ويكيبيديا

    "and related practices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والممارسات ذات الصلة
        
    • وما يتصل بها من ممارسات
        
    • والممارسات المماثلة
        
    • والممارسات المتصلة بها
        
    • والممارسات المثيلة
        
    • وما يتصل به من ممارسات
        
    • والممارسات المرتبطة بذلك
        
    Cases of interference by Bosnian Serb forces with freedom of movement routes and related practices are noted below. UN ويشار أدناه الى حالات تدخل قوات الصرب البوسنيين في الطرق المسموح فيها بحرية الانتقال والممارسات ذات الصلة.
    Dismayed by the persistence of the sale of children and related practices entailing disappearances, fraudulent adoptions, abandonment and abductions for commercial purposes, UN وإذ يثير جزعها استمرار بيع اﻷطفال والممارسات ذات الصلة التي تترتب عليها حالات الاختفاء، والتبني الاحتيالي، والتسييب، والاختطاف لغايات تجارية،
    The issue of traditional marriage and related practices was considered much more extensively at the Asian regional seminar. UN ٨٢- حظيت قضية الزواج التقليدي والممارسات ذات الصلة بدراسة أكثر استفاضة في الحلقة الدراسية الاقليمية اﻵسيوية.
    The Statistics Division will continue its efforts to promote the adoption of the principles and related practices. UN وستواصل شعبة الإحصاءات بذل جهودها لتشجيع اعتماد المبادئ المذكورة وما يتصل بها من ممارسات.
    Mali has likewise stepped up the struggle against child labour by creating a national institution for that purpose and setting up a national coordinating committee to combat trafficking in persons and related practices. UN وعززت مالي أيضاً جهودها الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال من خلال إنشاء وحدة وطنية لمكافحة عمل الأطفال، وكذلك اللجنة الوطنية للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالبشر والممارسات المماثلة.
    In this respect, it is clearly important to seek to take appropriate and necessary security measures, which are " least disruptive of normal trade and related practices " and which facilitate international trade. UN ومن المهم جداً في هذا المضمار السعي إلى اتخاذ تدابير أمنية مناسبة وضرورية " أقل تعطيلا للتجارة العادية والممارسات المتصلة بها " () وتيسر التجارة الدولية.
    A bill on the definition, prevention and punishment of torture and related practices provides for the establishment of a national torture prevention observatory whose mission will be to inspect places of deprivation of liberty and ensure that persons are not held incommunicado. UN وينص مشروع قانون متعلق بتعريف ممارسات التعذيب والممارسات المثيلة ومنعها والمعاقبة عليها على إنشاء مرصد وطني لمنع التعذيب تتمثل مهمته في مراقبة أماكن الحرمان من الحرية وضمان عدم تعرض الأشخاص للاحتجاز السري.
    Similarly, a topic such as the legal aspects of corruption and related practices was considered inappropriate, according to this view. UN وبالمثل فإنه من غير المناسب، وفقا لهذا الرأي، تناول موضوع من قبيل الأوجه القانونية للفساد وما يتصل به من ممارسات.
    (b) Promptly, effectively and impartially investigate, prosecute and punish the crime of trafficking in persons and related practices; UN (ب) إجراء تحقيق فوري وفعال ونزيه في جرائم الاتجار بالبشر والممارسات ذات الصلة ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم؛
    (b) Promptly, effectively and impartially investigate, prosecute and punish the crime of trafficking in persons and related practices; UN (ب) إجراء تحقيق فوري وفعال ونزيه في جرائم الاتجار بالبشر والممارسات ذات الصلة ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم؛
    C. Traditional marriage and related practices 28 - 31 6 UN جيم - الزواج التقليدي والممارسات ذات الصلة ٨٢ - ١٣ ٧
    C. Traditional marriage and related practices UN جيم - الزواج التقليدي والممارسات ذات الصلة
    (iv) Ratify and/or adhere to regional and international conventions concerning the protection of coastal and marine resources and combat unsustainable fishing and related practices. UN ' ٤ ' التصديق على الاتفاقات اﻹقليمية والدولية و/أو الانضمام اليها فيما يتعلق بحماية الموارد الساحلية والبحرية ومكافحة الصيد غير المستدام لﻷسماك والممارسات ذات الصلة.
    (iv) Ratify and/or adhere to regional and international conventions concerning protection of coastal and marine resources and combat unsustainable fishing and related practices. UN ' ٤ ' التصديق على الاتفاقات اﻹقليمية والدولية و/أو الانضمام اليها فيما يتعلق بحماية الموارد الساحلية والبحرية ومكافحة الصيد غير المستدام لﻷسماك والممارسات ذات الصلة.
    7. The success of the programme is seen in the work of, and the continued need for, a critical mass of expertise in each of the development focus areas and related practices. UN 7 - ويلاحظ نجاح البرنامج في أعمال القدر المؤثر من الخبرات في كل مجال من مجالات التركيز الإنمائي والممارسات ذات الصلة وفي استمرار الحاجة إلى كل ذلك.
    Air travel activities and related practices at the United Nations Office at Geneva UN أنشطة السفر الجوي وما يتصل بها من ممارسات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Successful examples for such technologies are integrated pest management, conservation agriculture and related practices such as zero tillage. UN وتتمثل الأمثلة الناجحة لهذه التكنولوجيات في المكافحة المتكاملة للآفات وفي الزراعة الحافظة للموارد وما يتصل بها من ممارسات من قبيل الزراعة بدون حرث.
    However, the Committee regrets that the labour inspectorate lacks the staff and resources necessary for monitoring and investigating cases of trafficking in persons and related practices. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن هيئة مفتشي العمل تعاني من نقص العاملين والموارد اللازمة لرصد حالات الاتِّجار بالأشخاص والممارسات المماثلة والتحقيق فيها.
    The Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography was invited to continue to address the problem of trafficking and related practices and to recommend specific measures in this regard. UN والمطلوب من المقررة الخاصة لبيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال مواصلة التصدي لمشكلة الاتجار باﻷشخاص والممارسات المماثلة المنطوية على الاستغلال، والتوصية بتدابير محددة في هذا الصدد.
    106. Act No. 029-2008/AN of 15 May 2008 on combating human trafficking and related practices provides for the establishment of the National Watchdog and Monitoring Committee on Child Trafficking. UN 106- وينشئ القانون رقم 029-2008/AN المؤرخ 15 أيار/مايو 2008 والمتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص والممارسات المثيلة لجنة وطنية معنية بمراقبة حالات الاتجار بالأطفال ورصدها.
    Corruption and related practices. UN الفساد وما يتصل به من ممارسات.
    B. Son preference and related practices 65 - 68 16 UN باء- تفضيل الأطفال الذكور والممارسات المرتبطة بذلك 65-68 16

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد