Consequently, the solution has to include flexibility and relevance. | UN | وتبعا لذلك يجب أن يتضمن الحل مرونة وأهمية. |
They reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning UNPKOs, as follows: | UN | وأكدوا مجددا سلامة وأهمية المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، على الوجه التالي: |
By investing in staff, UNDP hopes to stimulate higher performance, thus enhancing the effectiveness and relevance of the organization. | UN | ويأمل البرنامج، عن طريق الاستثمار في الموظفين، في زيادة التحفيز على الأداء، وبالتالي تعزيز فعالية المنظمة وأهميتها. |
However, without adequate funds, the transformed UNIDO would not be able to prove its impact and relevance. | UN | بيد أنه، دون أموال كافية، لن تتمكن اليونيدو بعد تحويلها من البرهنة على تأثيرها وأهميتها. |
Therefore, we emphasize the need to promote and improve the quality and relevance of teaching and learning, including through: | UN | ولذلك، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز وتحسين نوعية وملاءمة التدريس والتعلم بوسائل منها: |
By focusing on the use and adoption of those texts, promotional activities give that legislative activity meaning and relevance. | UN | ومن خلال التركيز على استخدام تلك النصوص واعتمادها، تضفي الأنشطة الترويجية على هذا النشاط التشريعي معناه وأهميته. |
Those agencies' input will help impart greater clarity and relevance to the concept of human security. | UN | وسوف تساعد مساهمة هذه الوكالات في إضفاء مزيد من الوضوح والأهمية على مفهوم الأمن البشري. |
Furthermore, it underlined the importance and relevance of deepening international cooperation to strengthen disease surveillance and to promote health security. | UN | وفضلا عن ذلك، أكدت حلقة العمل على أهمية وجدوى تعميق التعاون الدولي لتعزيز مراقبة الأمراض وتعزيز الأمن الصحي. |
Certainly not all of these bodies have retained the same urgency and relevance as on the date of their creation. | UN | ومن المؤكد أن هذه الهيئات لم تستحوذ كلها على نفس ما كان سائدا يوم إنشائها من إلحاحية وأهمية. |
The legitimacy and relevance of the Assembly depends above all on its ability to translate its decisions and commitments into practical actions. | UN | إن شرعية وأهمية الجمعية العامة تعتمد أكثر من أي شيء آخر على قدرتها على تحويل القرارات والالتزامات إلى إجراءات عملية. |
The team produced a series of maps depicting the distribution and relevance of four major ecosystem services: water yield; carbon sequestration; timber and non-timber forest products; and tourism. | UN | وأصدر الفريق سلسلة من الخرائط التي تصور توزيع وأهمية أربع خدمات للنظم الإيكولوجية الرئيسية هي: مردود المياه، وامتصاص الكربون، والأخشاب، ومنتجات الغابات غير الخشبية، والسياحة. |
Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development | UN | اتسـاق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفعاليتها وأهميتها |
The circumstances surrounding our meeting today emphatically underline its timeliness and relevance. | UN | إن الظروف المحيطة بجلستنا اليوم تؤكد بشكل قاطع حسن توقيتها وأهميتها. |
Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development | UN | اتساق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفعاليتها وأهميتها |
They reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning UNPKOs, as follows: | UN | وأكدوا وأبرزوا صحة وملاءمة المواقف المبدئية للحركة من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على النحو التالي: |
In that connection, the European Union stood ready to discuss the validity, impact and relevance of every element of the current methodology. | UN | وفي ذلك الصدد، أعرب عن استعداد الاتحاد الأوروبي لمناقشة مدى صحة كل عنصر من عناصر المنهجية الحالية وأثره وأهميته. |
The new research programme is based on four principles: focus, integration, value added and relevance. | UN | ويقوم البرنامج البحثي الجديد على أربعة مبادئ هي: التركيز والتكامل والقيمة المضافة والأهمية. |
Those substantive additions demonstrate the continuing vitality and relevance of the Register. | UN | وتبرهن هذه الإضافات المضمونية على استمرار حيوية وجدوى السجل. |
The objective of the courses is to raise awareness about good practices in crime scene investigations and about the nature and relevance of physical evidence. | UN | والهدف من هذه الدورات هو إذكاء الوعي بالممارسات الجيدة في مجال التحقيقات في مسرح الجريمة وطبيعة الأدلة المادية وجدواها. |
The Group reaffirmed the goal of improving the comparability and relevance of social reporting based on an incremental approach. | UN | وأعاد الفريق تأكيد هدف تحسين إمكانية المقارنة بين التقارير الاجتماعية وملاءمتها وذلك على أساس الأخذ بنهج تدريجي. |
The successive crises around the world, most recently in North Africa, demonstrate the importance and relevance of that theme. | UN | تؤكد الأزمات المتتالية في جميع أنحاء العالم، وآخرها التي وقعت في شمال أفريقيا، أهمية هذا الموضوع وجدواه. |
Item 4: Comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility | UN | البند 4: إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها |
The delivery of the courses met their objectives concerning efficiency, effectiveness and relevance. | UN | وتحققت الأهداف المنشودة من هذه الدورات من حيث الكفاءة والفعالية والملاءمة. |
Comprehensibility and relevance of disclosed accounting policies, as well as their adaptation to concrete, company specific circumstances. | UN | سهولة فهم سياسات المحاسبة المُفصح عنها ووجاهة هذه السياسات، فضلاً عن تكييفها مع الأوضاع الملموسة والخاصة بالشركة. |
We are pleased that the Kimberley Process continues to grow in size and scope, thus reaffirming its importance and relevance and its contribution to international peace and security. | UN | ويسرنا استمرار نمو عملية كيمبرلي في الحجم والنطاق، وهي بذلك تؤكد مجددا أهميتها وصلتها بالموضوع ومساهمتها في تحقيق السلام والأمن الدوليين. |
The Group urges substantive units to dedicate resources to training and thus improve its quality and relevance. | UN | ويحث الفريق الوحدات الفنية على تخصيص الموارد اللازمة للتدريب ومن ثم تحسين نوعيته وملاءمته. |
The aims are mainly increased access to, and improvement of, the quality and relevance of basic education. | UN | وتسعى اﻷهداف بصفة أساسية إلى توسيع الحصول على تربية أساسية وتحسين نوعية وفائدة تلك التربية. |