ويكيبيديا

    "and reiterates the need for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتكرر تأكيد ضرورة
        
    • وتعيد تأكيد ضرورة
        
    • وتكرر تأكيد الحاجة إلى
        
    • من جديد عن الحاجة
        
    • ويكرر تأكيد الحاجة إلى
        
    • ويكرر تأكيد ضرورة
        
    • وتكرر الإعراب عن ضرورة
        
    • وتكرر التأكيد على ضرورة
        
    • ويكرر التأكيد على ضرورة إرساء
        
    • ويعيد تأكيد الحاجة
        
    • وتؤكد مجددا ضرورة
        
    • وتكرر تأكيدها على ضرورة
        
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the recommendations of the Board to be implemented within the time frames specified by the Secretary-General. UN وتواصل اللجنة الاستشارية تأكيد قيمة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وتكرر تأكيد ضرورة تنفيذ توصيات المجلس في حدود الأطر الزمنية التي يحددها الأمين العام.
    The Advisory Committee continues to stress the value of the Board of Auditors' findings and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN وما زالت اللجنة الاستشارية تؤكد على قيمة استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات وتكرر تأكيد ضرورة تنفيذ توصياته في غضون الأطر الزمنية التي حددها الأمين العام.
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN وما زالت اللجنة الاستشارية تؤكد على قيمة النتائج التي خلُص إليها مجلس مراجعي الحسابات وتعيد تأكيد ضرورة تنفيذ توصياته ضمن الأطر الزمنية التي يحددها الأمين العام.
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تشدد على أهمية استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات وتكرر تأكيد الحاجة إلى تنفيذ توصياته في حدود الآجال الزمنية التي حددها الأمين العام.
    10. Welcomes the work of the Special Rapporteur and reiterates the need for him to be able to respond effectively to credible and reliable information that comes before him, and UN 10- ترحب بأعمال المقرر الخاص وتعرب من جديد عن الحاجة إلى توافر القدرة لديه على الاستجابة على نحو فعال لما يرد إليه من معلومات جديرة بالتصديق والثقة، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات الحكومات المعنية في إعداد تقريره، وإلى مواصلة القيام بأعماله في تكتم وموضوعية واستقلال؛
    " The Security Council looks forward to the completion of the electoral process, and reiterates the need for all political parties to act responsibly after the elections within the framework of democratic institutions and the rule of law. UN " ويتطلع مجلس الأمن إلى إنجاز العملية الانتخابية، ويكرر تأكيد الحاجة إلى أن تتصرف جميع الأحزاب السياسية عقب الانتخابات على نحو مسؤول في إطار المؤسسات الديمقراطية.
    " The Council reiterates its concern at incidents of kidnapping and hostagetaking by terrorist groups with the aim of raising funds or gaining political concessions, notes an increase of such incidents in some areas of the world with a specific political context, and reiterates the need for this issue to be addressed. UN " ويكرر المجلس الإعراب عن قلقه من عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن التي تقوم بها جماعات إرهابية بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، ويلاحظ تزايد تلك الحوادث في بعض مناطق العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، ويكرر تأكيد ضرورة التصدي لهذه المسألة.
    The Republic of Iraq fully supports General Assembly resolution 65/217 and reiterates the need for all States to refrain from unilateral coercive measures. UN تؤيد جمهورية العراق تأييدا تاما قرار الجمعية العامة 65/217، وتكرر تأكيد ضرورة امتناع جميع الدول عن اتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد.
    15. Notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, particularly the growing phenomenon of child soldiers, and reiterates the need for post-conflict counselling, rehabilitation and education; UN 15 - تلاحظ مع القلق المحنة المأساوية التي يعيشها الأطفال في حالات الصراع في أفريقيا، ولا سيما الظاهرة المتنامية المتمثلة في الجنود الأطفال، وتكرر تأكيد ضرورة توفير المشورة والتأهيل والتعليم بعد انتهاء الصراع؛
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General (para. 3) UN لا تزال اللجنة الاستشارية تشدد على قيمة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وتكرر تأكيد ضرورة تنفيذ توصياته ضمن الأطر الزمنية التي حددها الأمين العام (الفقرة 3)
    " 4. Reaffirms that gender equality and women's empowerment are essential to achieve equitable and effective development and sustained, inclusive and equitable economic growth, and reiterates the need for gender mainstreaming in the formulation and implementation of development policies, including financing for development policies, and for dedicated resources; UN ' ' 4 - تعيد تأكيد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران لا غنى عنهما لتحقيق تنمية عادلة فعالة ونمو اقتصادي مطرد عادل شامل للجميع، وتكرر تأكيد ضرورة تعميم مراعاة المسائل المتعلقة بنوع الجنس في وضع السياسات الإنمائية وتنفيذها، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية والسياسات المتعلقة بتخصيص الموارد؛
    21. Stresses also that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN 21 - تشدد أيضا على وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيرهما من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد ضرورة تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the implementation of the Board's recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN وما زالت اللجنة الاستشارية تؤكد على قيمة نتائج مجلس مراجعي الحسابات وتعيد تأكيد ضرورة تنفيذ توصيات المجلس ضمن الأطر الزمنية التي يحددها الأمين العام.
    2. Notes that the States concerned have declared moratoriums on further testing and have said that they are willing to enter into legal commitments not to conduct any further nuclear tests, and reiterates the need for such legal commitments to be expressed in legal form by signing and ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ٢ - تلاحظ أن الدولتين المعنيتين أعلنتا وقفا اختياريا ﻹجراء مزيد من التجارب وأعربتا عن استعدادهما للدخول في التزامات قانونية بعدم إجراء أي تجارب نووية أخرى، وتعيد تأكيد ضرورة اﻹعراب عن هذه الالتزامات القانونية في شكل قانوني عن طريق التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors, and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN وتواصل اللجنة الاستشارية التشديد على قيمة النتائج التي يخلص إليها مجلس مراجعي الحسابات وتكرر تأكيد الحاجة إلى سرعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    9. Welcomes the work of the Special Rapporteur and reiterates the need for him to be able to respond effectively to credible and reliable information that comes before him, and invites him to continue to seek the views and comments of Governments concerned in the elaboration of his report, as well as to continue to carry out his work with discretion, objectivity and independence; UN 9- ترحب بأعمال المقرر الخاص وتعرب من جديد عن الحاجة إلى توافر القدرة لديه على الاستجابة على نحو فعال لما يرد إليه من معلومات جديرة بالتصديق والثقة، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات الحكومات المعنية في إعداد تقريره، وإلى مواصلة القيام بأعماله في تكتم وموضوعية واستقلال؛
    2. Looks forward to an inclusive constitutional drafting process, and reiterates the need for the transitional period to be underpinned by a commitment to democracy, good governance, rule of law, national reconciliation and respect for human rights and fundamental freedoms of all people in Libya; UN 2 - يتطلع إلى أن تتم عملية صياغة الدستور على أساس المشاركة الشاملة، ويكرر تأكيد الحاجة إلى أن تقوم الفترة الانتقالية على أسس الالتزام بالديمقراطية، والحكم الرشيد، وسيادة القانون، والمصالحة الوطنية، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص في ليبيا؛
    2. Looks forward to the swift establishment of an inclusive, representative transitional Government of Libya, and reiterates the need for the transitional period to be underpinned by a commitment to democracy, good governance, the rule of law, national reconciliation and respect for the human rights and fundamental freedoms of all people in Libya; UN 2 - يتطلع إلى إنشاء حكومة انتقالية تمثيلية شاملة للجميع في ليبيا بسرعة، ويكرر تأكيد ضرورة أن يكون الالتزام بالديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون والمصالحة الوطنية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع في ليبيا الأساس الذي يستند إليه في الفترة الانتقالية؛
    The Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN وتواصل اللجنة التأكيد على قيمة نتائج مجلس مراجعي الحسابات وتكرر الإعراب عن ضرورة تنفيذ توصياته ضمن الأطر الزمنية التي حددها الأمين العام.
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تشدد على أهمية النتائج التي يخلص إليها مجلس مراجعي الحسابات، وتكرر التأكيد على ضرورة تنفيذ توصيات المجلس ضمن الإطار الزمني الذي يحدده الأمين العام.
    1. Supports the timely establishment of a single, inclusive and transparent national dialogue in Libya and an inclusive and transparent constitutional drafting process, and reiterates the need for the transitional period to be underpinned by a commitment to democratic processes and institutions, good governance, rule of law, national reconciliation and respect for human rights and fundamental freedoms of all people in Libya; UN 1 - يؤيـد إجراءَ حوار وطني في ليبيا في الوقت المناسب يكون موحدا وشاملا للجميع وشفافا، وتنفيذَ عمليةٍ لصياغة الدستور تكون شاملة للجميع وشفافة، ويكرر التأكيد على ضرورة إرساء الفترة الانتقالية على أساس الالتزام بالعمليات والمؤسسات الديمقراطية وبالحكم الرشيد وسيادة القانون والمصالحة الوطنية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لسكان ليبيا كافة؛
    2. Looks forward to free, fair and credible elections in June 2012 to establish a Constituent Assembly, and reiterates the need for the transitional period to be underpinned by a commitment to democracy, good governance, rule of law, national reconciliation and respect for human rights and fundamental freedoms of all people in Libya; UN 2 - يتطلع إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة وموثوق بها في حزيران/ يونيه 2012 لإقامة جمعية تأسيسية، ويعيد تأكيد الحاجة لفترة انتقالية تقوم على الالتزام بالديمقراطية، والحكم الرشيد، وسيادة القانون، والمصالحة الوطنية، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفراد في ليبيا؛
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the implementation of the Board's recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN وتواصل اللجنة الاستشارية التشديد على قيمة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات، وتؤكد مجددا ضرورة تنفيذ توصياته ضمن الأطر الزمنية التي يحددها الأمين العام.
    The Advisory Committee continues to welcome the positive effect of quick-impact projects and reiterates the need for lessons learned and best practices in this area to be shared among peacekeeping operations. UN وتواصل اللجنة الاستشارية الترحيب بالأثر الإيجابي الذي تُحدثه المشاريع السريعة الأثر، وتكرر تأكيدها على ضرورة أن تتبادل عمليات حفظ السلام الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد