ويكيبيديا

    "and related indicators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمؤشرات ذات الصلة
        
    • وما يتصل بها من مؤشرات
        
    • والمؤشرات المتصلة بها
        
    • وما يتصل بذلك من مؤشرات
        
    • وما يتصل بها من المؤشرات
        
    Future work will focus on further development of the information base and related indicators. UN وسيركز العمل اللاحق على مواصلة تطوير قاعدة المعلومات والمؤشرات ذات الصلة.
    Recent and reliable data on maternal mortality and related indicators are not available in some countries. UN ولا تتوافر في بعض البلدان بيانات حديثة ويعتمد عليها بشأن معدلات وفيات اﻷمهات والمؤشرات ذات الصلة بذلك.
    As the Secretariat moves towards the 2015 end state of the global field support strategy, data on those and related indicators will be collected to provide improved oversight and implementation of the human resources pillar. UN ومع تقدم الأمانة العامة نحو الأهداف النهائية للاستراتيجية في عام 2015، سيجري جمع البيانات عن هذه المؤشرات والمؤشرات ذات الصلة بالموضوع من أجل توفير رقابة وتنفيذ أفضل لركيزة الموارد البشرية.
    Victimization surveys: develop methodological standards for surveys and related indicators UN الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء: وضع معايير منهجية للدراسات الاستقصائية وما يتصل بها من مؤشرات
    In cutting down on the number of indicators of achievement and related indicators, the criterion was to have in place something that was readily measurable. UN وكان الغرض من خفض عدد مؤشرات الإنجاز والمؤشرات المتصلة بها هو وضع بارامترات يسهل قياسها.
    Furthermore, under the same expected accomplishment, the view was expressed that it was important to measure the level of efficiency in the implementation of programmes, including those calling for mainstreaming of a gender perspective and related indicators of achievement. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار نفس الإنجاز المتوقع، أعرب عن رأي يتعلق بأهمية قياس مستوى الكفاءة في تنفيذ البرامج، بما في ذلك البرامج التي تدعو إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني وما يتصل بذلك من مؤشرات الإنجاز.
    The document gives an overview of the principal stakeholders of an enterprise and their information needs; explains the criteria for the selection of core indicators of common interest to all stakeholders; and details the key topics and related indicators selected. UN وتقدم الوثيقة عرضاً عاماً للجهات الرئيسية ذات المصلحة في قطاع المشاريع واحتياجاتها من المعلومات؛ وتوضح معايير اختيار المؤشرات الأساسية التي تحظى بالاهتمام المشترَك لجميع الجهات صاحبة المصلحة؛ وتسهب في تناول المواضيع الرئيسية وما يتصل بها من المؤشرات المنتقاة.
    UNFPA also participated in the Millennium Project task forces on poverty and maternal mortality and contributed to the work of the UNDG working group on the Millennium Development Goals and related indicators. III. Recommendation UN وشارك الصندوق كذلك في فرقتي العمل المعنيتين بالفقر ووفيات النفاس التابعتين لمشروع الألفية. وساهم في أعمال الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والمؤشرات ذات الصلة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    III. Key topics and related indicators UN ثالثاً - المواضيع الرئيسية والمؤشرات ذات الصلة
    More information on these groups and related indicators is available on the aforementioned Millennium Development Goals website for public access. UN ويمكن للجميع على مزيد من المعلومات بشأن هذه المجموعات والمؤشرات ذات الصلة في موقع الأهداف الإنمائية للألفية على شبكة الإنترنت المذكور أعلاه.
    Since gender-disaggregated statistics and related indicators were crucial to health planning, Austria's second report on the subject, published in 2005, had included gender-disaggregated health statistics which could be compared with data from other countries within and outside the European Union. UN ولما كانت الإحصاءات الموزعة حسب نوع الجنس والمؤشرات ذات الصلة تتسم بأهمية بالغة لتخطيط الصحة، تضمن تقرير النمسا الثاني عن الموضوع، الذي نُشر في عام 2005، إحصاءات صحية موزعة حسب نوع الجنس يمكن مقارنتها ببيانات البلدان الأخرى داخل الاتحاد الأوروبي وخارجه.
    The theme for the 2005 celebrations was the 2010 round of population and housing censuses; for 2006 it was NSDS as a new benchmark in statistical planning, while for 2007 celebrations, the theme was measurement of employment and related indicators. UN وكان موضوع احتفالات عام 2005 جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن، وفي عام 2006 كان الموضوع هو الاستراتيجية الوطنية لتنمية الإحصاءات باعتبارها معلما جديدا في مجال التخطيط الإحصائي، أما في عام 2007 فتمحورت الاحتفالات حول موضوع قياس مؤشرات العمالة والمؤشرات ذات الصلة.
    (a) To review and examine in-depth existing information and analyses on poverty alleviation and related indicators and to develop an information base; UN )أ( اجراء استعراض وبحث متعمق للمعلومات والتحليلات القائمة المتعلقة بتخفيف حدة الفقر والمؤشرات ذات الصلة ووضع قاعدة معلومات؛
    G. Guidance note for reporting on the Millennium Development Goals 86. The adoption of new targets on full and productive employment and decent work and related indicators will further contribute to making the employment and decent work agenda central to national efforts to achieve the Millennium Development Goals and in the formulation of United Nations system regional and country-level support. UN 86 - سيؤدي اعتماد أهداف جديدة بشأن العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم والمؤشرات ذات الصلة إلى زيادة المساهمة في جعل برنامج العمالة والعمل الكريم في بؤرة الجهود الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تحديد الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    59. Areas of improvement might include the quality of the strategic framework formulations, since often expected accomplishments and related indicators of achievement are expressed in fairly general and even rhetorical terms rather than in a measurable fashion, and their performance measures are not properly defined. UN 59 - ومن المجالات التي قد تستلزم التحسين جودة صياغة الأطر الاستراتيجية، حيث إن الإنجازات المتوقعة والمؤشرات ذات الصلة بها كثيرا ما يُعبَّر عنها بعبارات عامة، بل ربما تكون خطابية بدلا من صياغتها بطريقة قابلة للقياس، كما أن مقاييس الأداء المرتبطة بها لا تعرَّف تعريفا صحيحا.
    Specific measures, by indicator, are included in annex II. A fuller analysis of output, outcome and related indicators will be conducted for the cumulative review, initial findings for which will be ready by January 2013 to feed into the next strategic plan. UN ويتضمن المرفق الثاني التدابير المحددة بحسب المؤشرات. وسيجري تحليل أكمل للنتائج والنواتج والمؤشرات ذات الصلة لإدراجه في الاستعراض الشامل، وستكون استنتاجاته الأولية جاهزة في كانون الثاني/يناير 2013 لاستخدامها في الخطة الإستراتيجية القادمة.
    60. In addition, section 1 of the proposed programme budget, Overall policymaking, direction and coordination, does not typically include defined substantive elements, and hence the logical frameworks and related indicators are not reviewed by any intergovernmental body. UN 60 - وإضافة إلى ذلك، فإن الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة عن تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما لا يتضمن عادة عناصر فنية محددة ولهذا، لا تقوم أية هيئة حكومية دولية باستعراض الأطر المنطقية والمؤشرات ذات الصلة.
    The index, which is expected to be completed by the time of the Mauritius International Meeting, builds on the decision of the World Summit for Sustainable Development in 2002 to support the finalization and early operationalization of economic, social and environmental vulnerability indices and related indicators for the achievement of the sustainable development of SIDS. UN وقد وُضع هذا المؤشر الذي يتوقع إنجازه بحلول موعد انعقاد الاجتماع الدولي في موريشيوس، على أساس قرار مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 2002 تقديم الدعم لوضع الصيغة النهائية والتشغيل المبكر لمؤشرات الضعف الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والمؤشرات ذات الصلة من أجل تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    According to the Accountancy Development Toolkit, the following aspects and related indicators should be taken into the consideration in assessing the regulatory and institutional standard-setting for high-quality corporate reporting. UN ووفقاً لمجموعة أدوات تطوير المحاسبة، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، لدى تقييم عملية وضع المعايير التنظيمية والمؤسسية لضمان جودة عالية للإبلاغ من قبل الشركات، الجوانب التالية وما يتصل بها من مؤشرات.
    The expected accomplishments and related indicators of achievement have been developed beyond those of the medium-term plan to reflect these additional aspects of the mandate for subprogramme 1. UN وقد طُوِّرت الإنجازات المتوقعة وما يتصل بها من مؤشرات الإنجاز إلى حد يزيد عن تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل بغية استيعاب تلك الجوانب الإضافية للولاية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي 1.
    18. In preparation for transition planning, UNOCI will continue to work with the Government to achieve the strategic benchmarks and related indicators of progress, which were revised in the framework of a joint exercise at the end of 2013 pursuant to Security Council resolution 2112 (2013). UN 18 - وفي إطار الإعداد لعملية تخطيط المرحلة الانتقالية، ستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار العمل مع الحكومة من أجل تحقيق النقاط المرجعية الاستراتيجية وما يتصل بذلك من مؤشرات التقدم المحرز، التي نقحت في إطار مهمة مشتركة في نهاية عام 2013 عملا بقرار مجلس الأمن 2112 (2013).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد