ويكيبيديا

    "and rehabilitating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعادة تأهيل
        
    • وإعادة تأهيلهم
        
    • وتأهيل
        
    • وإعادة تأهيلها
        
    • وتعمير
        
    • وإصلاح شبكات
        
    Endeavouring to eliminate violence against children by monitoring and documenting cases and rehabilitating and reintegrating victims UN العمل على مناهضة العنف ضد الأطفال من خلال رصد وتوثيق وإعادة تأهيل ودمج القضايا.
    In this context, demonstration projects that aim at improving and rehabilitating ecosystems functioning and show the benefits of adopting ecosystems approaches as outlined in the water policy and strategy will be supported. UN وفي هذا السياق، سيجري دعم المشروعات البيانية التي تهدف إلى تحسين وإعادة تأهيل تشغيل النظم الايكولوجية وبيان الفوائد من اعتماد مناهج النظم الايكولوجية كما أوجزت في سياسة واستراتيجية المياه.
    :: Preventing disability and rehabilitating persons with disabilities UN الوقاية من حالات العجز وإعادة تأهيل المعوقين.
    Activities for treating and rehabilitating drug addicts were also reported by several speakers. UN وأبلغ عدّة متكلّمين أيضاً عن تنفيذ أنشطة في مجال معالجة المدمنين على المخدّرات وإعادة تأهيلهم.
    The United Nations also put forward programming aimed at revitalizing the private sector and rehabilitating public health infrastructure. UN ووضعت الأمم المتحدة أيضاً برامج تهدف إلى تنشيط القطاع الخاص وتأهيل الهياكل الأساسية للصحة العامة.
    Its interventions included building and rehabilitating schools and training teachers. UN وشملت الأنشطة التي اضطلعت بها هذه المبادرة بناء المدارس وإعادة تأهيلها وتدريب المعلمين.
    The project covers all facets in the fight against anti-personnel landmines, from actually demining the landscape to warning the population at large and rehabilitating the victims. UN ويغطي المشروع جميع جوانب مكافحة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، بدءا بالتنظيف الفعلي لﻷرض من اﻷلغام وصولا إلى تحذير السكان عموما وإعادة تأهيل الضحايا.
    The departments and agencies concerned have also done much effective work in the field of educating, reforming and rehabilitating those involved in prostitution. UN وتضطلع أيضا الإدارات والوكالات بأعمال فعالة كثيرة في مجالات تعليم وإصلاح وإعادة تأهيل المنخرطات في البغاء.
    The United Nations has continued constructing and rehabilitating primary and secondary schools, benefiting more than 60,000 students. UN وواصلت الأمم المتحدة بناء وإعادة تأهيل مدارس ابتدائية وثانوية يستفيد منها أكثر من 000 60 طالب.
    The costly and complex task of treating and rehabilitating 5 million drug addicts required international support. UN وأوضح أن علاج وإعادة تأهيل 5 ملايين مدمن للمخدرات مهمة معقدة وباهظة التكلفة وتتطلب دعما دوليا.
    It aims at training and rehabilitating women, girls and children subject to domestic violence. UN ويرمي هذا المركز إلى تدريب وإعادة تأهيل النساء والفتيات والأطفال الذين يتعرضون للعنف المنزلي.
    It called for recognition by the international community of Sri Lanka's success in resettling IDPs and rehabilitating former combatants. UN ودعت المجتمع الدولي إلى الاعتراف بنجاح سري لانكا في إعادة توطين المشردين داخلياً وإعادة تأهيل المحاربين السابقين.
    Working to eliminate violence against children by monitoring and documenting cases and rehabilitating and reintegrating victims. UN العمل على مناهضة العنف ضد الأطفال من خلال رصد وتوثيق وإعادة تأهيل ودمج القضايا.
    The Mental Health Law and the Regulations on Construction of a Barrier-Free Environment were promulgated in 2012, while the Regulations on Preventing Disabilities and rehabilitating the Disabled are being urgently drafted, and the Regulations on Education for the Disabled are being revised. UN وصدر قانون الصحة العقلية واللوائح المتعلقة بخلق بيئة خالية من العوائق عام 2012، في حين تجري صياغة لوائح بشأن الوقاية من الإعاقة وإعادة تأهيل ذوي الإعاقة على وجه الاستعجال، كما يجري تنقيح لوائح تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Implementation of 150 quick-impact projects to assist State institutions in all 10 departments in mitigating the cholera epidemic and in building and rehabilitating public infrastructure UN تنفيذ 150 مشروعا من المشاريع سريعة الأثر لمساعدة مؤسسات الدولة في جميع المقاطعات العشر للتخفيف من وباء الكوليرا وبناء وإعادة تأهيل الهياكل الأساسية العامة
    Supporting and rehabilitating IDPs and communities in southern Philippines UN دعم المشردين داخليا والمجتمعات المحلية في جنوبي الفلبين وإعادة تأهيلهم
    Supporting and rehabilitating internally displaced persons (IDPs) and communities in Southern Philippines UN دعم المشردين داخليا والمجتمعات المحلية في جنوبي الفلبين وإعادة تأهيلهم
    Supporting and rehabilitating internally displaced persons (IDPs) and communities in Southern Philippines UN دعم المشردين داخليا والمجتمعات المحلية في جنوبي الفلبين وإعادة تأهيلهم
    It is inspired by the principle of re-educating and rehabilitating every inmate to rejoin society. UN ويستلهم النظام من مبدأ إعادة تربية وتأهيل كل سجين حتى يندمج مجدداً في المجتمع.
    Beyond the initial emergency relief, affected countries have the arduous task of reconstructing and rehabilitating the damaged areas. UN بعد مرحلة الإغاثة الطارئة الأولية، تواجه البلدان المتضررة المهمة الشاقة لإعادة إعمار وتأهيل المناطق المتضررة.
    Constructing and rehabilitating shelters in southern Lebanon UN إنشاء مرافق الإيواء وإعادة تأهيلها في جنوب لبنان
    Other priorities included the need for more effective control of the borders, establishing a maritime capacity and improving weapons and stockpile management, while United Nations assistance was requested in building new and rehabilitating existing barracks. UN وشملت الأولويات الأخرى الحاجة إلى زيادة الرقابة الفعالة على الحدود، وإنشاء قدرة بحرية، وتحسين إدارة الأسلحة والمخزونات، وطُلبت مساعدة الأمم المتحدة في بناء ثكنات جديدة وتعمير الموجود منها.
    This included providing safe drinking water for 43,545 people by clearing and disinfecting wells, and rehabilitating water, sanitation and excreta disposal systems in affected communities. UN وشمل ذلك توفير مياه الشرب المأمونة لـ 545 43 شخصا من خلال تطهير مياه الآبار وإزالة التلوث بها، وإصلاح شبكات المياه والصرف الصحي ونظم التخلص من الفضلات في المجتمعات المحلية المتضررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد