ويكيبيديا

    "and related programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبرامج ذات الصلة
        
    • والبرامج المتصلة بها
        
    • وما يتصل بذلك من برامج
        
    • وبرامجها ذات الصلة
        
    • والبرامج المتصلة به
        
    Many are already partners in the Millennium Villages and related programmes. UN وكثير من هذه الشركات شريك بالفعل في قرى الألفية والبرامج ذات الصلة.
    While we fully acknowledge that the larger portion of resources for population activities and related programmes are the responsibility of national Governments, it is imperative that the international community provide new and additional resources to support these activities and programmes. UN وبينمـــا نعترف اعترافا كاملا بأن الجزء اﻷكبر من الموارد اللازمة لﻷنشطة السكانية والبرامج ذات الصلة بها يقع على عاتق الحكومات الوطنية، إلا أن من واجب المجتمع الدولي أن يوفر الموارد الجديدة واﻹضافية لدعم هــــذه اﻷنشطــــة والبرامــــج.
    That often leads to discriminatory barriers in accessing and maintaining adequate housing and related programmes. UN وكثيراً ما يؤدي ذلك إلى قيام حواجز تمييزية فيما يتعلق بالحصول على السكن اللائق والبرامج ذات الصلة والحفاظ على تلك المكتسبات.
    (ii) Develop effective quarantine services, including through upgrading existing plant protection and related programmes. UN `٢` إنشاء خدمات حجر صحي فعالة عن طريق عدة أمور من بينها تحسين البرامج الموجودة لحماية النباتات والبرامج المتصلة بها.
    :: Technical, political and logistical support provided to the Government in developing a new strategic document on peace consolidation and related programmes UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي واللوجستي إلى الحكومة في إعداد وثيقة استراتيجية جديدة بشأن تعزيز السلام وما يتصل بذلك من برامج
    We look forward to a strategic decision by North Korea to abandon all its nuclear weapons and related programmes -- including its uranium enrichment programme -- once and for all and to join the mainstream of a thriving East Asia. UN ونتطلع إلى توصل كوريا الشمالية إلى قرار استراتيجي بالتخلي عن كل أسلحتها النووية وبرامجها ذات الصلة - بما في ذلك برنامجها الخاص بتخصيب اليورانيوم - مرة واحدة وإلى الأبد، وإلى انضمامها إلى الاتجاه السائد، اتجاه نشوء شرق آسيا المزدهر.
    Recent activities related to ballistic missile and related programmes 15 UN بـاء - الأنشطة الأخيرة المتعلقة ببرامج القذائف التسيارية والبرامج ذات الصلة 19
    B. Recent activities related to ballistic missile and related programmes UN باء - الأنشطة الأخيرة المتعلقة ببرامج القذائف التسيارية والبرامج ذات الصلة
    Recent activities related to ballistic missile and related programmes 14 UN بـاء - الأنشطة الأخيرة المتعلقة ببرامج القذائف التسيارية والبرامج ذات الصلة 19
    B. Recent activities related to ballistic missile and related programmes UN باء - الأنشطة الأخيرة المتعلقة ببرامج القذائف التسيارية والبرامج ذات الصلة
    The need for more adequate, predictable and accessible funding was highlighted, along with the need to coordinate implementation at the national level across the Conventions and related programmes. UN وتم التشديد على الحاجة لتمويل أوفى قدرا وأكثر ثباتا وأيسر منالا، مع ضرورة تنسيق التنفيذ على الصعيد الوطني فيما بين الاتفاقيات والبرامج ذات الصلة.
    The Department, ECA, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and AU described and evaluated youth policies and related programmes. UN وقامت الإدارة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الأفريقي بتوصيف وتقييم السياسات المتعلقة بالشباب والبرامج ذات الصلة.
    United Nations and related programmes UN برامج الأمم المتحدة والبرامج ذات الصلة
    United Nations and related programmes UN برامج الأمم المتحدة والبرامج ذات الصلة
    Business administration and related programmes UN إدارة اﻷعمال والبرامج ذات الصلة
    The System-wide Special Initiative on Africa and related programmes will serve to enhance the coherence and impact of the system's efforts in this respect. UN وسيستفاد من المبادرة الخاصة لافريقيا على نطاق المنظومة والبرامج ذات الصلة لتعزيز اتساق جهود المنظمة وأثرها في هذا الصدد.
    (ii) Develop effective quarantine services, including through upgrading existing plant protection and related programmes. UN `٢` إنشاء خدمات حجر صحي فعالة عن طريق عدة أمور من بينها تحسين البرامج الموجودة لحماية النباتات والبرامج المتصلة بها.
    Also, developing countries face increasing difficulties in allocating sufficient funds for their population and related programmes. UN كذلك فإن البلدان النامية تجابه صعوبات متزايدة في تخصيص اﻷموال الكافية لبرامجها السكانية والبرامج المتصلة بها.
    Ballistic missile and related programmes UN جيم - الصواريخ التسيارية والبرامج المتصلة بها
    Rather, these populations come under the mandate of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), which was established by the General Assembly in its resolution 302 (IV) of 8 December 1949 to carry out relief and related programmes for Palestine refugees. UN وتندرج هذه الفئات بالأحرى تحت ولاية وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)()، التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها 302 (د-4) المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1949 للقيام بعمليات الإغاثة وما يتصل بذلك من برامج لفائدة اللاجئين الفلسطينيين.
    62. United Nations entities generally receive their funding through regular assessed contributions (e.g. the majority of United Nations Secretariat and related programmes), or through voluntary funds provided by Member States (e.g. UNDP and UNFPA). UN 62 - تتلقى كيانات الأمم المتحدة بصفة عامة تمويلها عن طريق أنصبة مقررة دورية (مثلا أغلبية الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة)، أو عن طريق أموال تبرعات مقدمة من الدول الأعضاء (مثلا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان).
    - To mobilize international support for African development by promoting the implementation of the UN-NADAF and related programmes such as the System-wide Special Initiative on Africa (UNSIA), the Tokyo Agenda for Action, the recommendations contained in the Secretary-General's 1998 report to the Security Council and the General Assembly; UN - تعبئة دعم دولي للتنمية الأفريقية عن طريق تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات والبرامج المتصلة به من قبيل المبادرة الخاصة التي تنفذ في جميع أنحاء المنظومة من أجل أفريقيا وبرنامج عمل طوكيو، والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1998 والموجه إلى مجلس الأمن والجمعية العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد