN الفريق العامل 1: دور الدول في منع الفصل وتنظيمه
    57. The Commission decided that its coordinating and regulating role in the area of leave entitlements should be concentrated on ensuring a consistent common system policy with respect to those elements of leave which were essential to maintaining harmonized recruitment incentives, facilitating mobility of staff and ensuring coherent conditions of employment among organizations with similarly situated staff. UN 57 - قررت اللجنة أن تركز الدور التنسيقي والتنظيمي الذي تضطلع به في مجال استحقاقات الإجازة في كفالة وضع سياسات متسقة للنظام الموحد فيما يتعلق بعناصر الإجازة التي تعد أساسية للحفاظ على المواءمة بين حوافز التوظيف، وتيسير تنقل الموظفين، وكفالة اتساق شروط التوظيف فيما بين منظمات ذات موظفين في وضع مماثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد