ويكيبيديا

    "and rehabilitation of children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعادة تأهيل الأطفال
        
    • وتأهيل الأطفال
        
    • الأطفال وإعادة تأهيلهم
        
    • الأطفال وتأهيلهم
        
    • وإعادة التأهيل للأطفال
        
    The plan emphasized prevention and education as well as recovery and rehabilitation of children who had been dragged into the sex trade. UN وتؤكد الخطة على الوقاية والتثقيف فضلا عن علاج وإعادة تأهيل الأطفال الذين استغلوا في التجارة الجنسية.
    The centre and the sanatorium created appropriate conditions for treatment and rehabilitation of children with disabilities and children with anaemia, malnourishment and underweight. UN وقد أوجد المركز والمصحة الظروف الملائمة لمعالجة وإعادة تأهيل الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الذين يشكون من فقر الدم وسوء التغذية ونقص الوزن.
    Centres for the care and rehabilitation of children with motor disabilities UN مراكز رعاية وتأهيل الأطفال المعاقين حركياً
    The area of care and rehabilitation of children in general and the rights works stated in the Optional Protocol in particular, are not at all subject to any discrimination between Qatari's and non-Qatari. UN إن مجال رعاية وتأهيل الأطفال عموماً وإعمال الحقوق الواردة في البروتوكول الاختياري خصوصاً لا يخضع إطلاقاً لأي تمييز بين القطريين وغيرهم من المقيمين في دولة قطر.
    This Order provides for the protection and rehabilitation of children and the establishment of the Juvenile Courts and Action Teams on Child Protection. UN وهو ينصّ على حماية الأطفال وإعادة تأهيلهم وينشئ محاكم للأحداث وأفرقة عمل معنية بحماية الطفل.
    Medical, legal services and shelter through welfare homes are provided for protection and rehabilitation of children. UN وهناك خدمات طبية وقانونية وخدمات إيواء تُقدم بواسطة دور الرعاية من أجل حماية الأطفال وإعادة تأهيلهم.
    In 2003, the Special Representative worked with the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and with UNICEF to ensure incorporation of the protection and rehabilitation of children in the peace agreement for Liberia. UN وفي عام 2003، عمل الممثل الخاص مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع اليونيسيف لضمان إدراج مسألة حماية الأطفال وتأهيلهم في اتفاق السلام الخاص بليبريا.
    202. The Law on Education of Children with Special Needs stipulates compulsory education i.e. education and rehabilitation of children with special needs from the moment of identification of the child's special need. UN 202- وينص قانون تعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة على التعليم الإلزامي، أي التعليم وإعادة التأهيل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة منذ لحظة تحديد احتياجات الطفل الخاصة.
    The Committee further recommends that the State party adopt appropriate programmes and policies for the protection and rehabilitation of children living and/or working on the streets. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف باعتماد برامج وسياسات مناسبة لحماية وإعادة تأهيل الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    In 2005, CRC welcomed the regular financing of projects and non-governmental organizations for the protection and rehabilitation of children in armed conflicts. UN 51- وفي عام 2005، رحبت لجنة حقوق الطفل بالتمويل المنتظم للمشاريع والمنظمات غير الحكومية من أجل حماية وإعادة تأهيل الأطفال في النزاعات المسلحة.
    11. As regards the prevention and rehabilitation of children affected by war, education is also considered as an exit strategy for children demobilized from the conflict and as a preventive measure for those at risk. UN 11 - أما فيما يتعلق بالمنع وإعادة تأهيل الأطفال المتأثرين بالحرب، فإن التعليم يعتبر أيضا استراتيجية لخروج الأطفال الذين تم تسريحهم من الصراع ويعتبر تدبيرا وقائيا للمعرضين للمخاطر منهم.
    66. Despite its limited resources, Cuba had made a significant contribution to the humanitarian programme for treatment and rehabilitation of children that had been victims of the Chernobyl nuclear accident. UN 66 - وقالت إن كوبا أسهمت، على الرغم من مواردها المحدودة، إسهاما كبيرا في البرنامج الإنساني لعلاج وإعادة تأهيل الأطفال من ضحايا حادثة تشيرنوبيل النووية.
    11. The Committee recommends, in particular, that States parties give urgent consideration to the need to provide appropriate safeguards to guarantee the security, protection and rehabilitation of children held in custody, including through measures such as the imposition of strict limits on pre-trial detention, that would reduce the number of children held in detention. UN 11- وتوصي اللجنة بصفة خاصة أن تولي الدول الأطراف اعتباراً عاجلاً لضرورة توفير ضمانات مناسبة تكفل أمن وحماية وإعادة تأهيل الأطفال قيد الاحتجاز، وذلك بوسائل منها فرض حدود زمنية صارمة للاحتجاز قبل المحاكمة بحيث يقل عدد الأطفال المحتجزين.
    81. It is crucial to support and strengthen national institutions for the protection and rehabilitation of children in conflict and post-conflict situations. UN 81 - ومن المهم للغاية دعم وتعزيز المؤسسات الوطنية لحماية وتأهيل الأطفال في الصراعات وبعدها.
    26. It is crucial to support and strengthen national institutions for the protection and rehabilitation of children in conflict and post-conflict situations. UN 26- ومن المهم للغاية دعم وتعزيز المؤسسات الوطنية لحماية وتأهيل الأطفال في حالات النـزاع وبعده.
    57. National Governments should ensure the protection and rehabilitation of children affected by armed conflict within their jurisdiction. UN 57- وينبغي للحكومات الوطنية كفالة حماية وتأهيل الأطفال المتضررين بالنزاع المسلح داخل ولاياتها القضائية.
    These elements express the intention of the parties to address the problem of child soldiers, to protect children, especially girls, and ensure their rights, to promote reintegration and rehabilitation of children in post-conflict situations, and to demobilize and reintegrate former child soldiers. UN وتعبر هذه العناصر عن اعتزام الأطراف معالجة مشكلة الأطفال الجنود وحماية الأطفال وكفالة حقوقهم، ولا سيما الفتيات منهم، وتحقيق إعادة إدماج وتأهيل الأطفال في حالات ما بعد الصراع وتسريح الأطفال الجنود السابقين وإعادة إدماجهم.
    31. The changing nature of conflict also carries implications and new challenges for the reintegration and rehabilitation of children. UN 31 - ينطوي الطابع المتغير للنزاع أيضا على آثار وتحديات جديدة فيما يتعلق بإعادة إدماج الأطفال وإعادة تأهيلهم.
    These elements express the intention of the parties to address the problem of child soldiers; to protect children, especially girls, and ensure their rights; to promote reintegration and rehabilitation of children in post-conflict situations; and to demobilize and reintegrate former child soldiers. UN وتفصح هذه العناصر عن نية الأطراف في معالجة مشكلة الجنود الأطفال؛ وحماية الأطفال، ولا سيما البنات، وضمان حقوقهم؛ وتعزيز إعادة إدماج الأطفال وإعادة تأهيلهم في حالات ما بعد الصراع؛ وتسريح الجنود الأطفال السابقين وإعادة إدماجهم.
    Protection and rehabilitation of children UN حماية الأطفال وإعادة تأهيلهم
    :: Task Force on Angola. The Secretary-General's report to the Security Council on Angola (S/2002/834), which proposed the establishment of the United Nations Mission in Angola (UNMA), emphasized the importance of the protection and rehabilitation of children. UN :: فرقة العمل المعنية بأنغولا: تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن أنغولا (S/2002/834)، الذي اقترح إنشاء بعثة الأمم المتحدة في أنغولا، أكد على أهمية حماية الأطفال وتأهيلهم.
    (c) Strongly encourage the Secretary-General to ensure that relevant activities foreseen in the action plan are mainstreamed within the peacebuilding activities of the United Nations in Yemen, in particular the reintegration and rehabilitation of children and the development of sustainable livelihood opportunities for youth, in order to positively empower them and prevent their recruitment and use by parties to armed conflict. UN (ج) أشجع بشدة الأمين العام على كفالة تعميم مراعاة الأنشطة المتوخاة في هذا الصدد في خطة العمل في أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام في اليمن، وخصوصا إعادة إدماج الأطفال وتأهيلهم وتهيئة فرص مستدامة للشباب لكسب الرزق بما يولد لديهم طاقات إيجابية ويحــول دون أطــراف النـزاع المسلــح وتجنيدهم واستغلالهم للإجــراء المباشر الذي اتخذه الفريق العامل.
    936. While noting with appreciation the activities of the Vanuatu Society of Disabled Persons regarding assistance to and rehabilitation of children with disabilities, the Committee remains concerned that insufficient efforts have been made to protect the rights of children with disabilities. UN 936- ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير أنشطة جمعية فانواتو للمعوقين فيما يتعلق بتوفير المساعدة وإعادة التأهيل للأطفال المعوقين، فإنها لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لحماية حقوق هؤلاء الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد