ويكيبيديا

    "and relevant general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العامة ذات الصلة
        
    • العامة المتخذة
        
    A firm political commitment by the international community is essential for the United Nations to play the central role in development and international cooperation given it by the Charter and relevant General Assembly resolutions. UN إن توافر التزام سياسي وطيد من جانب المجتمع الدولي أمر أساسي لكي تضطلع اﻷمم المتحدة بدور مركزي في التنمية والتعاون الدولي، هذا الدور الذي انيط بها بموجب الميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The Ministers urged the Secretary-General to further enhance his efforts in accordance with Article 101 of the Charter, the United Nations Staff Regulations and Rules and relevant General Assembly resolutions to attain equitable geographical distributions and gender representation at all levels. UN وحث الوزراء الأمين العام على مواصلة تعزيز الجهود التي يبذلها وفقاً للمادة 101 من الميثاق والنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، وكذلك وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة لتحقيق توزيع جغرافي متكافئ وتمثيل الجنسين على جميع المستويات.
    (v) Provision of advice and guidance on the application of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and relevant General Assembly resolutions on matters relating to the programme budget and extrabudgetary resources; UN ' 5` تقديم المشورة والتوجيه بشأن تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بمسائل الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Objective of the Organization: To provide the policy, guidance and training tools essential for planning, establishing and sustaining effective and efficient peacekeeping operations in accordance with Security Council mandates and relevant General Assembly resolutions UN هدف المنظمة: توفير السياسات والتوجيه وأدوات التدريب اللازمة للتخطيط لعمليات سلام فعالة وكفؤة وإنشائها وإدامتها وفقا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    The mandate of the subprogramme derives from the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, the 1995 Fish Stocks Agreement and relevant General Assembly resolutions. UN وولاية هذا البرنامج الفرعي مستمدة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، واتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع.
    Objective of the Organization: To provide the policy, guidance and training tools essential for planning, establishing and sustaining effective and efficient peacekeeping operations in accordance with Security Council mandates and relevant General Assembly resolutions UN هدف المنظمة: توفير أدوات السياسة العامة والتوجيه والتدريب اللازمة لتخطيط عمليات فعالة وكفوءة لحفظ السلام وإنشاء تلك العمليات واستدامتها وفقا لولايات مجلس الأمن وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    (v) Provision of advice and guidance on the application of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and relevant General Assembly resolutions on matters relating to the programme budget and extrabudgetary resources; UN ' 5` تقديم المشورة والتوجيه بشأن تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بمسائل الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية؛
    The mandate of the subprogramme derives from the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, the 1995 Fish Stocks Agreement and relevant General Assembly resolutions. UN وولاية هذا البرنامج الفرعي مستمدة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، واتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Saint Lucia therefore fully endorses the proclaiming of a second Decade for the Eradication of Colonialism and calls on Member States and United Nations organizations to fulfil their responsibilities under the Charter and relevant General Assembly resolutions. UN ولذا فسانت لوسيا تؤيد تماما إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار، وتطالب الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة بالاضطلاع بمسؤولياتها بموجب الميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    In connection with the recruitment and appointment of staff, there is a need to implement the provisions of Article 101 of the Charter of the United Nations and relevant General Assembly resolutions. UN ويلزم، فيما يتعلق بتدبير وتعيين الموظفين، تنفيذ أحكام المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    (v) Provision of advice and guidance on the application of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and relevant General Assembly resolutions on matters relating to the programme budget and extrabudgetary resources; UN ' 5` إسداء المشورة والتوجيه بشأن تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية؛
    The recruitment, appointment and promotion of staff should, in accordance with the Charter, Staff Regulations and relevant General Assembly resolutions, be without distinction as to race, sex or religion. UN وتؤكد من جديد أنه لا يجب أخذ العنصر أو الجنس أو الدين في الاعتبار أثناء التعاقد مع الموظفين وتعيينهم وترقيتهم، وفقا ﻷحكام الميثاق والنظام اﻷساسي والنظام الداخلي للموظفين وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    We hope that they will abide by the Charter of the United Nations and relevant General Assembly resolutions, adopt a position that is shared by the vast majority of United Nations Member States on this issue and avoid being deceived and taken advantage of by the Taiwan authorities anymore. UN ونأمل أن تتقيد هذه البلدان بميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وأن تعتمد موقفا إزاء هذه القضية تتفق بشأنه الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وألا تجعل السلطات التايوانية تغرر بها أو تستغلها مرة أخرى.
    Such actions have been taken and relevant General information is provided in the response to Subparagraph (a) above. UN وقد تم اتخاذ إجراءات من ذلك القبيل. وترد المعلومات العامة ذات الصلة في الرد على الفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    C. The ITU Council Working Group 29. The overall managerial responsibility for the Summit is placed with ITU in accordance with decisions taken by the ITU Council and relevant General Assembly resolutions. UN 29 - أسندت مسؤولية الإدارة العامة لمؤتمر القمة وفقا للقرارات التي اتخذها مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة إلى الاتحاد.
    We have a possible road map for reaching it, in the form of the informal note that the President has prepared, as well as other existing documents, in particular the Charter of the United Nations, the Millennium Declaration and relevant General Assembly resolutions. UN ولدينا خارطة الطريق التي يمكن أن تقودنا إلى تلك الغاية، وهي تتجسد في شكل المذكرة غير الرسمية التي أعدها الرئيس، فضلا عن الوثائق الأخرى المتاحة حاليا، وبالذات ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الألفية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    5. On the international level, the Programme of Action and relevant General Assembly resolutions form the basis for discussions on small arms and light weapons, including in relation to cooperation and assistance. UN 5 - على الصعيد الدولي، يشكّل برنامج العمل وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة الأساس لإجراء مناقشات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك مناقشات تتعلق بالتعاون والمساعدة.
    While noting the significant contributions made by Governments, there is scope to improve the coordination of international support, in line with the principles of Good Humanitarian Donorship and relevant General Assembly resolutions. UN ومع أن التنويه بالمساهمات الهامة التي قدّمتها الحكومات وارد، فإن ثمة مجالاً لزيادة تنسيق الدعم الدولي تمشياً مع المبادئ التي تنطوي عليها الممارسات السليمة في تقديم المنح الإنسانية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The Heads of State and Government urged the Secretary-General to further enhance his efforts in accordance with Article 101 of the Charter, the United Nations Staff Regulations and Rules and relevant General Assembly resolutions to attain equitable geographical distributions and gender representation at all levels. UN وحث رؤساء الدول والحكومات الأمين العام على زيادة تعزيز الجهود التي يبذلها وفقا للمادة 101 من الميثاق والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة لتحقيق توزيع جغرافي عادل وتمثيل عادل للجنسين على جميع المستويات.
    UNCTAD's role will continue to build on its mandate expressed in the Bangkok Plan of Action, the relevant provisions of the UN Millennium Declaration, the Monterrey Consensus, the World Summit on Sustainable Development, and the outcomes of major intergovernmental processes and relevant General Assembly resolutions. UN وسوف يظل دور الأونكتاد يستند إلى ولايته المحددة في خطة عمل بانكوك، والأحكام ذات الصلة الواردة في إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والنتائج التي أسفرت عنها العمليات الحكومية الدولية الرئيسية، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Such actions, including those through competent organizations, should be undertaken consistent with international law, the applicable international instruments and relevant General Assembly resolutions and guidelines of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN وينبغي الاضطلاع بهذه الإجراءات، بما فيها الإجراءات المتخذة عن طريق المنظمات المختصة، بشكل يتفق مع القانون الدولي والصكوك الدولية السارية وقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد والمبادئ التوجيهية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد