The report includes information provided by Member States and relevant entities of the United Nations system. | UN | ويضم التقرير معلومات قدمتها الدول الأعضاء والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
The report contains information provided by Member States and relevant entities of the United Nations system. | UN | ويحتوي التقرير على معلومات قدمتها الدول الأعضاء والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
The meeting could be more sharply focused on substantive issues and there could be a follow-up interaction between Council members and relevant entities of the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. | UN | ويمكن صب تركيز الاجتماع بقدر أكبر على القضايا المواضيعية كما بالإمكان إجراء متابعة للتعامل بين أعضاء المجلس والكيانات ذات الصلة من مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
However, the Committee received notes verbales from Member States and relevant entities within Member States informing the Committee about their implementation of changes made to the Al-Qaida Sanctions List. | UN | إلا أن اللجنة تلقت مذكرات شفوية من الدول الأعضاء والكيانات المعنية في الدول الأعضاء تبلغ فيها اللجنة بتنفيذها للتغييرات التي أُجريت في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
The Committee did receive, however, notes verbales from Member States and relevant entities within Member States informing the Committee of their implementation of changes made to the Al-Qaida Sanctions List. | UN | إلا أن اللجنة تلقت مذكرات شفوية من الدول الأعضاء والكيانات المعنية في الدول الأعضاء تبلغ فيها اللجنة بتنفيذها للتغييرات التي أُجريت في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
We would like to join the Secretary-General's appeal to all States and relevant entities to collaborate with the Fund. | UN | ونود أن نضم صوتنا إلى الأمين العام في توجيه نداء إلى جميع الدول والهيئات ذات الصلة للتعاون مع الصندوق. |
All States, as well as specialized agencies, other relevant intergovernmental organisations and relevant entities, having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and in the work of the General Assembly are invited to participate. | UN | والدعوة إلى الاشتراك في الاجتماع المذكور أعلاه موجهة إلى جميع الدول وكذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والكيانات ذات الصلة التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها. |
All States, as well as specialized agencies, other relevant intergovernmental organisations and relevant entities, having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and in the work of the General Assembly are invited to participate. | UN | والدعوة إلى الاشتراك في الاجتماع المذكور أعلاه موجهة إلى جميع الدول وكذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والكيانات ذات الصلة التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها. |
All States, as well as specialized agencies, other relevant intergovernmental organizations and relevant entities, having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and in the work of the General Assembly are invited to participate. | UN | والدعوة إلى الاشتراك في الاجتماع المذكور أعلاه موجهة إلى جميع الدول وكذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والكيانات ذات الصلة التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها. |
(e) Enhanced availability of updated legal information relevant to international drug control to countries and relevant entities. | UN | (هـ) زيادة توفر المعلومات القانونية المستكملة التي لها صلة بالمراقبة الدولية للمخدرات لدى البلدان والكيانات ذات الصلة. |
(e) The number of Governments and relevant entities making use of the repository of legal information. | UN | (هـ) عدد الحكومات والكيانات ذات الصلة التي تستفيد من المعلومات القانونية المودعة. |
(d) Enhanced availability of updated legal information relevant to international drug control to countries and relevant entities | UN | (د) زيادة توفر المعلومات القانونية المستكملة التي لها علاقة بالمراقبة الدولية للمخدرات للبلدان والكيانات ذات الصلة |
3. The Secretary-General invited Governments, intergovernmental organizations and relevant entities within the United Nations to express their views on the " White Helmet " (WH) initiative and on the implementation of the General Assembly resolution. | UN | ٣ - دعا اﻷمين العام الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات ذات الصلة داخل اﻷمم المتحدة الى الاعراب عن آرائها بشأن مبادرة " ذوي الخوذات البيضاء " وتنفيذ قرار الجمعية العامة. |
(10) The General Assembly should reinforce the work of the Committee on the Rights of the Child, UNICEF and relevant entities in protecting and assisting children and their families. | UN | ٠١ - ينبغي للجمعية العامة أن تعزز أعمال لجنة حقوق الطفل، واليونيسيف والكيانات ذات الصلة من أجل توفير الحماية والمساعدة لﻷطفال وأسرهم. |
The Committee received, however, notes verbales from Member States and relevant entities within Member States informing the Committee about their implementation of changes made to the Consolidated List. | UN | إلا أن اللجنة تلقت مذكرات شفوية من الدول الأعضاء والكيانات المعنية لدى الدول الأعضاء تبلغ فيها اللجنة بتنفيذها للتغييرات المدخلة على القائمة الموحدة. |
Replace the new text with the phrase " The increased availability of the repository of legal information to facilitate its use by Governments and relevant entities " . | UN | :: يُستعاض عن النص الجديد بما يلي: ``زيادة توفر إيداع المعلومات القانونية من أجل تيسير استخدام الحكومات والكيانات المعنية لها ' ' . |
The breadth of the Task Force entities corresponds to the comprehensiveness of the Strategy. This range of expertise also allows the United Nations system and relevant entities to contribute together to support Member States in the equal and comprehensive implementation of the four pillars of the Strategy. | UN | ويتوافق نطاق الكيانات المشاركة في فرقة العمل مع شمولية الاستراتيجية ويتيح اتساع خبراتها الفنية لكيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات المعنية أن تساهم معا في دعم الدول الأعضاء في تنفيذ ركائز الاستراتيجية الأربع بصورة متساوية وشاملة. |
18. During the reporting period, the Committee received notes verbales from Member States and relevant entities within Member States informing the Committee of their implementation of changes made to the Al-Qaida Sanctions List. | UN | 18 - تلقت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مذكرات شفوية من الدول الأعضاء والكيانات المعنية في الدول الأعضاء تبلغها فيها بتنفيذها للتغييرات التي أُدخلت في القائمة. |
The implementation of the Convention's key provisions on prevention will enable strong preventive policies and institutions, increase awareness of corruption and strengthen civil society and relevant entities. | UN | وسوف يؤدي تنفيذ الأحكام الرئيسية من الاتفاقية بشأن المنع إلى التمكن من صوغ ساسيات قوية للمنع وإنشاء مؤسسات قوية للمنع وزيادة الوعي بالفساد وتعزيز المجتمع المدني والهيئات ذات الصلة. |
It includes information provided by Member States and relevant entities of the United Nations system and provides a recommendation for consideration by the Commission at its fifty-second session in 2008. | UN | ويضم التقرير معلومات قدمتها الدول الأعضاء والكيانات المختصة في منظومة الأمم المتحدة؛ ويورد التقرير توصية ستعرض على اللجنة لتنظر فيها في دورتها الثانية والخمسين التي تعقد عام 2008. |