ويكيبيديا

    "and reiterates the importance of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتكرر تأكيد أهمية
        
    • ويكرر تأكيد أهمية
        
    • ويؤكد من جديد أهمية
        
    • وتعيد تأكيد أهمية
        
    • ويؤكد من جديد على أهمية
        
    • وتعيد التأكيد على أهمية
        
    • ويؤكد مجددا أهمية
        
    • وتؤكد من جديد أهمية
        
    In this context, the Committee recalls the need for close cooperation between the Ombudsperson and Member States, especially in the area of information-sharing, and reiterates the importance of reaching confidentiality agreements. UN وفي هذا السياق، تشير اللجنة إلى ضرورة التعاون الوثيق بين أمين المظالم والدول الأعضاء، وخاصة في مجال تبادل المعلومات، وتكرر تأكيد أهمية التوصل إلى اتفاقات السرية.
    7. Acknowledges the interlinkage of globalization and interdependence, and reiterates the importance of the transfer of technology to the developing countries as an effective means of international cooperation in the field of industrial development; UN 7 - تسلم بالصلة الوثيقة بين العولمة والتكافل، وتكرر تأكيد أهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية باعتباره وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية؛
    " The Security Council stresses the primary role of each West African Government in peace consolidation for the benefit of all citizens and reiterates the importance of all leaders working together for peace and security in the region. UN " ويشدد مجلس الأمن على الدور الأساسي لكل حكومة من حكومات غرب أفريقيا في توطيد السلام لمصلحة جميع المواطنين ويكرر تأكيد أهمية عمل جميع الزعماء يدا واحدة لتحقيق السلام والأمن في المنطقة.
    1. Welcomes the independent review of the UNDP evaluation policy (DP/2010/20) and reiterates the importance of the evaluation policy for the organization; UN 1 - يرحب بالاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2010/20) ويكرر تأكيد أهمية سياسة التقييم بالنسبة للمنظمة؛
    OIOS supports this effort and reiterates the importance of conducting an assessment of programme managers' needs to more specifically identify their expectations of the National Competitive Examination programme. UN ويؤيد مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذا المسعى ويؤكد من جديد أهمية إجراء تقييم لاحتياجات مديري البرامج لتحديد توقعاتهم من برنامج الامتحانات التنافسية الوطنية بصورة أوضح.
    Articles 3 and 4 must be read together with the Declaration's preamble which reaffirms and reiterates the importance of the Charter of the United Nations as well as that of international human rights law. UN 26 - وينبغي قراءة المادتين 3 و4 متزامنتين مع ديباجة الإعلان التي تؤكد من جديد وتعيد تأكيد أهمية ميثاق الأمم المتحدة ومجموعة قانون حقوق الإنسان الدولي.
    7. Acknowledges the interlinkage of globalization and interdependence, and reiterates the importance of the transfer of technology to the developing countries as an effective means of international cooperation in the field of industrial development; UN 7 - تسلم بالصلة الوثيقة بين العولمة والتكافل، وتكرر تأكيد أهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية باعتباره وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية؛
    5. Acknowledges the interlinkage of globalization and interdependence, and reiterates the importance of the transfer of technology to developing countries and countries with economies in transition as an effective means of international cooperation in the field of industrial development; UN 5 - تعترف بالترابط بين العولمة والاعتماد المتبادل، وتكرر تأكيد أهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة للتعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية؛
    10. Invites donor countries and development partners to support the efforts of commodity-dependent developing countries to add value to their products, and reiterates the importance of making progress on the Doha work programme to ensure the sustainability of those efforts; UN 10 - تدعو البلدان المانحة والشركاء في التنمية إلى دعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية من أجل إضافة قيمة لمنتجاتها، وتكرر تأكيد أهمية إحراز تقدم في برنامج عمل الدوحة لضمان استدامة هذه الجهود؛
    5. Acknowledges the interlinkage of globalization and interdependence, and reiterates the importance of the transfer of technology to developing countries and countries with economies in transition as an effective means of international cooperation in the field of industrial development; UN 5 - تعترف بالترابط بين العولمة والاعتماد المتبادل، وتكرر تأكيد أهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة للتعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية؛
    " 22. Reaffirms the importance of broadening and strengthening the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting, and reiterates the importance of the reform of the governance of the Bretton Woods institutions for delivering more effective, credible, accountable and legitimate institutions; UN ' ' 22 - تعيد تأكيد أهمية توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع المعايير في الميدان الاقتصادي على الصعيد الدولي وتعزيز تلك المشاركة، وتكرر تأكيد أهمية إصلاح إدارة مؤسسات بريتون وودز لجعلها أكثر فعالية ومصداقية وشرعية وخضوعا للمساءلة؛
    Noting with concern the increased vulnerability to HIV faced by sex workers, especially women sex workers, who are 13.5 times more likely to be living with HIV than other women worldwide, and reiterates the importance of addressing gender-based violence faced by sex workers and ensuring their equal access to prevention, treatment, care and support, as part of national responses to HIV and AIDS, UN وإذ تلاحظ مع القلق زيادة تعرض المشتغلين بالجنس، لا سيما من النساء، للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، الذين يزيد احتمال أن يكونوا مصابين بالفيروس عن 13.5 ضعفا، وتكرر تأكيد أهمية التصدي للعنف القائم على نوع الجنس الذي يتعرض له المشتغلون بالجنس، وكفالة حصولهم على قدم المساواة مع غيرهم على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، كجزء لا يتجزأ من مكافحة الفيروس والإيدز على الصعيد الوطني،
    44. Recognizes the enabling role of information and communications technologies for achieving the Millennium Development Goals, and reiterates the importance of the contribution of the World Summit process to the achievement of the Goals. UN 44 - يسلم بالدور الذي تؤديه تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويكرر تأكيد أهمية إسهام عملية القمة العالمية في تحقيق الأهداف.
    44. Recognizes the enabling role of information and communications technologies for achieving the Millennium Development Goals, and reiterates the importance of the contribution of the World Summit process to the achievement of the Goals. UN 44 - يسلم بالدور الذي تؤديه تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويكرر تأكيد أهمية إسهام عملية القمة العالمية في تحقيق الأهداف.
    15. Calls upon international donors and organizations and the Government of Afghanistan to adhere to their commitments made at the Kabul Conference and previous international conferences, and reiterates the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption and enhancing the capacity of the Government to coordinate aid; UN 15 - يهيب بالجهات المانحة الدولية والمنظمات الدولية وحكومة أفغانستان أن تتقيد بما تعهدت به من التزامات في مؤتمر كابل وفي المؤتمرات الدولية السابقة، ويكرر تأكيد أهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، بوسائل منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد وتعزيز قدرة الحكومة على تنسيق المعونة؛
    Welcomes the independent review of the UNDP evaluation policy (DP/2010/20) and reiterates the importance of the evaluation policy for the organization; UN 1 - يرحب بالاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2010/20) ويكرر تأكيد أهمية سياسة التقييم بالنسبة للمنظمة؛
    10. Calls upon international donors and organizations and the Government of Afghanistan to adhere to their commitments made at the International Conference in Support of Afghanistan, held in Paris on 12 June 2008, and reiterates the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency and combating corruption; UN 10 - يهيب بالجهات المانحة والمنظمات الدولية وحكومة أفغانستان أن تتقيد بما تعهدت به من التزامات في المؤتمر الدولي لدعم أفغانستان، المعقود في باريس في 12 حزيران/يونيه 2008، ويؤكد من جديد أهمية مواصلة بذل الجهود من أجل تحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، بوسائل منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد؛
    The Advisory Committee encourages the Mission to continue to refine its results-based frameworks, and reiterates the importance of the formulation of indicators of achievement to better reflect what could realistically be accomplished by the Mission itself and activities for which the Mission could be held accountable. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على مواصلة تدقيق أطرها القائمة على النتائج، وتعيد تأكيد أهمية صياغة مؤشرات الإنجاز بحيث تعكس على نحو أفضل ما يمكن أن تحققه البعثة بنفسها بصورة واقعية، والأنشطة التي يمكن مساءلتها عنها.
    Expresses its continuing support for the strengthening of the oversight functions at UNFPA, and reiterates the importance of safeguarding the quality, impartiality and independence of these functions; UN 13 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان، ويؤكد من جديد على أهمية ضمان الجودة والحيدة والاستقلالية لهذه المهام؛
    To that end, she looks forward to engaging in constructive and fruitful cooperation with diverse stakeholders in all regions. She emphasizes her desire for constructive engagement with the States Members of the United Nations, and reiterates the importance of an inclusive and all-encompassing approach in the discharge of her mandate. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فهي تتطلع إلى التعاون بشكل بناء ومثمر مع مختلف أصحاب المصلحة في جميع المناطق.وتؤكد رغبتها في العمل البناء مع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة، وتعيد التأكيد على أهمية اتباع نهج شامل وجامع لكل العناصر عند الاضطلاع بولايتها.
    23. Welcomes the launch of the National Justice Programme, and reiterates the importance of its full, sequenced, timely and coordinated implementation by all the relevant Afghan institutions and other actors in view of accelerating the establishment of a fair and transparent justice system, eliminating impunity and contributing to the affirmation of the rule of law throughout the country; UN 23 - يرحب ببدء برنامج العدالة الوطنية، ويؤكد مجددا أهمية تنفيذه في الوقت المناسب بصورة كاملة ومتتالية ومنسقة من جانب جميع المؤسسات الأفغانية ذات الصلة والجهات الفاعلة الأخرى من أجل التعجيل بإقامة نظام للعدالة يتسم بالنزاهة والشفافية والقضاء على الإفلات من العقاب والإسهام في تأكيد سيادة القانون في كافة أرجاء البلد؛
    (c) The deployment of the Mission throughout the country and reiterates the importance of the restoration of government authority to facilitate the full and unimpeded movement of humanitarian workers, goods and people throughout the entire territory of the country; UN (ج) انتشار البعثة في جميع أنحاء البلد، وتؤكد من جديد أهمية استعادة سلطة الحكومة لتيسير تنقل العاملين في مجال المساعدة الإنسانية والسلع والناس تنقلاً كاملاً من دون عوائق في جميع أراضي البلد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد