ويكيبيديا

    "and relationships of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعلاقات
        
    • وعلاقاتها
        
    A governance and operational framework clearly defines the roles and relationships of Headquarters, the Global Service Centre, the Regional Service Centre and the missions. UN ويوجد إطار للحوكمة والعمليات يحدّد بوضوح أدوار وعلاقات كل من المقر ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي والبعثات.
    Freedom of choice? Gender imperatives, peer groups, the pleasure obtained from the act of consuming and relationships of assistance. UN حرية الاختيار أدوار الجنسين، ومجموعة الأقران، والتمتع بـ " فعل " الاستهلاك وعلاقات التعاون.
    While it is necessary to acknowledge that social construction of the roles, attitudes and relationships of women and men will always exist, the challenge must be to ensure that this construction is fair to both sexes and that neither sex dominates the other. UN وفي حين يلزم الاعتراف بأن التنظيم الاجتماعي ﻷدوار ومواقف وعلاقات المرأة والرجل سيظل موجودا دائما، يجب أن يكون التحدي هو ضمان أن يكون هذا التنظيم عادلا لكلا الجنسين وألا يسيطر جنس على اﻵخر.
    Another group, which attached priority to the role, authority and relationships of the Assembly, stressed that, because the Assembly was the primary legislative body in the multilateral system, its interaction with other international organizations must be closely followed. UN وشددت مجموعة أخرى تعطي الأولوية لدور الجمعية وسلطتها وعلاقاتها على وجوب تتبع تفاعل الجمعية مع المنظمات الدولية الأخرى عن كثب باعتبارها الهيئة التشريعية الرئيسية في النظام المتعدد الأطراف.
    (a) Relevance and relationships of these instruments to results-based management (RBM) and accountability frameworks of the organizations; UN (أ) فائدة هذه الأدوات وعلاقاتها بالإدارة القائمة على النتائج وبأطر المساءلة لدى المنظمات؛
    The main emphasis of the training is to address the power dynamics that characterize the daily lives and relationships of indigenous women in their communities. UN وينصب التركيز الرئيسي لهذه الدورات التدريبية على معالجة ديناميات السلطة التي تميز الحياة اليومية وعلاقات نساء الشعوب الأصلية داخل مجتمعاتهن المحلية.
    It is important to note that the proposed support model does not change the reporting and collaborative frameworks or organizational structures, responsibilities and relationships of Secretariat implementing partners. UN ومن المهم أن نلاحظ أن نموذج الدعم المقترح لا يُغيِّر من أطر الإبلاغ والتعاون أو الهياكل التنظيمية والمسؤوليات وعلاقات الشركاء المنفذين التابعين للأمانة العامة.
    Participants noted that clearly defined mandates, responsibilities and relationships of all stakeholders facilitated enhanced coordination and cooperation on gender equality issues. UN ولاحظ المشاركون أن وجود ولايات ومسؤوليات وعلاقات محددة المعالم لجميع الجهات صاحبة المصلحة يسهل من تعزيز التنسيق والتعاون بشأن القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Grandmothers and Grandchildren: Living Arrangements and relationships of Orphaned Children in Lesotho (forthcoming) UN :: الجدات والأحفاد: ترتيبات عيش وعلاقات الأطفال اليتامى في ليسوتو (سيصدر قريباً).
    204. From analysis of the corporate structures and relationships of companies named to the Mechanism, it appears that the Antwerp and South African markets are two key points of sale or transit for embargoed diamonds, Israel being used as a laundering route for some imports. UN 204- يتبين من تحليل الهياكل العامة وعلاقات الشركات التي أعطيت أسماؤها للآلية أن سوقي أنتفرب وجنوب أفريقيا نقطتا بيع أو عبور رئيسيتان للماس المحظور، وأن إسرائيل تستخدم كطريق لغسل بعض المواد المستوردة.
    - Existence of an armed organization involving an association of several people linked in some manner, with a certain continuity and relationships of hierarchy and subordination within the organization; UN - وجود منظمة مسلحة تنطوي على تجمع عدد من الأشخاص تقوم بينهم صلة ما تتسم ببعض الديمومة وعلاقات هرمية وتبعية داخل المنظمة؛
    A national system of innovation is largely described by the roles and relationships of the different actors - including enterprises, education and research institutions, policymakers or intermediate organizations - involved in STI. UN وما يُحدّد أي نظام وطني للابتكار هو، إلى حد كبير، أدوار وعلاقات مختلف الجهات الفاعلة المشاركة في النشاط العلمي والتكنولوجي والابتكاري، بما في ذلك مؤسسات الأعمال، والمؤسسات التعليمية والبحثية، وواضعو السياسات أو المنظمات الوسيطة.
    13.18 In the light of the above, the UNAMI Office on Constitutional Support in 2006 will build upon the institutional knowledge, networks and relationships of trust that it has developed over the past year to support the proposed constitutional review process early in the new year. UN 13-18 وسيعمل مكتب الدعم الدستوري التابع للبعثة، في عام 2006، في ضوء ما ذكر أعلاه، على الاستفادة من المعرفة المؤسسية والشبكات وعلاقات الثقة التي أنشأها خلال العام الماضي، من أجل توفير الدعم لعملية استعراض الدستور المقترح إجراؤها في مطلع العام الجديد.
    At the same time, as noted elsewhere, the respective roles and relationships of the various security agencies have yet to be clarified, codified by law and elaborated through regulation, before they can begin to be strengthened through practical experience of cooperation. UN وفي الوقت ذاته، وكما هو مذكور في مواضع أخرى، لم يتم بعد توضيح أدوار وعلاقات كـــل جهاز من أجهــزة الأمــن المختلفة، ولم تقنن هذه الأدوار والعلاقات بموجب قانون، ولم تحدد بالتفصيل من خلال عملية وضع أنظمة، لكي يتسنى البدء في تعزيزها عن طريق تجربة التعاون العملية.
    The roles, responsibilities and relationships of key personnel involved in and with organizations (shareholders, lenders, managers, employees, customers, suppliers and government) UN (ه) أدوار ومسؤوليات وعلاقات الموظفين الرئيسيين العاملين في المؤسسات والمتعاملين معها (حملة الأسهم والمقرضون والمديرون والموظفون والزبائن والموردون والحكومة)
    An approved governance and operational framework clearly defines the roles and relationships of Headquarters, the Global Service Centre, the Regional Service Centre and missions, and serves as a platform for decision-making, reporting, integrated workshops and the coordination of activities of the Transportation and Movements Integrated Control Centre. UN ويحدد بوضوح إطارٌ معتمدٌ للإدارة والتشغيل أدوار وعلاقات المقر ومركز الخدمات العالمية ومركز الخدمات الإقليمي والبعثات، ويُستخدَم كمنطلق لصنع القرارات والإبلاغ وتنظيم حلقات العمل المتكاملة وتنسيق أنشطة مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات. الشكل التاسع
    The roles and relationships of the different forums of the intergovernmental structure of UNEP as the proposed global ministerial-level forum — the UNEP Governing Council, the High-Level Committee of Ministers and Officials and the Committee of Permanent Representatives — have to be clearly defined before any decision can be taken. UN ويجب أن نحدد بشكل واضــح أدوار وعلاقات المحافل المختلفة للهيكل الحكومي الدولي لبرنامج البيئة بوصفه المحفل العالمـي المقترح علــى المستوى الوزاري - مجلس إدارة برنامج البيئة واللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين ولجنة الممثلين الدائمين - قبل إمكان اتخــاذ أي قرار.
    (a) Relevance and relationships of these instruments to results-based management (RBM) and accountability frameworks of the organizations; UN (أ) فائدة هذه الأدوات وعلاقاتها بالإدارة القائمة على النتائج وبأطر المساءلة لدى المنظمات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد