ويكيبيديا

    "and reintegration into society of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعادة إدماجهم في المجتمع
        
    • وإعادة إدماجهن في المجتمع
        
    • وإعادة دمجهم في المجتمع
        
    • وإعادة إدماجهم في مجتمع
        
    The rehabilitation and reintegration into society of perpetrators of violence and abusers is also a necessary task. UN وتعتبر إعادة تأهيل مرتكبي أعمال العنف وسوء المعاملة وإعادة إدماجهم في المجتمع مهمة ضرورية أيضا.
    It operates seven centres in the country for the treatment, rehabilitation and reintegration into society of drug addicts and alcoholics. UN وتقوم الوكالة بتشغيل سبعة مراكز في أنحاء البلد لعلاج وإعادة تأهيل مدمني المخدرات والكحوليات وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Moreover, the demobilization and reintegration into society of members of militias precluded any possibility of there still being child soldiers in the militias. UN وإضافة إلى ذلك، إن تسريح أفراد الميليشيات وإعادة إدماجهم في المجتمع يحول دون إتاحة أي إمكانية لبقاء الأطفال الجنود في الميليشيات.
    15. Also encourages Governments to intensify collaboration with non-governmental organizations to develop and implement programmes for effective counselling, training and reintegration into society of victims of trafficking and programmes that provide shelter and helplines to victims or potential victims; UN 15 - تشجع أيضا الحكومات على تكثيف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لوضع وتنفيذ برامج لتقديم المشورة لضحايا الاتجار وتدريبهن وإعادة إدماجهن في المجتمع على نحو فعال، وبرامج لتوفير المأوى والخطوط الهاتفية المخصصة لتقديم المساعدة للضحايا أو لمن يحتمل أن يصبحن ضحايا؛
    They may wish to put in place effective measures of protection and support for victims of forced marriage, including access to safe shelters, counselling, comprehensive information and education, legal aid, and rehabilitation and reintegration into society of victims of such marriages. UN وقد ترغب في أن تضع تدابير فعالة لحماية ودعم ضحايا الزواج بالإكراه، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى الملاجئ الآمنة، وتقديم المشورة، وتقديم معلومات شاملة، والتثقيف، والمساعدة القانونية، وإعادة تأهيل ضحايا هذا الضرب من الزواج وإعادة دمجهم في المجتمع.
    3. Concerning Demobilization and reintegration into society of former M23 fighters UN 3 - فيما يتعلق بتسريح المقاتلين السابقين في حركة 23 مارس وإعادة إدماجهم في المجتمع
    In cooperation with UNICEF, a national observatory for violations of the rights of children had been established and a plan had been drafted on prohibiting the recruitment of children into the armed forces and securing the release and reintegration into society of those already recruited. UN وبالتعاون مع اليونيسيف، تم إنشاء المرصد الوطني لانتهاكات حقوق الطفل، وجرى وضع خطة بشأن حظر تجنيد الأطفال في القوات المسلحة وتأمين إطلاق سراح الذين جُندوا بالفعل وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence UN 5-2-3- تحسين رفاه الأشخاص الذين يعالجون من الارتهان للمخدِّرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence UN 5-2-3- تحسين الأوضاع المعيشية للأشخاص الذين يعالجون من الارتهان للمخدّرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence UN 5-2-3- تحسين الأوضاع المعيشية للأشخاص الذين يعالجون من الارتهان للمخدِّرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    3.5.3. Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence 3.5.4. UN 3-5-3- تحسين رفاه الأشخاص الذين يعالجون من الارتهان بالمخدرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    3.5.3. Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence 3.5.4. UN 3-5-3- تحسين رفاه الأشخاص الذين يعالجون من الارتهان بالمخدرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    3.5.3. Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence 3.5.4. UN 3-5-3- تحسين رفاه الأشخاص الذين يعالجون من الارتهان بالمخدرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    3.5.3. Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence 3.5.4. UN 3-5-3- تحسين رفاه الأشخاص الذين يعالجون من الارتهان بالمخدرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    3.5.3. Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence 3.5.4. UN 3-5-3- تحسين رفاه الأشخاص الذين يعالجون من الارتهان بالمخدرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    3.5.3. Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence 3.5.4. UN 3-5-3- تحسين رفاه الأشخاص الذين يعالجون من الارتهان بالمخدرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    24. Even at this stage, however, I foresee the need for the establishment of a well funded, well planned and long-term programme for the disarmament, demobilization and reintegration into society of former combatants. UN ٢٤ - وحتى في هذه المرحلة فإنه بوسعي أن أتصور الحاجة لوضع برنامج لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع على أن يكون جيد التمويل والتخطيط وطويل اﻷجل.
    The demobilization effort is only possible when there is some level of disarmament and its success can only be achieved when there is effective rehabilitation and reintegration into society of ex-combatants. UN فعملية التسريح لا تصبح ممكنة إلا حين تتحقق درجة ما من نزع السلاح ولا يمكن أن يتحقق نجاحها إلا عندما تكون هناك عملية فعالة ﻹعادة تأهيل المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    15. Also encourages Governments to intensify collaboration with nongovernmental organizations to develop and implement programmes for effective counselling, training and reintegration into society of victims of trafficking and programmes that provide shelter and helplines to victims or potential victims; UN 15 - تشجع أيضا الحكومات على تكثيف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لوضع وتنفيذ برامج لتقديم المشورة لضحايا الاتجار وتدريبهن وإعادة إدماجهن في المجتمع على نحو فعال، وبرامج لتوفير المأوى والخطوط الهاتفية المخصصة لتقديم المساعدة للضحايا أو لمن يحتمل أن يصبحن ضحايا؛
    14. Also encourages Governments to intensify collaboration with non-governmental organizations to develop and implement programmes for effective counselling, training and reintegration into society of victims of trafficking, and programmes that provide shelter and helplines to victims or potential victims; UN 14 - تشجع أيضا الحكومات على تكثيف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لوضع وتنفيذ برامج لتقديم المشورة لضحايا الاتجار وتدريبهن وإعادة إدماجهن في المجتمع على نحو فعال، وبرامج لتوفير المأوى والخطوط الهاتفية المخصصة لتقديم المساعدة للضحايا أو لمن يحتمل أن يصبحن ضحايا؛
    27. Towards the end of August, the Government of Sierra Leone, working in close cooperation with the World Bank, the United Kingdom and UNOMSIL, developed an operational plan for the disarmament, demobilization and reintegration into society of an estimated 45,000 fighters in Sierra Leone. UN ٢٧ - في أواخر شهر آب/أغسطس، وضعت حكومة سيراليون، في تعاون وثيق مع البنك الدولي والمملكة المتحدة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، خطة عملية لنزع سلاح نحو ٠٠٠ ٤٥ مقاتل في سيراليون وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    (e) To prohibit the conscription or enlistment of children or their use as participants in hostilities in violation of international standards and to ensure the disarming, demobilization and reintegration into society of children; UN (ه) أن تحظر تجنيد الأطفال أو تعبئتهم أو استخدامهم للمشاركة في الأعمال القتالية، مما يشكل انتهاكاً للمعايير الدولية، وتضمن تجريد الأطفال من السلاح وتسريحهم وإعادة إدماجهم في مجتمع الأطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد